1016万例文収録!

「来衣」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 来衣に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

来衣の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 314



例文

簡単に製作出るし軽く、快適性にすぐれ、人の行動に対し雨が侵入しない部所に開口部を複数位置設定でデザイン性にも考慮し、雨類との間に体温で発生する熱を排出することで、快適性にすぐれ軽量で少々の衝撃でも身体の防護に役立つ雨の提供。例文帳に追加

To provide a raincoat easily producible, lightweight, excellent in amenity by exhausting heat emitted from body temperature between the raincoat and clothes by installing a plurality of openings on sections taking designability into consideration free from infiltration of rain caused to movement of a human, and usable for protection from slight shock. - 特許庁

本発明はこのような従技術の問題点を解決するものであって、種籾に付着するまでの時間が短縮され、さらに付着した後の種籾がべとつくことがなく、さらに粉処理された種籾は、農薬活性成分による薬害が発生することがなく、その効果が充分に発揮される粉処理用農薬固形製剤および粉方法を提供する。例文帳に追加

To provide a solid pesticidal formulation for dust coating which is deposited on a seed rice within a shorter time without imparting stickiness to the seed rice and sufficiently exerts its effect on the dust-coated seed rice without causing any adverse reaction by a pesticidal active ingredient, and a dust-coating method. - 特許庁

本発明は、軽量感、保温性を向上させながら、中空繊維や多孔繊維において従問題となっていた発色性の低下を改善し、着用快適性を高めた靴下、インナーウエアー、および外などの料品を提供することにある。例文帳に追加

To provide a garment such as a sock, inner wear and an outer garment, improved in reduction of color development conventionally causing troubles on hollow fibers or porous fibers to increase wearing comfortability while improving lightweight feeling and warmth retention. - 特許庁

ワイシャツやブラウスなどの服において従から使用されているボタンとこれに対応するボタン孔との組み合わせによる留め合わせに替えて、ボタン及びボタン孔を用いずに留め合わせることを可能にする服用の新たな器具を提案する。例文帳に追加

To provide a new device for clothes, which makes fixation possible without using a button and a buttonhole instead of fixation by the conventionally used combination of a button and a buttonhole corresponding to it in clothes such as a shirt and a blouse. - 特許庁

例文

天然産の精油由成分又は合成の香料成分を食害防止成分とする料害虫の食害防止剤であって、高い食害防止効果を奏する一方、人畜に対する安全性に優れ、しかもほのかな芳香性が使用感を高め得る料害虫の食害防止剤の提供。例文帳に追加

To provide an agent for preventing vermin damages by clothes moths, which contains a natural essential oil-originated ingredient or a synthetic perfume ingredient as a vermin damage-preventing ingredient, shows a high vermin damage-preventing effect, and is excellent in safety for humans and beasts, and whose faint aromaticity can enhance a sense of use. - 特許庁


例文

生産効率に優れ、布帛強度の低下、風合い硬化を抑制しながら、従に無い緊迫力の差を得ることができる、機能性と意匠性の富んだ部分的に異なる緊迫力を有する料用織編地及び同織編地を使った料品を提供する。例文帳に追加

To provide a woven or knitted fabric for clothing, which is excellent in the efficiency of production, controls the deterioration in the strength of the fabric and the hardening in touch, can give a new difference of tensive forces, and has partially different tensive forces rich in functionality and designability; and to provide clothing using the woven or knitted fabric. - 特許庁

の固定的な位置での保護ではなく、作動鍵により自動的でかつ瞬時に働く起動装置を使用することで、膨張気室を胴内部から外部に展開させてより身体全体、特に、頚椎、脊椎等の身体の主要部位を完全に保護する胴を提供する。例文帳に追加

To provide a life jacket developing an expanding air chamber from inside of the life jacket to outside to completely protect whole of a body especially main parts of a body such as the cervical vertebra, the vertebra or the like by using a starting equipment that automatically and instantaneously acts by an actuate key, differing from a conventional protection on a fixed position. - 特許庁

のものと洗浄力が同等であり、有機物汚濁負荷が低く、かつ乾燥性皮膚を持つアトピー性皮膚炎患者が着用する料の洗濯に用いた場合に、皮膚乾燥が軽減され、また、掻痒が軽減される料用粉末洗浄の提供。例文帳に追加

To obtain a powder detergent composition for clothings having an equivalent washing power with conventional ones, low in organic pollutant load, and when it is used for laundry of clothings worn by patients with atopic dermatitis having dry skin, drying of skin and itching are alleviated. - 特許庁

これらの法度には、従、天皇の詔で決まっていた大徳寺の住持職を江戸幕府が決めるとされ、また天皇から賜る紫の着用を幕府が認めた者にのみ限ることなどが定められた。例文帳に追加

In these acts, it was stipulated that a priest who assumed the position of juji of Daitoku-ji temple was nominated by Edo bakufu, instead of the imperial decree issued by the Emperor, and only priests who obtained the approval of bakufu were allowed to wear sie (the purple Buddhist priest stole) granted by the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

五山十刹諸山法度においては、従の「(鹿苑)僧録」、「蔭涼職」が廃止され、1619年、江戸に「(金地院)僧録)」が新設され、黒の宰相崇伝が任命された。例文帳に追加

With the promulgation of Gozan-Jissatsu Shozan Hatto, the traditional posts of 'Rokuon Soroku' (the highest-ranking priest responsible for taking charge of managing personal affairs, ranking temples and other duties) and 'Inryoshiki' (officer of correspondence between Shogun and Soroku) were abolished, and instead a new post of 'Konchiin Soroku' (Soroku of Konchi-in sub temple of Nanzen-ji Temple) was established by appointing Suden of Kokui no saisho (a priest who has influence in politics) to the post in 1619.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

義経の最後の場所である奥州平泉の藤原泰衡の軍勢と戦った川の合戦では、源義経の家数名と共に山寺を拝みに出ていた為生き延びたと言われている。例文帳に追加

In the Battle of Koromo-gawa River against the army of FUJIWARA no Yasuhira in Hiraizumi in Oshu (Northern Honshu, the region encompassing Mutsu and Dewa provinces) where Yoshitsune died, Kaison was said to survive because he and some other retainers of Yoshitsune visited a temple in the mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竹取物語は、異界からた主人公が貧しい人を富ませた後に再び異界へ去っていくという構造から成り立っており、構造的には羽伝説と同一である。例文帳に追加

Taketori Monogatari has basically the same structure as Robe of Feathers Legend, in which a main character from the supernatural world makes a poor man flourish and returns where she comes from.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大国主が出雲国の美保岬にいたとき、海の彼方から天の羅摩船(あめのかがみのふね)に乗って、鵝(蛾の誤りとされる)の皮を丸剥ぎに剥いで服として、やってる神がいた。例文帳に追加

When Okuninushi stood at Cape Miho in Izumo, a deity arrived across the ocean, riding on the waves in Amenokagaminofune (a boat made from the pod of the flowering vine called kagami), and wearing the skin of a small bird (it should be a moth, an error of Kanji characters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし飛鳥時代以降、律令制の導入により、料も大陸伝の物が正統とされるようになっていき、束帯に位置を取って代わられた。例文帳に追加

However, clothing introduced from the continent became formal with the introduction of the political system based on the ritsuryo codes after the Asuka period, and were replaced by sokutai (formal male court clothing).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに元は貴族の従者の麻狩などと袴を同色で仕立てることを「上下」といい、鎌倉時代にも「かみしも」と言う男性用着物があった。例文帳に追加

By the way, originally, the hemp kariginu of noble's servants of the same color as the hakama was called 'kamishimo' (top and bottom), and even in the Kamakura period, there was a male kimono called 'kamishimo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頭と手足は桐塑、胴はおがくずを詰め込んだ布で出た玩具の着せ替え人形で、人形のみでの状態で売られ、着物や装は購入者が作成する。例文帳に追加

It is a dress-up doll with head, arms and legs made of a type of wood composition called toso (from the paulownia tree), and trunk made with cloth stuffed with sawdust, and they were sold without costumes as the customer made their own kimono or costumes for the dolls.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『万葉集』においては、「みやび」と訓読み歴史が振られ、「好き心」などの意味も有したが、平安時代には歌合などの行事に用いる故事や文芸作品に由する作り物や装などの意味で用いられた。例文帳に追加

In the "Manyoshu", it was given the Japanese reading 'Miyabi' and held the additional meaning of 'a curious mind'; in the Heian period, it meant historical events which were quoted in Utaawase (events where poems were written and read by two competing groups) or other events, objects or clothes from literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後述するように「着物」という単語は本来衣服一般を意味するため、特に曖昧さを避けたい場面においては「和服」という語がよく用いられる。例文帳に追加

As the word Kimono '着物' generally covers the whole sense of clothing to be described later, Wafuku '和服' is preferred to differentiate Japanese clothing from other clothing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし明治時代以降、洋服を着る人が日本で増え始めたため、洋服と区別するために日本在服を和服と呼ぶようになっていった。例文帳に追加

As more Japanese people began to wear Western style clothes after the Meiji period, the word Wafuku was adopted to indicate traditional Japanese clothing in contrast to Western style clothing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区別できるよう装の定めを設けるよう願った際、釈迦が傍らの阿難に水田を指差して「あのようにすればよいだろう」と言われたことに由するという。例文帳に追加

As a result, he asked that a rule be made to govern clothing, so Shakyamuni said to Ananda beside him, pointing the paddy fields, 'How about making it like that.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、本は略礼装に過ぎなかった服であるため、伝統的な宗教・芸能などの分野では、かならずしも紋付羽織袴を正装としているわけではない。例文帳に追加

But, since it had originally been no more than simplified formal wear, people of traditional religions and arts of performance do not necessarily consider Montsuki Haori Hakama formal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、紙が本の目的以外に利用されるようになり、もともと麻クズを原料にして製造されている和紙は料として利用されるようになった。例文帳に追加

As a result, papers came to be used for purposes other than the original purpose, and Japanese paper, which was originally made from tow, came to be used for clothes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冠は、本、宮中に於ける宿直用の装束(とのいぎぬ)であったが、宮中での勤務服として定着するにつれ、束帯は儀式に用いる儀礼的な服となった。例文帳に追加

Ikan (traditional formal court dress) was originally a costume for night duty (called tonoiginu) in the Imperial Court, however, it started to take root as a working costume in the Imperial Court, then sokutai became to be worn as a formal costume in ceremonies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この模様については、「臓物出するところの物を染め摺り文を成した袴」と同時代史料に記されており、佐藤進一は検非違使の得分を示唆していると解釈している。例文帳に追加

These patterns were described as 'kinubakama (clothes and divided skirt) with stenciled patterns dyed by products from giblets in the historical material about that period, and Shinichi SATO interpretes that this description suggests the share of kebiishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

笠山(京都府)山麓に位置する龍安寺の所在地は、藤原北家の流れを汲む徳大寺実能以、徳大寺家の山荘であったところを、細川勝元が譲り受けたものである。例文帳に追加

Acquired by Katsumoto HOSOKAWA, the land at the foot of Mt. Kinugasa (Kyoto Prefecture) on which Ryoan-ji Temple is located had been a mountain retreat of the Tokudaiji family from the time of Saneyoshi TOKUDAIJI, a descendent of the FUJIWARA-Hokke family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時の兵装束は筒袖上に裁着袴(たっつけばかま)、頭に黒塗円錐形の銃陣笠であり、特に銃陣笠は見分にていた幕府役人が「異様之冠物」と批判するような斬新なものであった。例文帳に追加

The heishozoku (military costume) at this time was tsutsusode joi (straight-sleeved jacket) with tatsutsuke bakama (man's formal divided skirt), and a black lacquered conical jujingasa (a conical headpiece for armed soldiers) on the head; this jujingasa, particularly, was such a novelty that officers of the feudal government who came for field surveying criticized it as 'iyo no kaburimono' (an eccentric headgear).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治暦3年(1067年)以、出羽清原氏の助力を以って曾別嶋荒夷(えぞがわけしまあらえびす)”と“閉伊七村山徒を平定し日本の東端(北端)を津軽海峡まで到達させた。例文帳に追加

Since 1067, he subdued Ezogawakeshima araebisu and monk soldiers of Heinana-mura and extended the eastern end (northern end) of Japan to Tsugaru Straits with help of the Dewa-Kiyohara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

使者が戻ってて、「墓に行って見ましたが、動かした様子はありませんでした。しかし、棺を開いてみると屍も骨もありませんでした。ただ棺の上に服だけがたたんで置いてありました」と告げた。例文帳に追加

The servant returned and said 'Nothing wrong could be seen about the grave. But when I opened the coffin, the man's corpse was gone. Only your clothes were folded on the coffin.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神麻続機殿神社で伊勢神宮に奉納する荒妙(あらたえ)を織った神麻続部(かんおみべ、神麻績部とも)の祖神とされ、白い類を白羽と呼んだのは長白羽神に由するとされる。例文帳に追加

He was considered to be a soshin (ancestor honored as god) of Kanomibe who weaved aratae (hemp fabric) to dedicate to Ise-jingu Shrine at Kanomi Hatadono-jinja Shrine, and it derived from Nagashiraha no kami to call white clothes shiraha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本でも絹は古代から産出したが、中国産に比べると品質が悪く、太平の世の到で高級料である中国絹に対する需要が増大したためである。例文帳に追加

Silk was produced in Japan from ancient times but was poor in quality compared to Chinese, and the peaceful era saw an increase in the desire for Chinese silk which was needed to produce expensive clothing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(女官)(こうい)…本は「便殿」詰めの女官であったが、後に天皇の寝室にも奉仕して女御に次ぐ地位の配偶者に改められた。例文帳に追加

Koi (nyokan [court lady]): Originally, a koi was a court lady who served at the 'benden' (emperor's temporary place of sojourn [a temporary stay]) but later the koi served in the emperor's bed room and was elevated into the position of consort next to the nyogo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御息所(みやすんどころ)…本は「御息所」詰めの女官であったが、後に天皇の寝室にも奉仕して更に次ぐ地位の配偶者に改められた。例文帳に追加

Miyasudokoro: Originally, a miyasudokoro was a nyokan in service of the emperor's bedchamber (bedroom) but changed the meaning later to a miyasudokoro who served at emperor's bedroom and elevated to the position of a consort next to koi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞観殿(みくしげどの)…本は「御匣殿」詰めの女官であったが、後に天皇の寝室にも奉仕して更に次ぐ地位の配偶者に改められた。例文帳に追加

Mikushigedono: Originally a nyokan served at the 'Mikushirodono' (a place to prepare the wardrobe of an emperor) but changed the meaning later to a mikushigedono who served in the emperor's bedroom and was elevated to the position of a consort next to koi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では紋掛けやフックを手軽に吊るせるように室内に取り付けられた横木になってしまっているが、本は物を掛けるための部材ではない。例文帳に追加

Currently, it has become a horizontal board that is installed in a room to allow hangers and/or hooks to be hung easily but it was not originally intended for hanging items.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上着とズボンの両方を掛けることの出るハンガーにおいて、ズボン掛け部を上着掛け部より上部に設けたことを特徴とする服用ハンガー。例文帳に追加

This hanger for clothes is constituted by providing the hanger capable of hanging both of the jacket and the trouser with a trouser hanger in the position upper than a jacket hanger. - 特許庁

本発明は、製糸性、風合い、耐摩耗性、染色性の優れた料用、産資用繊維として好適な従にはなかったポリアセタール系繊維を提供する。例文帳に追加

To provide a unique polyacetal fiber having excellent thread-making property, feeling, abrasion resistance and dyeability and suitable as a fiber for clothes and industrial materials. - 特許庁

本発明の人物動画像生成システムでは、従技術のように、CG服を作成してクロスシミュレーションを行なうのではなく、次のような手法を用いる。例文帳に追加

The figure motion picture creating system according to the present invention employs the following technique unlike conventional techniques of creating Computer Graphic clothes for clothing simulation. - 特許庁

歯ブラシの柄の部分、又は柄に付いたキャップの部分に、服のポケットの縁を挟んで歯ブラシを留めることの出るクリップを持つことを特徴とする歯ブラシ例文帳に追加

The toothbrush is provided with a clip capable of holding the toothbrush by nipping the edge of a pocket of clothes in the handle part of the brush or a cap part attached to the handle. - 特許庁

1つの従の腕時計または他の腕に取り付ける計器を見せる手段を備えた1つの長袖シャツまたは類似の服のための1つのカフスを提供する。例文帳に追加

To provide a cuff for a long sleeve shirt or similar clothes having a means to show a conventional wristwatch or a measuring instrument to be attached to the other arm. - 特許庁

本発明は、従になかった高いマイナスイオン効果と抗菌性、さらに高い吸放湿性を有するセルロース系繊維含有織編物、特に料用織編物を提供せんとするものである。例文帳に追加

To provide a woven/knitted fabric containing cellulose fiber which has high moisture absorbing/releasing effect, especially for clothes, having high negative ions effect which has never been conventionally achieved, and antibacterial effect. - 特許庁

油を使用した従の揚げるコロッケにおいて、健康及び調理上における不都合を解決することから生まれた焼きコロッケを、を工夫する事により無添加で安全かつ安心な食品として提供する。例文帳に追加

To provide a baked croquette formed through solving inconvenience on health and cooking in conventional fried croquette using oil, as an additive-free, safe and secure food through devising coating. - 特許庁

脱水機や類乾燥機などを使用せず、自然乾燥させる洗濯物(1)などの、乾燥時間を大幅に短縮させる事が出る着脱式洗濯物速乾補助具(2)並びに挟持具(3)を提供する。例文帳に追加

To provide a removable washing quick drying auxiliary (2) and a clip (3) helping significantly reduce drying time of washing (1) to be naturally dried without using a dehydrator and a clothing dryer. - 特許庁

車輛用着のベルト構造体は、後身頃の一部を構成する少なくとも二本の縦ベルトと、第一、第二の横ベルトで形成され、左右二本の縦ベルトの連結幅を狭めて固定出るようになっている。例文帳に追加

This garment for a vehicle has a belt structure formed by at least two longitudinal belts and first and second horizontal belts comprising part of a back body, and enabling fixing by narrowing the connection width of both the right and left two longitudinal belts. - 特許庁

洗浄が困難であった類、食器、トイレ、風呂、台所、車体、外壁、屋根、床、階段、窓、プール等の建造物その他に対する洗浄力を向上させることができる液体洗浄剤用添加剤を提供する。例文帳に追加

To obtain an additive for liquid detergents which increases detergence to clothes, tableware, car bodies, outside walls, roofs, floors, stairs, windows, and building structures such as swimming pools which have previously been difficult to clean. - 特許庁

花本の美しさを保ったまま、花粉が服等に付着することによる汚れの発生を防止する、花、切り花及びその製造方法の提供。例文帳に追加

To provide a flower preventing clothes or the like from becoming dirty by the attachment of pollen while keeping the beauty originally possessed by the flower; and to provide a cut flower and a method for producing the flower. - 特許庁

そのような形状とすると輪の部分をハンガーの肩に簡単に掛けられる様になり、取り付けられた洗濯バサミ等クリップ状の器具を用いて、類等がハンガーに簡単に固定出るようになる。例文帳に追加

The form allows the ring parts to be easily hung on the shoulders of the hanger, so that clothing or the like can be easily fixed to the hanger by using the clip-like tools such as clothespins attached to the string. - 特許庁

の洗濯機では、洗濯時に類の挙動を精度良く把握できないため、洗濯時のドラム回転速度を適切に制御し、洗濯機の洗浄能力を向上させる。例文帳に追加

To improve washing performance of a washing machine by appropriately controlling a rotating speed of a drum during washing since the behavior of clothes is not understood with accuracy during washing in a conventional washing machine. - 特許庁

のボリュームがあり、かつ従のから揚げには無い凹凸があり、しかもクリスピーな食感で吸油感がないから揚げを製造する方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method producing a fried food having voluminous coating, unevenness which conventional fried food does not have, crispy texture, and no oil absorption feeling. - 特許庁

服、手荷物、ペットに付着した各種汚染物質や微生物を、住宅や各種建造物内に入る以前の段階で浄化することが出る浄化装置の提供。例文帳に追加

To provide a purifying device, clearing away various contaminants and microbes adhering to clothes, baggages and a pet before entering a dwelling house and various buildings. - 特許庁

例文

技術の有する問題点を解決でき、さらに厚み感がなく、料としたときの着用感に優れ、またコスト面でも透湿性能の面でも有利なポリアミド系透湿防水性布帛を得る。例文帳に追加

To obtain a moisture-permeable waterproof polyamide based cloth which can solve a problem of a conventional technology, has no feeling of thickness, is excellent in the feeling of wear when used as clothing and advantageous in terms of cost and moisture permeability performance. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS