1016万例文収録!

「敏起」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 敏起に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

敏起の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 65



例文

こっていることに感で例文帳に追加

alive to what is going on  - 日本語WordNet

彼は速に行動をこした例文帳に追加

He was prompt to act. - Eゲイト英和辞典

何かがこる(通常は速な)速さ例文帳に追加

a rate (usually rapid) at which something happens  - 日本語WordNet

該IL−17に因する炎症は、変形性関節症、自己免疫性関節炎、リウマチ様関節炎、接触型過症、遅延型過症、気道過症、多発性硬化症又は自己免疫性脳炎である。例文帳に追加

The inflammation caused by IL-17 includes osteoarthiritis, autoimmune arthritis, rheumatoid arthritis, contact-type hypersensitivity, delayed hypersensitivity, airway hypersensitivity, multiple sclerosis or autoimmune encephalitis. - 特許庁

例文

本発明は、感肌用の化粧料を、その使用者に、「感肌用の化粧料」として、的確に認識せしめ、該感肌用の化粧料に信頼を喚する手段を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a means which allows a user of a cosmetic for sensitive skin to precisely recognize the cosmetic as "a cosmetic for sensitive skin" and arouses the user reliability to the cosmetic for sensitive skin. - 特許庁


例文

ある種の薬、病気または他のアレルゲンの過反応することできる赤い発疹例文帳に追加

a red rash caused by hypersensitivity to a drug or disease or other allergen  - 日本語WordNet

尊氏が京都に攻め上ると、武は再度蜂して足利方に反抗し、京都を脱出していた武重は帰国して弟武とともに足利方の一色頼氏・少弐頼尚を攻めた。例文帳に追加

When Takauji invaded Kyoto with his troops, Taketoshi again raised an army against the Ashikaga side, and Takeshige who had escaped from Kyoto, returned back to the clan's home base and fought against Yoriuji ISSHIKI and Yorinao SHONI of the Ashikaga side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ストレスに因するアレルギー性の疾患、掻痒を伴う極度の冷え性、原因不明の肌荒れ、感肌或いは過な肌などの、好ましくない炎症を伴った疾病或いは疾病予兆を改善する手段を提供する。例文帳に追加

To provide a means for ameliorating diseases accompanied by unfavorable inflammation or signs of such diseases including allergic diseases attributable to stress, extreme cold-sensitive condition accompanied by pruritus, unknown rough skin and (hyper)sensitive skin. - 特許庁

物質(蛋白質や薬品)の摂取や注入に対する過な反応で、その物質に事前に接触があった事が原因でこる例文帳に追加

hypersensitivity reaction to the ingestion or injection of a substance (a protein or drug) resulting from prior contact with a substance  - 日本語WordNet

例文

越前守護斯波義と守護代甲斐常治との間にこった長禄合戦や、応仁の乱などで兄英林孝景とともに活躍する。例文帳に追加

He performed well on the battle of Choroku, which occurred between Echizen shugo, Yoshitoshi SHIBA and Shugodai (deputy of Shugo, provincial constable), Jochi KAI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

長禄合戦の最中、合戦を引きこした斯波義が八代将軍足利義政の忌諱に触れて周防に没落した。例文帳に追加

Yoshitoshi SHIBA, who started the battle of Choroku, displeased Yoshimasa ASHIKAGA, the eighth shogun, during the war and fell out of power in Suo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歯牙漂白時にる象牙質知覚過を抑制するための歯牙用漂白剤キットを提出すること。例文帳に追加

To provide a bleaching agent kit for teeth for suppressing dentinal hyperesthesia which occurs when teeth are bleached. - 特許庁

しかしこれらの非水溶媒は水分に対して感で非常に水を吸いやすく、それによってポリイミドの表面に白化現象を引きこす。例文帳に追加

These nonaqueous solvents are however sensitive to water and very liable to absorb water, thus causing a whitening phenomenon on the surface of a polyimide. - 特許庁

本発明はまた、酒さに苦しむ皮膚が経験する過状態によって引きこされる皮膚の刺激を低減する方法を提供する。例文帳に追加

A method for decreasing the irritation on the skin caused by the heightened sensitivity experienced by skin suffering from rosacea. - 特許庁

電磁干渉(EMI)をこし得るかもしくは電磁干渉に感なデバイスまたは密閉領域をシールドすること。例文帳に追加

To shield a device or an enclosed area that can cause or is sensitive to electromagnetic interference (EMI). - 特許庁

パラベンなどに因するスティギングを抑制し、感肌の人でも使用可能な皮膚外用剤を提供する。例文帳に追加

To provide a skin care preparation for external use suppressing stinging caused by paraben, or the like, and usable even by a person having sensitive skin. - 特許庁

このように、被雇用者の多くは長引いたデフレ不況の中でリスクに対して過になっており、業に関する意識は、より保守的になってきている。例文帳に追加

Many employees have thus become hypersensitive to risk under conditions of prolonged deflation, and attitudes toward starting up in business have become more conservative. - 経済産業省

画像表示装置は、画像を表示するディスプレイと、画像を見る者に光過症発作をこさせる恐れがあるか否かを判断する判断回路と、光過症発作をこさせる恐れがあると判断回路が判断したとき、画像の表示を制御する表示制御回路と、を有する。例文帳に追加

The image display apparatus includes a display for displaying an image thereon, a judgement circuit for judging whether or not a person watching an image has danger that a light-hypersensitive attack may occur, and a display control circuit which controls the display of an image if the judgement circuit judges that person has danger that the light-hypersensitive attack may occur. - 特許庁

応仁元年(1467年)、応仁の乱がこると、新たな尾張守護となった斯波義廉を擁立して西軍についた宗家「織田伊勢守家」の尾張守護代織田広に対抗し、尾張守護の斯波義・義良(義寛)父子を支持し、細川勝元率いる東軍側についた。例文帳に追加

When the Onin War occurred in 1467, he supported Yoshitoshi SHIBA and his son Yoshisuke (Yoshihiro) SHIBA, the shugo of Owari, and sided with the East Squad led by Katsumoto HOSOKAWA against the shugodai of Owari Toshihiro ODA from the head family 'Oda Isenokami family' who supported Yoshiyasu SHIBA, the new shugo of Owari, and sided with the West Squad.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

脳へのグルコースおよび/または酸素障害から生じる神経損傷を哺乳類において抑制する方法、および哺乳類における一次性痛覚過症、二次性痛覚過症、一次性異痛症、二次性異痛症、または中枢増感により引きこされるその他の痛みを予防するための方法の提供。例文帳に追加

To provide a method for inhibiting nerve damage in mammals caused by malfeeding of glucose and/or oxygen to the brain, and to provide a method for preventing in mammals primary hyperalgesia, secondary hyperalgesia, primary allodynia, secondary allodynia, or other pain caused by central sensitization. - 特許庁

心配と神経過の比較的永続する状態で、様々な精神障害でこり、通常、強迫観念に取り付かれた行動またはパニックの発作を伴う例文帳に追加

a relatively permanent state of worry and nervousness occurring in a variety of mental disorders, usually accompanied by compulsive behavior or attacks of panic  - 日本語WordNet

ECN(明示的輻輳通知)は輻輳が実際にる前にパケットをマークするので、1個のパケット損失にさえも感なTCPのようなプロトコルには有用である。例文帳に追加

Since ECN marks packets before congestion actually occurs, this is useful for protocols like TCP that are sensitive to even a single packet loss.  - コンピューター用語辞典

『諸寺縁集』には達天皇13年(584年)創建説を載せているが、川原寺跡からの出土遺物(瓦など)の年代から見て、そこまでさかのぼるとは考えられない。例文帳に追加

"Shoji Engi Shu" (a book describing the history of every temple) contains the theory that it was built in 584, but from looking at the age of objects that have been excavated from the Kawara-dera Temple ruins, such as tiles, it is unlikely that it was built that early.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月、排仏派の物部守屋と中臣勝海が「蕃神を信奉したために疫病がきた」と奏上し、達天皇は仏法を止めるよう詔した。例文帳に追加

In March, MONONOBE no Moriya and NAKATOMI no Katsumi suggested to Emperor Bidatsu that the epidemic was caused by the worship of foreign gods, which led the emperor to declare that Buddhism should be abandoned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに反発した孝景と宗全らは、文正の政変をこして伊勢貞親・斯波義・赤松政則らを京から追放し、再びが斯波氏惣領となる。例文帳に追加

Takakage and Sozen who objected to this, staged the Bunsho Coup to banish Sadachika ISE, Yoshitoshi SHIBA, Masanori AKAMATSU, etc. from Kyoto--Again, Yoshikane became the heir of the Shiba clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇位を巡って争いになり、馬子は、豊御食炊屋姫(達天皇の皇后)の詔を得て、守屋が推す穴穂部皇子を誅殺し、諸豪族、諸皇子を集めて守屋討伐の大軍をこした。例文帳に追加

A power struggle for succession to the throne started, in which Umako killed Anahobe no Miko, who was backed by Moriya, under an imperial edict of Toyomikekashikiyahime no Sumera Mikoto, the wife of Emperor Bidatsu, and raised a large army with powerful regional clans and princes to defeat Moriya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本軍は釜山西方の制圧を画策して、第一次晋州城攻防戦(1592年9月、細川忠興指揮の日本軍対金時指揮の朝鮮軍)を生させるが苦戦したうえ、攻城に失敗した。例文帳に追加

Intending to conquer the area west of Busan, the Japanese army caused the first Siege of Jinju (in September 1592, the Japanese army commanded by Tadaoki HOSOKAWA versus the Korean army commanded by Kim Si-min) and, after hard battles, failed in attack on the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シックハウス症候群や化学物質過症を引きこす揮発性有機化合物や、内分泌撹乱化学物質やその関連物質等の特定化学物質を有効に捕集し得る捕集方法及び吸着材を提供する。例文帳に追加

To provide a capturing method which is effectively capturing specific chemical substances, such as volatile organic compounds, endocrine disrupters and other associated substances, which induce sick house syndromes and chemical substance sensitivity and to obtain an adsorbent. - 特許庁

炎症反応、刺激反応又は過反応を引きこすことなく2型及び/又は3型ヒトβ−デフェンシンの直接的又は間接的発現を刺激することのできる活性成分を提供する。例文帳に追加

To provide an active component capable of stimulating the direct or indirect expression of type 2 and/or type 3 human β-defensin without inducing inflammation, irritation or hypersensitive reaction. - 特許庁

炎、摩擦、衝撃に極めて鋭で、取り扱いが容易でなかったジアゾジニトロフェノール等の爆薬を含有する安全で取り扱いの容易なフィルムを提供する。例文帳に追加

To provide a safe and easily handleable film containing an initiating explosive such as diazo dinitrophenol which is very sensitive to flame, friction and impact and conventionally difficult to be handled. - 特許庁

用部位に於ける原因不明の刺激発現や炎症の発現、使用後しばしの間肌が過になる等の超音波の生体照射時にこる不都合な現象の予防、抑制する手段を提供する。例文帳に追加

To provide a means for preventing and depressing inconvenient phenomena caused by the irradiation of ultrasonic waves on living bodies, such as the unidentifiable developments of irritations and inflammation at used sites and skin anaphylaxis for a short time after used. - 特許庁

負荷の変動に対して過に反応して資源の再割り当てが頻繁に発生するのを防止しながら、急激な負荷変動がきるスパイク現象に対して速やかに対応可能とする。例文帳に追加

To speedily correspond to a spike phenomenon where sudden load fluctuation occurs while frequent occurrence of reassignment of a resource by reacting to fluctuation of a load is prevented. - 特許庁

使用部位に於ける原因不明の刺激発現や炎症の発現、使用後しばしの間肌が過になる等の超音波の生体照射時にこる不都合な現象の予防、抑制する手段を提供する。例文帳に追加

To provide a means for preventing and suppressing the inconvenient phenomena, such as the appearance of stimuli of unknown causes in the part of use, the appearance of inflammations and the supersentitization of skin for a while after use, which occur when an organism is irradiated with ultrasonic waves. - 特許庁

ドライバの感受性は、ピッチ振動よりもロール振動に対して感であるので、突進入時に瞬間的に発生するロール振動を抑えることで、ドライバの快適性を向上できる。例文帳に追加

It is possible to improve the comfortability of the driver by restraining the rolling vibration instantly generated when the vehicle intrudes to the projection as sensibility of the driver is sharper against the rolling vibration than the pitching vibration. - 特許庁

固体高分子型燃料電池において、運転停止時の水分排出に要する乾燥ガス量を最小にし、速に再動ができるような燃料電池の水分排出装置を提供する。例文帳に追加

To provide a moisture discharge device of a fuel cell with which a dry gas amount needed for the moisture discharge in shutdown can be made the least and which can be rebooted quickly, as for one of a solid polymer type. - 特許庁

システム全体の熱容量が小さく、迅速な動及び停止が可能であり、負荷変動に俊に対応し得る燃料電池システムを提供する。例文帳に追加

To provide a fuel cell system which has small heat capacity as a whole of system, can be speedily started and stopped in operation, and can speedily cope with the fluctuation of a load. - 特許庁

即ち、カム位相可変装置は実際の稼働時と同じアセンブリ状態で、かつ、アンバランスに因する騒音や振動に対して運転者が感になり易いアイドル運転の作動状態で回転バランスの均衡が図られる。例文帳に追加

Namely, the cam phase varying device strikes the rotation balance in the assembled state same as that in actual operation and in the idling operated state in which an driver may be sensitive to noises or vibration resulting from unbalance. - 特許庁

生産効率の低下を抑え製造現場に混乱を引きこさずにオーダ変動に応じて速に生産計画を更新することができる生産計画プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a production planning program capable of promptly updating a production plan according to order change without introducing confusion into a production site, while suppressing reduction in production efficiency. - 特許庁

炎症が源の非病理学的皮膚症状、特に感肌に関わるものを、鎮静作用によって治癒させるために特に好適な抽出物を提供すること。例文帳に追加

To provide an extract especially suitable for cure of nonpathological cutaneous symptom caused by inflammation, especially the sensitive skin by sedative activities. - 特許庁

特性変更部は、通電切り換え部による励磁数の増加に同期して、駆動信号と励磁電流の間の入出力特性を変更して、励磁数の増加に因する励磁電流の感な変化を抑制する。例文帳に追加

The characteristics altering section alters I/O characteristics between the drive signal and the exciting current in synchronization with increase in number of excitation at the conduction switching section thus suppressing sensitive variation in exciting current caused by increase in number of excitation. - 特許庁

今まで車の基礎を作っていた団員が一座を抜けてしまうという事態がこり、その穴を埋める必要があったのだが、強く機であればよかったから、パスパルトゥーが代用として雇われたのだった。例文帳に追加

It happened that the performer who had hitherto formed the base of the Car had left the troupe, and as, to fill this part, only strength and adroitness were necessary, Passepartout had been chosen to take his place.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

穂積陳重の『法窓夜話』によると、梅謙次郎は、鋭な頭脳を持ち、法文の草をするのが非常に迅速で、草委員会では、他の委員である穂積陳重、富井政章の二人の批評を虚心に聞き容れ、自説を改めた。例文帳に追加

According to "Hoso Yawa" (a night talk about the legal circle) written by Nobushige HOZUMI, Kenjiro UME had a clear head and he drew up the draft of the code very quickly, and in addition, he was ready to listen to the other two members of the drafting committee, Nobushige HOZUMI and Masaakira TOMII, and accepted their criticisms with open mind, even willing to change his own idea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした潮流を感に察知した興福寺においていちはやく廃仏毀釈の動きが徹底されたことはつとに有名であるが、その一環として門跡・院家として興福寺の僧職にあった公家出身の僧侶たちが一斉に還俗するという事態がこった。例文帳に追加

It is well-known that priests at the Kofuku-ji Temple quickly perceived such a movement and thoroughly conducted Haibutsu-kishaku (anti-Buddhist movement), and as a part of coping procedures, priests, who were from court nobles serving as monzeki (successor of a temple) or Inge (supporter for monzeki, rank lower than monzeki) for Kofuku-ji Temple, returned to secular life simultaneously.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような斯波家の内訌に加え、足利将軍家の継嗣問題や、畠山氏の家督争いなどが関係して応仁の乱がきると、義は、細川勝元率いる東軍に属して戦い、京での戦乱を後目に、いち早く越前に下向して戦果を上げようとした。例文帳に追加

When the Onin War began in Kyoto, triggered by a combination of the matters of the succession of the Ashikaga shogun family, the conflict over the head of the Hatakeyama clan as well as the conflict in the Shiba clan, Yoshitoshi, who joined the eastern army led by Katsumoto HOSOKAWA, disregarded what was happening in Kyoto and quickly achieved military results in Echizen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に加齢により低下する皮膚角質間脂質及び角質水分量による原因不明の皮膚過、掻痒感及び掻破行動により惹される皮膚疾患である乾皮症の発症を予防または治療することができる、高い安全性と有効性を併せ持った薬剤の提供。例文帳に追加

To provide a highly safe drug carrying out prophylaxis or therapy of onset of xeroderma which is dermatosis caused by skin hypersensitivity of obscure etiology, itching sensation and scratching behavior resulting from reduced lipid between stratum corneum cells of skin, diminished water content of the stratum corneum mainly by aging and having effectiveness. - 特許庁

アセトニトリルやエタノールの蒸気を可逆的に吸着、脱離をして、暗赤色−橙赤色等の変化をすると同時に、発光の近赤外赤色変化をこすので、視覚的に有効な発光のON−OFFを観測することができ、鋭なセンサーとなりうる化学物質を提供すること。例文帳に追加

To provide a chemical substance to be served as a highly sensitive sensor because of causing dark red-orange red color change concurrently causing near-infrared red color change for luminescence on reversibly adsorbing/ desorbing acetonitrile or ethanol vapor so as to enable visibly effective luminescence ON/OFF to be observed. - 特許庁

選択的エストロゲンレセプター調節因子(SERM)によって引きこされる副作用、例えば、緊張症、疲労症、神経過、頭痛、筋肉及び関節の痛み、抑うつ症のような精神治療学的傷害と関連する顔面潮紅疾患の治療及び/又は予防の方法に関する。例文帳に追加

To provide a method for the treatment and/or prevention of side actions caused by selective estrogen receptors modulators (SERM) such as flush face disease, catatonic disease, fatigue, nervous erethism, headache, muscular and articular pain and depression relating to psychotherapeutic damages. - 特許庁

外部環境の変化による生体内の遺伝子発現変化は鋭であるため、生体毒性を判別するための遺伝子セットを同定することは、生体毒性がこる前におよびそれが病理学的検査により実証される前に生体毒性を迅速かつ正確に検出することが可能である。例文帳に追加

Since a gene expression change within an organism caused by change in an external environment is sharp, identification of a gene set for discriminating organism toxicity allows the organism toxicity to be detected rapidly and accurately before the organism toxicity occurs and is verified by an pathological inspection. - 特許庁

本発明は、光ディスクの偏心等に因するスレッド駆動手段の過反応を防止し、かつスレッド位置調整の即応性を十分に確保することで、情報の記録再生精度を高めることが可能な光ディスク装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an optical disk device in which the accuracy of recording and reproducing of information can be improved by preventing the oversensitive reaction of a thread driving means caused by eccentricity of an optical disk or the like and securing the sufficiently comformity of the thread position adjustment. - 特許庁

例文

紫外線の肌に対する防御特性に優れ、同時に感肌の人、アレルギー症状をこす人でも使用でき、皮膚の本来持っている防御機能を損なうことのない、副作用の少ない紫外線対抗化粧用組成物、及びその製造方法を提供する例文帳に追加

To provide a composition for a cosmetic against ultraviolet rays, having excellent characteristics for protecting the skin from the ultraviolet rays, simultaneously usable even for a person having the sensitive skin or causing allergic symptoms, hardly damaging the defence functions inherent in the skin, and hardly causing side effects; and to provide a method for producing the composition. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS