1016万例文収録!

「文崇」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 文崇に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

文崇の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 66



例文

徳上皇像、付同随神像(重要化財)例文帳に追加

Portrait of the Emperor Sutoku and a Zuishin portrait (Important Cultural Property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に入って寛年間(1670年頃)に堂宇が復興され、連枝格の別格本山(中本山)として大和地方一帯の敬寺院となった。例文帳に追加

The temple building was restored in the Edo period (around 1670), and the temple became 崇敬寺院 in Yamato region as the Bekkaku-Honzan (quasi-head temple) of Rengikaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

字は、1999年に日本の芸術家である栗田穣さんによって紹介されたのが始まりです。例文帳に追加

Emojis were first introduced in 1999 by Japanese artist Shigetaka Kurita. - Tatoeba例文

安4年(1447年)11月27日に貞成親王は太上天皇の尊号を贈られ、後光院と呼ばれた。例文帳に追加

Imperial Prince Sadafusa received the respective title of retired emperor on November 12, 1448, and was called Gosukoin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

法名は義院といい、養子に安王丸がいた(『久米田寺書』)。例文帳に追加

His homyo (posthumous Buddhist name) is Sugiin, and he had an adopted son named Yasuomaru ("Kumeta-dera Monjo" (written materials of Kumeta-dera Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

永10年(1273年)5月に常葉上人を戒師に出家し、常盤院覚と号す。例文帳に追加

In May 1273, Masamura became a priest with setting Tokiwa Shonin as kaishi (the priest who imports the Buddhist commandments), and called himself Tokiwain Kakushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忌み火をオリンピックの聖火と同一視される事があるが、火炎化は神道にない。例文帳に追加

Imibi is sometimes identified with the Olympic torch, but there is no culture to worship flames in Shinto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家康は五山の僧(金地院伝ら)や林羅山に鐘銘を解読させた。例文帳に追加

Ieyasu had priest in the Gozan (Zen temples highly ranked by the government) (Konchiin Suden and others) and Razan HAYASH decipher the inscription on the bell.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

設立の由来については、遣唐使として唐に渡った菅原清公が、唐の昭館・館を参考にして承和(日本)元年(834年)頃に設立したとされているが、章博士が設置された神亀5年(728年)以後に章生を収容する宿舎があったとする見方もある。例文帳に追加

As the origin of foundation, it was accepted that SUGAWARA no Kiyokimi, who went as a Japanese envoy to Tang Dynasty China, founded the Monjoin around 834 modeled after and 崇 in Tang -- On the other hand, there was another opinion that there had been a dormitory for monjosho (student of literary studies in the Imperial University) after 728 when the Monjo hakase was founded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後は1270年(永7年)筑前国興徳寺、1272年(永9年)、博多福寺(福岡市)(そうふくじ)の住持をつとめた。例文帳に追加

Later, he served as chief priest at Kotoku-ji Temple in Chikuzen Province in 1270 and at Sofuku-ji Temple in Hakata (currently Fukuoka City) in 1272.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

山路が「章即ち事業なり。......もし世を益せずんば空の空なるのみ。章は事実なるがゆえにむべし」と論じた。例文帳に追加

Yamaji claimed that "literature is a form of enterprise... and unless it closely relates to human life, it too is an emptiness within an emptiness... literature is fact and that is why we should respect it."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本には古くから「神道」というシャーマニズムやアニミズムといった自然拝、精霊拝である多神教(八百万の神)に基づく宗教化がある。例文帳に追加

From ancient times, Japan has had a religious culture based on polytheism (yao yorozu no kami (eight million gods)) worshiping nature or spirits like shamanism or animism including the 'Shinto religion.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に入ると、玉藻前は酒呑童子、徳上皇(徳の大天狗)と並んで日本三大悪妖怪と言われ、歌舞伎や多くの小説・漫画・雑誌・庫などに、主に悪役として多く登場することとなった。例文帳に追加

In the Edo period, Tamamo no Mae was included as one of the three worst Japanese monsters along with Shutendoji (boy-faced giant) and the retired Emperor Sutoku (long-nosed goblin king of Sutoku), and she was featured in many kabuki performances, novels, comics, magazines, and paperbacks usually as an evil character.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殊菩薩(もんじゅぼさつ)、サンスクリットマンジュシュリー(maJjuzrii)は、大乗仏教の拝の対象である菩薩の一尊。例文帳に追加

Monju Bosatsu, or maJjuzrii in Sanskrit, is one of the Bosatsus which is worshiped in Mahayana Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこのの本質は、偶像として阿弥陀仏を拝するのではなく、阿弥陀仏のはたらきに帰依する事を強調する為の言葉である。例文帳に追加

However, the essence of this sentence is to emphasize devotion to Amida Buddha's power, not to worship Amida Buddha as a statue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時に慰霊された御霊は道天皇・伊予親王・藤原夫人・観察使(藤原仲成)・橘逸勢・屋宮田麿らであった。例文帳に追加

The goryo to be comforted were those of the Emperor Sudo, Imperial Prince Iyo, Lady FUJIWARA, the administrative inspector (FUJIWARA no Nakanari), TACHIBANA no Hayanari and FUNYA no Miyatamaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高橋が「不改常典と定めた食国法」という詔から反対を唱えたものの、多くの学者は岩橋説に賛同した。例文帳に追加

Takashi TAKAHASHI opposed to his theory based on the phrase 'the law of the nation's governance legislated as Fukai-no-Joten/ Fukaijoten,' however, many of the scholars agreed with the IWAHASHI's theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保元の乱の後に徳上皇方に付いた人々の処分について明法勘を提出した(『兵範記』)。例文帳に追加

He submitted Myobo kanmon (reports to the Imperial Court by scholars of the law) concerning how to deal with the persons who surrendered to Retired Emperor Sutoku's side after the Hogen War (according to "Heihanki" (Diary of TAIRA no Nobunori).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

化(元号)5年(1808年)藩校徳館を開校し、秋山景山、伊藤東岸を招いて藩士教育を行う。例文帳に追加

In 1808, he opened a hanko Sotokukan (domain school, Sotokukan), and invited Keizan AKIYAMA and Togan ITO to educate the statesmen of the clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

禄4年(1595年)には信長の姪で同じく秀吉の養女源院(父は浅井長政、母は織田信長の妹・お市の方)と結婚。例文帳に追加

In 1595, he married Sugen-in (Her father was Nagamasa ASAI and her mother was Oichi no kata, younger sister of Nobunaga ODA), a niece of Nobunaga and an adopted daughter of Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三輪山は、おそらく縄時代、あるいは弥生時代から、自然物拝をする原始信仰の対象であったとされている。例文帳に追加

It is said that Mt. Miwa has been worshipped as a god, perhaps, since Jomon period or Yayoi period, as an object of primitive belief in natural objects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道天皇、伊予親王、藤原吉子、橘逸勢、室宮田麻呂が、こう呼ばれ、御霊会の対象となった。例文帳に追加

Emperor Sudo, Imperial Prince Iyo, Fujiwara no Yoshiko, Tachibana no Hayanari, and Funya no Miyatamaro were referred to as such, and became objects of Goryo-e.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祝詞(のり-と)とは神道において神徳を称え、敬の意を表する内容を神に奏上しもって加護や利益を得んとする章をいう。例文帳に追加

Norito refers to Shinto prayers, through which people pay tribute to the virtue of gods and show their reverence for deities, with the intention of asking gods for blessing and of fulfilling their wishes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『隋書81巻 列伝46』によると、「新羅と百済は倭を珍しい物の多い大国とめ、倭へ使いを通わしている」と記している。例文帳に追加

In addition, "Book of Sui, Vol. 81, Liezhuan (Biographies) 46" states 'Silla and Baekje respect Wa as a big power with unusual cultural products and send envoys to Wa.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抓津姫神は、兄の五十猛神や姉の大屋津姫神と共に木の化を司るとされ、木造建築などの女神として拝されている。例文帳に追加

It is said that Tsumatsu-hime, together with her brother, Isotakeru no Kami, and sister, Oyatsu-hime, governs wood culture and is worshipped as the goddess of wooden buildings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず厚に提出した未完稿には何師孟・李大・張煒・曹景栄ら4人が参加して訳を練り上げたが、それは「義が非常に不明瞭である」と評される代物でそのまま刊行するには難があった。例文帳に追加

Based on uncompleted manuscript submitted to Chongshi, text of translation was elaborated by four persons, Shimeng HE, Dawen LI, Wei ZHANG, and Jingrong GAO, but the result was such that was commented as "Meanings of sentences are ambiguous" and it had too many problems to published as it was.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1356年(延元年/正平11年)に解放されて、翌年に京都に帰還するが、京都では既に光天皇の実弟である後光厳天皇が尊氏によって擁立された後であり、光天皇と直仁皇太子の復位要求は拒絶された。例文帳に追加

After their release in 1356, they returned to Kyoto in the following year, however, their demands for reinstatement of Emperor Suko and Imperial Prince Naohito were denied; in Kyoto, the younger bother of Emperor Suko, Emperor Kogon had been enthroned by Takauji until then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源満仲を祭神とする兵庫県川西市多田院にある多田神社では1939年5月、清和源氏一門として祖、日本の産業と化発展、一門の相互親和を図る目的で「清和源氏同族会」を設立した。例文帳に追加

In May 1939, Tada-jinja Shrine, located in Tadain, Kawanishi City, Hyogo Prefecture and enshrining MINAMOTO no Mitsunaka, established 'Seiwa-Genji Dozokukai' (Seiwa-Genji family council) to worship the deity and ancestors as the family of Seiwa-Genji, and for the development of industries and cultures in Japan, and mutual friendship among the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡千仭の綏猷堂で漢学を、石川鴻斎の館で漢詩を学んだほか、三田英学校で英語などを学び、第一高等学校(旧制)入学を目指した。例文帳に追加

He learned Sinology at Senjin OKA's Suiyudo and Chinese prose and poetry at Kosai ISHIKAWA's Subunkan in addition to English at Mita English School with the aim of entering Daiichi High School (the first old-education-system high school).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絹本着色細川幽斎像・幽斎夫人像(重要化財)-武将であり化人として知られる細川幽斎とその夫人の像で、幽斎像には徳川家康の信任を得た以心伝の賛がある。例文帳に追加

Color painting on silk portrait of Yusai HOSOKAWA and color painting on silk portrait of Yusai HOSOKAWA's wife (Important Cultural Properties): A portrait of military commander and man of culture Yusai HOSOKAWA and his wife, of which that of Yusai HOSOKAWA has been inscribed by Ishin Suden, a monk who had the highest trust of Ieyasu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代を通じて優れた武人として尊され、後代に様々な伝説を生み、また戦前までは、の菅原道真と、武の坂上田村麻呂は、武のシンボル的存在とされた。例文帳に追加

He was admired as a great warrior throughout the Heian period and became a legendary hero in later periods; before World War II, Michizane SUGAWARA and SAKANOUE no Tamuramaro were regarded as representing, respectively, the best literary and military traditions among the Japanese people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福寺については禄5年(1596年)にも門前諸役についての書を発給し、秀吉の朱印を得たので安堵するようにと伝えている。例文帳に追加

In 1596, he issued the notification for the Sofuku-ji Temple that the temple and its surrounding area was also exempt from miscellaneous taxes and told the temple to feel relief because the notification was certified by Hideyoshi with his red seal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足代弘訓の『雑事記』の嘉暦3年(1328年)の条に「鳥の子色紙」の字があり、『愚管記』の延元年(1356年)の条に、「料紙鳥子」とあり、さらに後光院の『看聞(かもん)日記』永享七年(1431)の条にも「料紙(りょうし)鳥子」の字が見える。例文帳に追加

In section 1328 of "Zatsuji-ki" (a record of miscellaneous matters) written by Hironori AJIRO, there is the word 'torinoko colored paper,' in the section of year 1356 of "Gukan-ki" (the diary of Michitsugu KONOE in Chinese characters) there is the word 'torinoko paper for writing,' and in section of year 1431 in "Kamon-nikki" (a diary written by Gosukoin) there is the word 'torinoko paper for writing.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久9年(1272年)(親鸞入滅より10年後)、親鸞の弟子たちの協力を得た覚信尼により、「大谷」の地より吉水の北辺(現、泰院(そうたいいん)〔知恩院塔頭〕付近)に改葬し「大谷廟堂」を建立する。例文帳に追加

In 1272 (10 years after Shinran's death), with the help of Shinran's followers, Kakushinni moved the tomb of Shinran at "Otani" to the north of Yoshimizu (near the present Sotai-in (Chion-in Tacchu)) and constructed a hall called "Otani byodo."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永9年(1272年)親鸞の末娘覚信尼が住む地、現在の東山区林下町(知恩院山門北の泰院あたり)に大谷廟堂を造営、親鸞の影像を安置。例文帳に追加

In 1272, the Otani Mausoleum was built in what is now the Rinka-cho, Higashiyama Ward (around Sotaiin, the north of Chion-in Temple's gate), the living place of Kakushinni, Shinran's youngest daughter, and Shinran's portrait was placed there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、明7年(1475年)、加賀国門徒と守護富樫政親の対立が深刻化すると、順如自らが吉崎に乗り込み、下間蓮の反対を押しのけて蓮如と家族を連れて河内国へと連れ出した。例文帳に追加

However, in 1475 when the conflict between the believers of Kaga Province and the shugo (Japanese territorial lord as provincial constable) Masachika TOGASHI became serious, Junnyo went to Yoshizaki and took Rennyo and his family out to Kawachi Province, although Renso SHIMOTSUMA was opposed to it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、半井本・鎌倉本などの『保元』と延慶本・長門本などの『平家』に徳院の怨霊にまつわるほぼ同じ内容の章が見られ、これは明らかに一方が一方を参考にしたものと考えられる。例文帳に追加

However, Nakaraibon and Kamakurabon of "Hogen," and Enkeibon and Nagatobon of "Heike" have nearly the same texts concerning a vengeful ghost of Sutoku-in, so it seems to be clear that one was modeled after the other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古神道や神道において、祖霊信仰(先祖拝)は根幹となる価値観の一つであり、死者の霊魂の存在の観念と共に縄時代にはすでに発生していたといわれている。例文帳に追加

In Koshinto and Shinto, sorei shinko (ancestor worship), one of their fundamental values, is believed to have been practiced in the Jomon Period, together with a concept of souls existing after death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六国史では、武天皇2年(698年)3月21日、賀茂祭の日の騎射を禁じたという記事が初出で、他にも天平勝宝2年(750年)に御戸代田一町が寄進されるなど、朝廷からの敬を受けてきたことがわかる。例文帳に追加

The first mention in Japan's Six National Histories from March 21, 698 (Emperor Mommu's reign) states that horseback archery had been banned on the day of the Kamo Festival and we also know that the shrine was revered by the Imperial Court with an approximately 2.5 acre field being donated by the Emperor in 750.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武家諸法度は徳川家康が元和(日本)元年(1615年)に伝らに起草させたもので,武の奨励・居城の新築禁止など大名の厳守すべき事項を定めたものである。例文帳に追加

In 1615, Ieyasu TOKUGAWA had Suden and other scholars draft the Buke Shohatto which consisted of articles to which daimyo (feudal lords) should adhere including the encouragement of the literary and military arts and the prohibition of the construction of new castles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大徳寺の山号である龍宝山(りゅうほうざん)の「龍」と中国・臨済宗松源派の祖・松源岳(しょうげんすうがく)の禅を正しく継承する松源一脈の「源」の2字を採ったものである。例文帳に追加

The temple's name is formed from the 'ryu' character of 'Ryohozan,' the sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, of Daitoku-ji Temple, and the 'gen' character of Shogen Ichimyaku who was the pure successor of Zen deriving from Songyuan Chongyue ('Shogen Sugaku' in Japanese), the founder of the Shogen lineage of the Rinzai Sect in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、永10年(1273年)に火災に遭い、元徳2年(1330年)には後宇多天皇皇女の明門院から土地を賜って、六条の旧地のやや北方、高倉通の西、樋口小路(現代の万寿寺通)の南の地点に移転した。例文帳に追加

The temple was later damaged by fire in 1273 but granted land by Sumeimonin, the wife of the Emperor Gouda, in 1330 and was relocated slightly north of the former Rokujo site to a location west of Takakura-dori Street and south of Higuchikoji (present-day Manjuji-dori Street).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗祖親鸞聖人入滅後、末娘の覚信尼が1272年(永9年)に現在の京都市東山区林下町(知恩院塔頭・泰院付近)に廟を営み、遺骨を安置したのが本願寺の発祥とされる。例文帳に追加

Hongan-ji Temple originated after the death of sect founder Shinran Shonin when his youngest daughter Kakushinni had a mausoleum constructed in what is modern-day Rinka-cho, Higashiyama-ku Ward, Kyoto City (in the vicinity of the Sotaiin sub-temple of Chionin Temple) into which his remains were interred in 1272.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『平治物語』によれば「今様狂い」と称されるほどの遊び人であり、「にあらず、武にもあらず、能もなく、芸もなし」と同母兄・徳上皇に酷評されていたという。例文帳に追加

According to "Heiji Monogatari" (The Tale of Heiji), Goshirakawa was crazy about singing 'Imayo songs' and his half older brother, the Retired Emperor Suko made a critical comment about Goshirakawa by saying, 'He has no talent in literature, sword fighting, no special skills and no artistic skills'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

統子内親王(むねこないしんのう、大治元年7月23日(1126年8月13日)-治5年7月20日(1189年9月2日))は、鳥羽天皇の皇女(母は中宮藤原璋子)で同母兄に徳天皇、同母弟に後白河天皇がいる。例文帳に追加

Imperial Princess Muneko (August 20, 1126 - September 9, 1189) was the daughter of Emperor Toba (her mother was Empress FUJIWARA no Shoshi), and she had two maternal brothers, Emperor Sutoku and Emperor Goshirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、親王妃は皇太子妃を含めて、徳仁親王妃雅子(皇太子妃)、仁親王妃紀子、正仁親王妃華子、仁親王妃百合子、寛仁親王妃信子、憲仁親王妃久子の6名である。例文帳に追加

At present there are six Shinnohi including the crown princess; the Princess Masako, the wife of the Imperial Prince Naruhito (the crown princess), the Princess Kiko, the wife of the Imperial Prince Fumihito, the Princess Hanako, the wife of the Imperial Prince Masahito, the Princess Yuriko, the wife of the Imperial Prince Takahito, the Princess Nobuko, the wife of the Imperial Prince Tomohito and the Princess Hisako, the wife of the Imperial Prince Norihito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もしこの慣習が続いていれば、例えば三笠宮仁親王の長男である寬仁親王は「三笠若宮」、秋篠宮仁親王の長男である悠仁親王は「秋篠若宮」と称することになる。例文帳に追加

If the custom continued, then for example Imperial Prince Tomohito, the eldest son of Imperial Prince Mikasanomiya Takahito would be called 'Mikasa no Wakamiya' and Imperial Prince Hisahito, the eldest son of Imperial Prince Akishinonomiya Fumihito would be called 'Akishino no Wakamiya'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

禄4年(1595年)には福寺が信長・信忠及び織田家先祖の位牌所であるため、寺中門前諸役一切の免除を安堵している。例文帳に追加

In 1595, the Sofuku-ji Temple and its surrounding area was also exempt from miscellaneous taxes because the Sofuku-ji Temple was the site of a Buddhist mortuary tablet of the ancestors of Nobunaga, Nobutada and the Oda family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新思想系-大本・生長の家・白光真宏会・世界真光明教団・教真光・ス光光波世界神団・神道天行居など例文帳に追加

New thought/idea line: Oomoto, Seicho-No-Ie, Byakko Shinko Kai (White Light Association,) Sekai Mahikari Bunmei Kyodan (World Divine Light Organization,) Sukyo Mahikari, Suhikari Koha Sekai Shindan, Shindo Tenkokyo, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

例えば、毛利氏が蘭奢待の切屑を天皇から下賜されるだけで狂喜するなど、コンプレックスの中で京風の公家化も武家に浸透し天皇拝が強まった。例文帳に追加

The Kyoto-style court noble culture penetrated the samurai families and the adoration of Emperor became stronger in the complex, as seen in the fact that the Mori clan fell into raptures over receiving a woodchip of ranjatai (a fragrant wood which is said to have the best aroma) from the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS