1016万例文収録!

「波紋」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

波紋を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 63



例文

波紋ある絹例文帳に追加

watered silk  - 斎藤和英大辞典

波紋のある織物例文帳に追加

moire fabric  - Weblio英語基本例文集

波紋のある絹布.例文帳に追加

watered silk  - 研究社 新英和中辞典

波紋投射装置例文帳に追加

RIPPLE PROJECTING DEVICE - 特許庁

例文

表面上の波紋例文帳に追加

moire on the surface  - Weblio英語基本例文集


例文

絹に波紋をつける例文帳に追加

to water silk  - 斎藤和英大辞典

水面に起こる波紋例文帳に追加

ripples on a surface of water  - EDR日英対訳辞書

禅秀の乱の波紋例文帳に追加

The effects of the War of Zenshu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石が池に波紋を描いた。例文帳に追加

The stone started ripples in the pond. - Tatoeba例文

例文

表面に波紋のある絹地例文帳に追加

silk fabric with a wavy surface pattern  - 日本語WordNet

例文

魚が泳いでできる波紋例文帳に追加

the ripples made in the water by the movement of fish  - EDR日英対訳辞書

水面の円形の波紋例文帳に追加

a circular wavelet on the surface of water  - EDR日英対訳辞書

石が池に波紋を描いた。例文帳に追加

The stone started ripples in the pond.  - Tanaka Corpus

泳者のキックによる波紋が彼の後ろに残った例文帳に追加

the swimmer's kicking left a wake behind him  - 日本語WordNet

滋子の死は政情に大きな波紋を呼び起こした。例文帳に追加

Shigeko's death had a big impact on the political situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その魚が水中に姿を消したあとに波紋が広がっていった.例文帳に追加

The fish sank down, leaving widening rings on the water.  - 研究社 新和英中辞典

進化論は全キリスト教国に大きな波紋を投げかけた.例文帳に追加

The theory of evolution sent shock waves through the Christian world.  - 研究社 新和英中辞典

彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。例文帳に追加

Her action is still making waves in Japanese society. - Tatoeba例文

彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。例文帳に追加

Her action is still making waves in Japanese society.  - Tanaka Corpus

デイジーの声は、雨の中、天然の酒となって爽快な波紋を起こした。例文帳に追加

The exhilarating ripple of her voice was a wild tonic in the rain.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ところが、出仕の際に西郷が出した意見書(「西郷吉之助意見書」)が大きな波紋を呼んだ。例文帳に追加

However, the opinion which Saigo submitted before starting to work for the government ("Kichinosuke SAIGO's opinion") caused great controversy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人々が北斎の絵の上を歩くと,波紋のような幻想的な効果がその上に現れた。例文帳に追加

As people walked on Hokusai's images, fantastic effects like ripples appeared on them. - 浜島書店 Catch a Wave

また波紋テクスチャと液面テクスチャをマルチテクスチャマッピングする場合でもよい。例文帳に追加

Multi texture mapping of a nipple texture and a liquid surface texture can be executed. - 特許庁

死に瀕した男は最後の力をふりしぼってあがき、ごくわずかな間、波紋がつづいた。例文帳に追加

the last powerful struggle of the dying man agitated the rippling waves for a few seconds;  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

波の影とも思えないほどかすかな波紋をたてながら、マットレスは下手へと不規則に動いていた。例文帳に追加

with little ripples that were hardly the shadows of waves, the laden mattress moved irregularly down the pool.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

液面の輪郭付近に近づくほど波紋を薄くするような半透明情報を設定しておき、波紋オブジェクトを描画する際に当該半透明情報に基づき半透明処理を行うようにしてもよい。例文帳に追加

Translucent information such that the nipples becomes thin as it goes to the vicinity of an outline of the liquid surface is set, and translucent processing can be executed on the basis of the translucent information when plotting the nipple object. - 特許庁

ルアー本体3は浮力発生体19により水面に浮かぶので、この状態で振動発生装置11が振動すると、水面に波紋を生じさせ、この波紋により対象魚が振動式ルアー1に食いつくことになる。例文帳に追加

Since the lure main body 3 is floated on the surface of water by the floating power-generating body 19, on oscillating the oscillation-generating device 11 in this state, waves are generated on the surface of water and an objective fish bites the oscillating type lure 1 attracted by the wave. - 特許庁

移動オブジェクトと液面の接触点を求める接触点演算処理部114と、接触時に前記接触点の周りに波紋画像を生成する波紋画像生成部140を含む。例文帳に追加

This game system includes a contact point calculation processing part 114 finding a contact point between a liquid surface and a moving object, and a nipple image generation part 140 generating a nipple image around the contact point when contacting. - 特許庁

一例として、残響時間を短い値から長い値へと変更していくのに伴い、図10A〜図10Hというように、段階的に波紋の間隔が変化されると共に、波紋の波数が増加される。例文帳に追加

As an example, as the reverberation time varies from a short value to a long value, the intervals of the ripples are stepwise varied as shown in Figures A to H and at the same time the number of ripple waves is increased. - 特許庁

箒目(ほうきめ)とも呼ばれ、井桁紋網代紋青海波紋、渦巻紋曲線紋などの種類が存在する。例文帳に追加

They are also called hokime (broom marks), and have several types of patterns such as igeta mon (parallel cross pattern), ajiro mon (wickerwork pattern), seigaiha mon (blue ocean wave pattern), uzumaki mon (spiral pattern), and kyokusen mon (curvilinear pattern).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

既に篤胤の斬新的な著作は一門の間に大きな波紋を呼んでおり、異端の門人である篤胤をどう迎えるかで意見が分かれた。例文帳に追加

Atsutane's innovative literary works already had created large stir in the family, and opinion of how to receive Atsutane, who was a heretical disciple, was divided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府内で上杉氏憲と内通してたと疑惑を持たれる人物の名前があがるなど波紋が広がる。例文帳に追加

It caused such a stir that the name of the person suspected to have secretly communicated with Ujinori UESUGI inside the bakufu was mentioned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像画質向上因子を利用した知能型波紋スキャン装置及びその方法と、それを利用した画像符号化/復号化装置及びその方法例文帳に追加

INTELLIGENT WATER RING SCAN APPARATUS AND METHOD BASED ON IMAGE QUALITY IMPROVEMENT FACTOR, AND VIDEO ENCODING/DECODING APPARATUS AND METHOD USING THE SAME - 特許庁

波紋状の干渉現象を解決可能なディスプレイ用照明光源周波数制御システムを提供する。例文帳に追加

To provide a illumination light source frequency control system for display capable of resolving a water flow interference phenomenon. - 特許庁

アンテナの固定場所の振動や水面の波紋による影響を除去して、流速を高精度に計測する流速測定装置を提供する。例文帳に追加

To provide a flow velocity measuring apparatus for highly accurately measuring flow velocities by removing the effects of oscillations of a location at which an antenna is fixed and of ripples in a water surface. - 特許庁

より高精度な自由曲面研磨を実現するために、波紋状の残差の発生を防止する滞留時間の算出方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of calculating a retention time which prevents the occurrence of a ripple-like residue in order to realize a more precise free curved surface polishing. - 特許庁

そのため、照明光源周波数は水波紋状の干渉現象なく、周波数領域で調整可能である。例文帳に追加

Therefore, the illumination light source frequency can be adjusted at a frequency section without the water flow interference. - 特許庁

また、表示板15の厚さ、ひいては輝度が周辺部と中央部で異なるため、波紋のような見栄えによって高級感を得ることができる。例文帳に追加

Moreover, the thickness of the display panel 15 or the brightness is different between the periphery and the center, so that the visual quality of wavy pattern allows posh feeling to be obtained. - 特許庁

菊池氏は「丸に並び鷹の羽」もしくは「丸に違い鷹の羽」を用いることが多く、遠野菊池氏は通常の家紋に海路から入ったことを表す波紋が加えられ「丸に並び鷹の羽に波紋」で表す方が多いようだ。例文帳に追加

Usually the Kikuchi clan uses 'Maruni Narabi Takanoha' (in-line falcon's plumes inside a circle) or 'Maruni Chigai Takanoha' (crossing falcon's plumes inside a circle), but the family crest of the Tono Kikuchi clan is added the 'Hamon' (ripple) which refers to that the clan came from the sea, to the usual family crest, and shows as 'Maruni Narabi Takanohani Hamon' (in-line falcon's plumes with ripple inside a circle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

粘稠性を有する液体15が壁面体の表面に沿って流れ落ちるときにつくりだす波紋様の不規則な軌跡とその動きを、投光装置13を用いて表示面14に投影することにより、ゆっくりした波紋様の幻想的な動きを映像として視覚的に楽しむことができる。例文帳に追加

By projecting an irregular track of a wave pattern created when the liquid 15 having viscosity is flowing down along the surface of the wall surface body, and its motion on the display surface 14 by using the light projection device 13, slow fantastic motion of the wave pattern can be visually enjoyed as an image. - 特許庁

国内初の人体解剖は蘭書の正確性を証明し、日本の医学界に波紋を投げかけるとともに、玄白が五臓六腑説への疑問を抱くきっかけとなる。例文帳に追加

The first domestic dissection proved how accurate books of western medicine were, causing repercussions in Japanese medical circles and giving the chance for Genpaku to doubt the traditionally-supported Chinese theory that a human body consisted of five viscera (liver, lungs, heart, kidney and spleen) and six bowels (small intestine, large intestine, gall bladder, urinary bladder, stomach and san jiao).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

討たれた家の者も、ともかくは面目を保て、時章の子や孫は家格は下がったとはいえ、幕府に一応の要職を得られ、その波紋を最小限に食い止めることが出来ている。例文帳に追加

The face of the family of the killed (Toshiaki) could be kept anyway, and Toshiaki's children and grandchildren were given certain important governmental posts, keeping the repercussions to a minimum, though their family statuses were lowered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、有線による同期などによらず、任意の1台の切掛けとなるセンサから、前記フレーム同期が末端のセンサまで波紋のように拡がってゆき、自動的に総てのセンサの同期を得て、システム運用を開始することができる。例文帳に追加

The frame synchronism spreads from one arbitrary triggering sensor up to the sensor at the terminal like a ripple not by wired synchronism and then all the sensors are automatically synchronized to start system operations. - 特許庁

また略円形の本体部を構成する波紋様の複数円においては、最小円は少なくとも直径5mm以上の孔を有し、且つ最小円の中心点より外に向かって複数円上に各々切開部を有する。例文帳に追加

In the plural circles of the wave patterns constituting the nearly circular part 1, the smallest circle has a hole of at least 5 mm diameter and a cut part 4 is provided on the respective plural circles facing outward from the center point of the smallest circle. - 特許庁

これにより、石肌、砂地、芝目、雲、波紋など、従来、困難とされていたさまざまなテクスチャを板状体の表面に形成する型を簡単に製作することができる。例文帳に追加

Thus, a die for forming such textures as of stone, sand, lawn, cloud, and wave, etc., which were difficult so far on the surface of plate-like body is easily manufactured. - 特許庁

知能型波紋スキャン装置及びその方法とそれを利用した画像符号化/復号化装置及びその方法と前記方法を実現させるためのプログラムを記録したコンピュータで読み出すことのできる記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide an intelligent water ring scan apparatus and a method therefor, a video encoding/decoding apparatus using the water ring scan apparatus and a method therefor, and to provide a computer-readable recording medium in which a program for implementing the methods is stored. - 特許庁

これによって、池18に溜められた水および透光底面22を透過した光が、池18の水の波紋によるゆらぎを伴って広場スペース12に投影される。例文帳に追加

Consequently, water reserved in the pond and light passing through the translucent bottom surface are projected in the square space 12 with flickering of water in the pond 18 like ripples. - 特許庁

軟質の合成樹脂から成り、平面視において波紋様の複数円を成す略円形の本体部と、本体部より上方及びその周囲に、本体部と一体に成形された複数の尖形部とで構成する。例文帳に追加

The tool is formed of a nearly circular main body part 1 made of soft synthetic resin and forming plural circles of wave patterns in a lane view and plural sharp form parts 3, 3' integrally molded with the part 1 on and around the part 1. - 特許庁

湯垢取り器の使用上で、利便性の悪いフィルターのメンテナンスや、濾過面積確保の問題を改善するほか、入浴時の波紋等における効率低下を防ぐ浮遊分離式湯垢取り器の提供。例文帳に追加

To provide a floating separation type scale remover solving problems in using the scale remover such as the maintenance of a filter having inferior convenience and securing of a filtration area and also preventing the lowering of the efficiency due to ripples when bathing. - 特許庁

例文

MVA型の液晶表示装置においてパネル表面を押した際に、波紋状の配向乱れが生じ、表示が回復するのに時間がかかるという問題を解決する。例文帳に追加

To solve the problem wherein ripple-shaped alignment disorder is generated and the time for recovering for displaying is required, when a panel surface is pressed, in an MVA-type liquid crystal display. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS