1016万例文収録!

「来衣」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 来衣に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

来衣の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 314



例文

日本語には「ん」という発音の言葉がなかったことから、漢語の「褌」を韓国語化した「Hun-t-os,(フントス)」からくるという説もある。例文帳に追加

Another conception suggests that the word "fundoshi" originates from "Hun-t-os" (pronounced as "funtos") that is a Koreanized word of Chinese "kon-i" (literally, "fundoshi wear"), as Japanese language had primitively no word including a pronunciation of "n."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「はっぴ」という語は、古代、束帯を着る際に袍(ほう)の下に着用した袖のない胴「半臂」(はんぴ)に由するとされる。例文帳に追加

Word 'happi' is said to originate from 'hanpi', the sleeveless body wear worn underneath ho (outer robe/vestment), which was put on when sokutai (traditional ceremonial court dress) is worn in ancient time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「西よりる秋の風の吹き送れと間遠の打たうよ (いまは秋、飽きられた女のところから、遠い都に、西風をおくれとばかり、砧をうとう)」例文帳に追加

She says, 'It is fall now, and I pound this to send a wind from the west to Kyoto far away, from the place of the woman whom you are not interested in.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は元烏帽子にあわせた略装のようで、石帯を締めないで、絹帯を締める着装をした。例文帳に追加

Noshi originally looked like semi-formal style clothing to go with eboshi, (a type of headgear worn by nobles in court dress) it was worn with silk belt instead of a Sekitai (a type of sash).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

千早(ちはや・襅)とは、日本において古より神事の際に用いられた装で、主に女性が着た。例文帳に追加

The chihaya (outer vestment garment) has existed in Japan since ancient times and is a piece of clothing used when performing religious rituals and duties that is principally worn by women.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

名前は、天井に謡曲の「羽」の景趣を描いた300㎡の曲面画法による大壁画があることに由している。例文帳に追加

Its name comes from the large ceiling painting of 300 m2 by curve drawing method inspired by a scene from the Noh play Hagoromo (Robe of Heaven).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御養蚕所で飼われる蚕から出た絹製品は、主に皇室の儀典用裳等に用立てられる。例文帳に追加

The silk products made of silkworms reared at Sericultural Institute are used for the ceremonial costumes of the Imperial Family and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

類・その他の物体を洗濯するにあたり、少ない洗剤で短時間に生地及び物体を痛めずに、きれいに洗うことが出る洗濯機の発明。例文帳に追加

To provide a washing machine capable of washing clothes and other objects cleanly in a short time with a small amount of detergent without damaging material and objects. - 特許庁

ベビー類特有の尿又は便のビリルビンに由する汚れの洗浄に適した液体洗浄剤組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid detergent composition suitable for cleaning stains peculiar to baby clothes that are derived from bilirubin of urine and feces. - 特許庁

例文

多くの肩こりや腰痛で苦しんでいる人に、自宅で簡単で確実なマッサージが出類を提供する。例文帳に追加

To provide a wear enabling simply and securely giving a massage at home to many people who are suffering from shoulder stiffness and lumbago. - 特許庁

例文

競技観戦をするために競技場(会場)に場した観客(参加者)には、表示装置10を有する服8や帽子9が着せられる。例文帳に追加

Garments 8 and hats 9 having display devices 10 are put on spectators (entrants) visiting a stadium (arena) for the purpose of watching competitions. - 特許庁

把手(5)とレバー(6)を握ることで可動はさみ片(4)が引かれて固定はさみ片(2)との間で服を挟む事が出る。例文帳に追加

By gripping the handle 5 and the lever 6, the movable clamp 4 is pulled and clothes can be held between the movable clamp 4 and the fixed clamp 2. - 特許庁

得られなかった、着用に十分な機械特性を有し、紫外線透過性に優れる料用布帛を提供すること。例文帳に追加

To provide the subject unconventional fabric having enough mechanical properties when wearing and excellent in ultraviolet translucency. - 特許庁

尚緯糸の綿糸の一部又は全部をラミーコットン糸に置き換えることによって更に優れた浴地を得ることが出た。例文帳に追加

When the cotton yarns as the wefts are partially or wholly replaced by ramie-cotton yarns, a more excellent bathrobe fabric can be obtained. - 特許庁

バーチャルモールの料品の感触の印刷が出る印刷システム及びそのサーバ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a print system and its server in which printing can be performed with the touch corresponding to a clothing item in virtual mail. - 特許庁

よりも高い装飾性を有する服、アクセサリー及びインテリア用装飾素材を提供する。例文帳に追加

To provide an ornamental material for clothes, accessories and interior goods having more improved ornamental effect than a conventional material. - 特許庁

無機質繊維が、幅広く料用にも使用出る様に、感性のある極彩色の模様を呈する布帛を製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing a cloth exhibiting a tasteful richly colored pattern so as to be able to use an inorganic fiber widely also as clothing. - 特許庁

類乾燥性能の低下をたすことなく、ヒートポンプの蒸発器表面にかび等の雑菌の繁殖を生じないようにする。例文帳に追加

To prevent molds and other bacteria from propagating on the surface of a vaporizer of a heat pump without deteriorating the performance of a clothes dryer. - 特許庁

このため、皿ビス頭部がインナデッキの表面に露出して服等を引掛けるという従の危険性がなくなる。例文帳に追加

This constitution can also eliminate the conventional danger that the head part of the countersunk screw is exposed to the surface of the inner deck to catch the clothes. - 特許庁

のツーウェイドレスやカバーオールに代わり、夏の暑い時期も含め、四季を通じて使用可能な乳児用組み服を提供する例文帳に追加

To provide a babies's combination garment usable all year round including hot summer season in place of a conventional two-way dress or a cover all. - 特許庁

このスライドと回転でボディが前後と斜め方向に動き、ボディ2と支持スタンド9との間に類着脱用空間が出る。例文帳に追加

By the sliding and rotation, the body is moved forward/backward and in an oblique direction to make a space for putting on and taking off the clothing between the body 2 and a supporting stand 9. - 特許庁

室内で床面に固定しか出なかった服掛け具を天井近くに上げて吊るすことにより床面上の空間利用を拡大される。例文帳に追加

To expand the utilization of a space on a floor by lifting and hanging a coat hanger hanging device near to a ceiling, in exchange for the device which can be fixed only to the floor in the room. - 特許庁

建築躯体や脱室の占有スペースに変更や支障をたすことなく、且つ低コストで浴室空間を実質的に拡張できるようにする。例文帳に追加

To substantially expand a bathroom space at a low cost without alteration and hindrance in the fully occupying space of a building skeleton and a dressing room. - 特許庁

の構成の類乾燥機は、加熱手段の加熱条件が一定であり、エネルギー効率が悪いという課題を有している。例文帳に追加

To provide a clothes drier with excellent energy efficiency. - 特許庁

また、本着用する服に、シートベルトのスムーズな着用手段が付加されているため、その着用に違和感はない。例文帳に追加

Further, the wear is worn without sense of incompatibility as a smooth wearing means of the seat belt is added to the cloth used to be worn. - 特許庁

指に装着することが出、材料費が安く、指や服に損傷を与えず、落下する可能性が少ない缶バッジ。例文帳に追加

To provide a can badge is fittable to a finger, inexpensive in material cost, free from damages on the fingers or clothes, and less in possibility of dropping. - 特許庁

本発明は、その欠点を除いて、立体的に類をかけることができるために、型崩れ、しわが出にくくなるものである。例文帳に追加

This invention eliminates the shortcomings and permits clothes to be hung three-dimensionally, thereby making it hard for the clothes to get out of shape and wrinkled. - 特許庁

機では折り畳むことができなかった極厚手の生地より成る高級バスローブのような厚手類を、確実に折り畳めるようにする。例文帳に追加

To surely fold thick clothes such as high-class bathrobes formed of an extremely thick fabric never folded by conventional machines. - 特許庁

技術における傘や雨などの用途における布帛、製品の水滴の水切り性および耐久撥水性を改善する。例文帳に追加

To improve water droplet drainage and durable water-repelling property of fabrics and products in application of an umbrella and a rainwear in a prior art. - 特許庁

技術では困難であった、の透明性が付与され、かつ良好な食感を有するフライ類を提供することである。例文帳に追加

To provide fried food imparted with a transparent coating material and having favorable palate feeling, which has been difficult to afford by conventional techniques. - 特許庁

洗濯物を干すとき洗濯バサミを用いなくても簡単な操作で類を押さえたり解放したりすることが出るハンガーを提供する。例文帳に追加

To provide a hanger which facilitates pressing and releasing of washing by simple operation without using clothespins when the washing is dried. - 特許庁

本発明は、従にない速い乾燥速度と高いエネルギー効率が高くかつ、判別可能な用途限定料を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide clothing for a limited use having a not conventionally available quick drying speed, a high energy efficiency and discernible property. - 特許庁

これにより、医療用類等の被洗濯物に対し従よりも効果的な殺菌を行うことができる。例文帳に追加

Thus, an article to be washed such as a medical garment etc. can be sterilized more effectively than conventional machines. - 特許庁

既存の服用ハンガーを用いて簡単に干すことが可能で、しかも乾き易い干し方が出る枕カバーを提供する。例文帳に追加

To provide a pillow case easily hung using an existing clothes hanger and hung in a manner easy to be dried. - 特許庁

設置スペースやコストの問題を招することがなく、脱いだ服等の物品を見栄え良く収納すること。例文帳に追加

To presentably store personal properties such as undressed clothes without causing problems of an installation space and a cost. - 特許庁

み使いは彼に言った,「服を着て,サンダルをはきなさい」。彼はそのとおりにした。み使いは彼に言った,「外を着て,わたしに付いてなさい」。例文帳に追加

The angel said to him, “Get dressed and put on your sandals.” He did so. He said to him, “Put on your cloak, and follow me.  - 電網聖書『使徒行伝 12:8』

それでイエスは,イバラの冠と紫のを身に着けて,出てた。ピラトは彼らに言った,「見よ,この人だ!」例文帳に追加

Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. Pilate said to them, “Behold, the man!”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 19:5』

「だが,父親は召使いたちに言った,『最上のを持ってて,彼に着せなさい。手に指輪をはめ,足に履物をはかせなさい。例文帳に追加

“But the father said to his servants, ‘Bring out the best robe, and put it on him. Put a ring on his hand, and shoes on his feet.  - 電網聖書『ルカによる福音書 15:22』

彼らはそれをイエスのもとに連れてた。子ロバの上に自分たちの外を投げかけると,イエスはそれらに乗った。例文帳に追加

They brought it to Jesus. They threw their cloaks on the colt, and set Jesus on them.  - 電網聖書『ルカによる福音書 19:35』

その子ロバをイエスのもとに連れてて,その上に自分たちの外を投げかけた。するとイエスはそれに乗った。例文帳に追加

They brought the young donkey to Jesus, and threw their garments on it, and Jesus sat on it.  - 電網聖書『マルコによる福音書 11:7』

大勢の人が自分たちの外を道に敷き,またほかの者たちは木から枝を切り落としてて街道に敷いていた。例文帳に追加

Many spread their garments on the way, and others were cutting down branches from the trees, and spreading them on the road.  - 電網聖書『マルコによる福音書 11:8』

おびただしい大群衆が自分たちのを道に敷いた。ほかの者たちは木から枝を切り落としてて街道に敷いた。例文帳に追加

A very great multitude spread their clothes on the road. Others cut branches from the trees, and spread them on the road.  - 電網聖書『マタイによる福音書 21:8』

そこで王は彼に言った,『友よ,どうして婚礼の服を着ないでここに入ってたのか』。彼は何も言えなかった。例文帳に追加

and he said to him, ‘Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?’ He was speechless.  - 電網聖書『マタイによる福音書 22:12』

服ハンガーの支持アームを持ち上げ或いは係合体やピンを押圧又はスライドさせるだけで該支持アームを移動することが出、所定の高さ位置での固定も摩擦或いはピン止めによりワンタッチで行うことの出服ハンガーを提供するものである。例文帳に追加

To provide a clothing hanger which enables moving of a support arm thereof simply by lifting the support arm or pressing or sliding an engaging body or a pin and also fixing thereof at a specified height position at a single action by friction or fastening with a pin. - 特許庁

一般に如は装身具を一切身に着けない薄の姿で表現されるが、大日如は宇宙そのもの存在を装身具の如く身にまとった者として、特に王者の姿で表されるのである。例文帳に追加

Generally, Nyorai is expressed as a lightly dressed figure free of any accessory, but Dainichinyorai is particularly expressed as a monarch that wears the existence of the universe like an accessory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学識に優れ将を嘱望されるが、実母に「学問だけをして偉くなるよりも、黒の非俗として菅笠裸足で往し、済度衆生を果たしなさい」と諭され下山。例文帳に追加

Although he excelled in scholarship and was a promising priest, he left the temple because of his mother's admonition saying 'You should endeavor to enlighten people as an inconspicuous priest by preaching to them whilst wearing a sedge hat and no sandals, rather than by pursuing high status only through studying.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桐塑または木で出た頭と手足に胡粉(ごふん、蛤粉ともいう)を塗り、おがくずを詰め込んだ布で出た胴につなげた人形で、裸の状態で売られ、装は購入者が作成する。例文帳に追加

Ichimatsu ningyo, which consists of a head and limbs made from the mixture of sawdust of paulownia wood and wheat starch, or from wood, painted with a white pigment made from oyster shells (or that made from clam shells), connected to a body made from a sawdust-stuffed cloth, is sold naked and the purchaser makes its costume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、抜染加工を施した多様なデザインとソフトな風合を両立したパイル布帛が出料、ぬいぐるみ、インテリア用途等、幅広く展開することが出る。例文帳に追加

Therefore, it is possible to produce a pile cloth having both various designs treated with discharge processes and the soft touch feeling jointly, and it is possible to develop the pile cloth widely for uses in clothes, stuffed toys, interior materials, etc. - 特許庁

の技術では困難な、少ない油でも形状を壊すことなく、カリカリとした食感で油っぽさを感じにくいから揚げを得ることの出るから揚げ粉及びから揚げの製法の提供。例文帳に追加

To provide deep frying flour enabling prevention of break of a coating shape even with a little oil, which is difficult with conventional technique, and enabling obtaining deep-fried food having crispy palate feeling and free from oily feeling, and to provide a method for producing the deep-fried food. - 特許庁

例文

設置後も洗場床に出る限り影響を及ぼさない様に確実に床下配管およびドアと脱所接続部床下までも点検することの出る洗い場付き浴槽を提供することにある。例文帳に追加

To provide a bathroom with a washing place in which pipelines under the floor, a door and a part under the floor of the connecting part with a dressing room can be surely inspected in such a way that the floor of the washing place is influenced as little as possible after it is installed. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS