1016万例文収録!

「浮かない」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 浮かないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

浮かないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 406



例文

だが、マートル・ウィルソンの顔にそれが浮かんでいるのは、意図も不明であれば、説明もつかないように思った。例文帳に追加

but on Myrtle Wilson's face it seemed purposeless and inexplicable  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

そこには地中海のクルージングもなく、ベスビアン湾に浮かぶ眠気を催すような南国の空もない例文帳に追加

In them there were no considerations of Mediterranean cruises, of soporific Southern skies drifting in the Vesuvian Bay.  - O Henry『警官と賛美歌』

二隻の船の間に鐘を繋いで海上に浮かべ、17日間昼夜を分かたず祈願した。例文帳に追加

He connected the bell between two boats in the sea and floated it, then kept praying for 17 days night and day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リザーブ油室12内には、作動油11に浮かぶかたちでバンプピストン31が設置されている。例文帳に追加

A bump piston 31 is arranged in a reserve oil chamber 12 floating on an operating oil 11. - 特許庁

例文

さらに縁を作った内部にも液ためをつくり、その上に電極を浮かべて陽極側とする。例文帳に追加

Further, a liquid reservoir is made also inside the edge, and an electrode is floated thereon, and is used as an anode side. - 特許庁


例文

赤ちゃん20に母親の胎内(羊水に浮かんでいた)感覚を与えることができる。例文帳に追加

To impart a baby 20 with a feeling in utero (floating in amnion liquid). - 特許庁

上記蒸着材をチャンバ内で固体のまま露出した状態で宙に浮かせる。例文帳に追加

The vapor deposition materials are floated in the air in a state of being exposed as being solid within the chamber. - 特許庁

既設管10内に浮かべて管体1を運搬するための管体の運搬装置2である。例文帳に追加

This pipe body carrying device 2 is used for carrying the pipe body 1 by floating it on water in an existing pipe 10. - 特許庁

バチカンやナイルの一団のこと、そして古き大理石の神々を思い浮かべました。例文帳に追加

and thought of the Vatican, and of the group of the Nile, and the old marble gods.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

例文

回動することによって口金の角部が浮かび上がっても、浮かび上がった箇所で指等を傷つけることのない安全性を高めた環形蛍光ランプを得る。例文帳に追加

To provide a circular fluorescent lamp with enhanced safety which does not damage a finger or the like by a floating part even when a corner part of a base floats when rotated. - 特許庁

例文

フォームは軟質であるため、噴射玩具は、スイミングプール内に浮かべたまま放置された場合に危険ではない例文帳に追加

The foam is soft, so that the gun is not a safety hazard when left floating in a swimming pool. - 特許庁

発熱体を流路の内壁面より浮かせた状態で流路を塞がないように支持し、この支持部をヒンジ構造とする。例文帳に追加

The heating element is supported under the condition that the heating element is floated from the inner wall face of the flow path so as not to close the flow path, and this supporting part has a hinge structure. - 特許庁

もしあなたが目を閉じて運がよければ、暗闇に浮かぶおぼろげな色で輪郭のはっきりしない水溜りをときどきみることができるかもしれません。例文帳に追加

If you shut your eyes and are a lucky one, you may see at times a shapeless pool of lovely pale colours suspended in the darkness;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

微細な、根がない水生草本で、球形の葉状体は水面上または水面近くに浮かび、葉状体ごとに1つの花を持つ例文帳に追加

minute rootless aquatic herbs having globular fronds floating on or near the water surface and bearing one flower per frond  - 日本語WordNet

対向式斜板型ピストンポンプ・モータにおいて、第二斜板が、軸受部の軸受メタルから浮かないようにする。例文帳に追加

To prevent a second swash plate from separating from a bearing metal of a bearing part in an opposed swash plate type piston pump motor. - 特許庁

4つのスライドプレート20f,20rは、サブフレーム4及び案内ローラ円筒部6aからコンテナ10を浮かせて4点支持する。例文帳に追加

The four slide plates 20f and 20r perform a four-point support by raising the container 10 from the sub-frame 4 and the guide roller cylindrical part 6a. - 特許庁

また、可動刃8Bの表面に浮かせ板110,111を固定するだけであるので可動刃8Bの切れ味が悪くならない例文帳に追加

Further, since the spacing plates 110, 111 are simply fixed to the surface of the movable blade 8B, it does not blunt the movable blade 8B. - 特許庁

爪片が、バッテリパックの幅方向の中央部から片寄せされて配置されても、バッテリパックを浮かない例文帳に追加

To provide a mobile phone wherein a battery pack is not floating even when a claw located apart from the center of the battery pack in the width direction. - 特許庁

即ち、軟質樹脂上に硬質保護材を浮かせた構成とし、軟質樹脂の膨張・収縮に伴うストレスを受けないようにする。例文帳に追加

In other words, by forming a constitution in which the rigid protecting material floats on a flexible resin, the rigid protecting material does not receive the stress following the expansion and contraction of the flexible resin. - 特許庁

タンク底板3をタンク本体1の円筒壁の下端部より所定高さ浮かして地上面に接触しないようにして取り付ける。例文帳に追加

A bottom plate 3 of the tank is mounted while floating by a predetermined height from a lower end of a cylindrical wall of a tank body 1 so that it does not come into contact with the ground. - 特許庁

AC/DCアダプタが宙に浮かないように粘着テープやコード等で括りつけるといった問題を解消する。例文帳に追加

To eliminate a problem that an AC/DC adaptor has to be bound by a pressure sensitive tape or a cord so that it may not be floated in the air. - 特許庁

模型表面上の気泡を塗型槽の液面上に浮かせて、模型表面に気泡が残らないようする。例文帳に追加

Air bubble on the pattern surface is floated up on the liquid surface of the coating vessel so that the air bubble does not remain on the pattern surface. - 特許庁

そして老婆の額にもキスをした今夜、夢の中では彼女の前にあなたが書いたかもしれない絵が浮かんだことでしょう。例文帳に追加

and this night they kissed the forehead of the old grandame, while in a dream the picture floated before her which thou mayest draw -  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

そこに大きな灰色の紙を広げて、頭に浮かんだ数えきれないほどの想像のうちの一つつを形にしました。例文帳に追加

and here, on a great gray sea of stretched paper, he had given shape to one of the innumerable fancies which possessed his brain.  - Ouida『フランダースの犬』

でも小さなランプの明るい輪の中に浮かぶ、話者の白い率直な顔も見られなければ、かれの声の抑揚も聞こえない例文帳に追加

but you cannot see the speaker's white, sincere face in the bright circle of the little lamp, nor hear the intonation of his voice.  - H. G. Wells『タイムマシン』

だからわたしは当然、わが助けのない試みの中に取り残され、探検の前に逃げようという考えが早速頭に浮かびました。例文帳に追加

so that I was needs left to my own unaided efforts, and the thought of flight before exploration was even then in my mind.  - H. G. Wells『タイムマシン』

空はまだ暮れきらないというのに浮かんでいた月は、どうしても、あの晩餐と同じく仕出し係のバスケットからでてきたもののように思えてならなかった。例文帳に追加

produced like the supper, no doubt, out of a caterer's basket.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

突然、ことによるとコーリーは別の道を通って彼女を家へ送り、彼をまいてずらかるかもしれないという考えが彼の頭に浮かんだ。例文帳に追加

All at once the idea struck him that perhaps Corley had seen her home by another way and given him the slip.  - James Joyce『二人の色男』

私も浮かない顔になりましたよ、ホームズさん、だって結局私はその空席を手にする運命じゃなかったと思いましたから。例文帳に追加

"My face lengthened at this, Mr. Holmes, for I thought that I was not to have the vacancy after all;  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

また、立太子の礼に際しては、都道府県などがこれを祝う言葉を記したアドバルーンを都内上空に浮かべ、立太子を祝った。例文帳に追加

Moreover, at the official investiture ceremony of the Crown Prince, balloons with a message celebrating the ceremony donated from each prefecture and other governmental bodies were floated in the skies over Tokyo to offer the nation's congratulations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青島(あおしま)は、京都府与謝郡伊根町の大間口340メートル、小間口120メートルを隔てて、伊根湾内に浮かぶ島。例文帳に追加

Aoshima Island is an island located within the Ine bay, 340 m from one side of the main land of Ine-cho, Yosa-gun, Kyoto Prefecture and 120 m from the other side of the main land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

粉末調整方法は、粉末を容器82に入れ、粉末を容器82内で浮かせながら、加熱する工程を含む。例文帳に追加

The powder preparation method includes a process of putting the powder into a vessel 82 and heating the powder while floating the powder within the vessel 82. - 特許庁

粉末調整方法は、粉末を容器(82)に入れ、粉末を容器(82)内で浮かせながら、加熱する工程を含む。例文帳に追加

The powder preparation method includes a process of putting the powder into a vessel (82) and heating the powder while floating the powder within the vessel (82). - 特許庁

水位取出パイプ内にフロートを浮かべ、このパイプの各領域の境界に第1から第(n−1)のセンサーを設ける。例文帳に追加

A float is floated inside a water level take-out pipe and first to (n-1)-th sensors are provided on the boundaries of the respective areas of the pipe. - 特許庁

さや管1内に浮力材aを注入し浮力によって新管2を浮かせつつ推進する工法である。例文帳に追加

In this construction method, a buoyancy material a is poured into the sheath pipe 1 to perform pipe jacking while letting the new pipe 2 float by buoyancy. - 特許庁

この際、両プローブ3,4はトレー1内の電池2を凹部の底面から浮かせて、電池2を直立させる。例文帳に追加

At this time, both probes 3, 4 let a battery 2 inside a tray 1 float from the bottom surface of a recess to let the battery 2 stand straight. - 特許庁

燃料タンク1内の底部にフロート室80を設置し、その中に、磁石21を備えたフロート10を浮かべる。例文帳に追加

A float chamber 80 is set up in the bottom section of a fuel tank 1 and a float 10 provided with a magnet 21 is floated in the chamber 80. - 特許庁

また、容器内の液体に板6を浮かせ、液体と空気の接触を遮断して、外気中の雑菌による汚染や風味の劣化を防ぐ。例文帳に追加

Additionally, a plate 6 is floated on the liquid inside the discharge vessel and breaks off contact of the liquid with air, so as to prevent contamination by various bacteria in outside air and deterioration of flavor. - 特許庁

温度が浮かび上がる温度より低い場合には、浮き本体1内の空気の体積が圧縮し、管に入り、沈む。例文帳に追加

When the temperature is lower than a temperature at which the float floats, the volume of air in the float body 1 is compressed to cause water to come in the tube while sinking the float body 1. - 特許庁

そして、タンク内の水面が、船体が浮かんでいる水面より高い位置になるようにタンクを船体に取り付ける。例文帳に追加

The tank is installed on the boat in such a way that the water level in the tank is higher than the water surface where the boat floats. - 特許庁

各ヨーク2に水盛りタンク16を同じ高さで固定して、内部の水中に水盛りセンサー4を昇降自在に浮かべる。例文帳に追加

A leveling tank 16 is fixed to each yoke 2 on the same level, and the leveling sensor 4 is afloat on the water inside in an elevating/lowering manner. - 特許庁

一端を霧化室に接続されたU字状のドレインチューブ20の他端にドレインポット25を設け、内部にフロートを浮かべる。例文帳に追加

A U-shaped drain tube 20 with one end thereof connected to an atomizing chamber includes a drain pot 25 at the other end thereof to float a float therewithin. - 特許庁

次に水跳ね防止シート2を便器内の水の表面に浮かべてから、大便や小便をすると水の跳ね上げを防止できる。例文帳に追加

Consequently, the water is prevented from being splashed. - 特許庁

発熱体を流路の内壁面より浮かせた状態で支持し、発熱体の支持部の幅を発熱体の他の部分の幅よりも広くする。例文帳に追加

A heating element is supported under a condition that it is floated upward from the inner wall face of a flow path, and a supporting part of the heating element is made wider than the other parts of the heating element. - 特許庁

このメルコスール諸国の域内データから浮かび上がるのは、メルコスールの経済同盟としての「連結の緩さ」である。例文帳に追加

The fact that is known from the data of these countries in the MERCOSUR region is that they form a "loose relationship" as an economic union. - 経済産業省

このドロス抑制方法に従い、例えば溶解炉において前記セラミック体を溶融半田の液面全体に浮かべて全面を覆った場合、セラミック体を浮かない場合に比べてドロスの発生量が大幅(従来量の5〜10%)に減少した。例文帳に追加

According to this dross prevention method, in the melting furnace, for example, when the ceramic members are floated on the entire liquid surface of the molten solder to cover the entire surface, the generation of dross is reduced to an amount (5-10% of the conventional amount) compared to a case when the ceramic members are not floated thereon. - 特許庁

そこで、飲むときには少し浮かして飲みやすくし、蓋をしたときには沈めることの出来るよう、ストロー用の浮き袋・浮き輪を発泡スチロール等の水に浮かんで、水分を吸収しない素材で作りました。例文帳に追加

These problems are solved by forming a floating bag and floating ring for the straw of a material, such as foamed styrene, which floats in water and does not absorb moisture in such a manner that the person is able to more easily drink the water by slightly floating the straw in the water at the time of drinking and is able to sink the straw when the bottle is capped. - 特許庁

水位弁作動確認装置は、水槽内に備えられた水位弁の傾動自在のフロートを浮かべるために水を貯える抱持容器と、水を貯えた上記抱持容器を上記フロートを浮かべる位置まで移動させる移動機構と、を有する。例文帳に追加

This device for checking the operation of the water level valve comprises a holding vessel for storing water so as to floating a tiltable float of the water level valve which is provided in a water tank, and a movement mechanism for moving the holding vessel with the stored water to a position to float the float. - 特許庁

この方法によればスライディングノズルの開度を正確に測定できるので、鍋注入開始時にタンディッシュ上に浮かんでいるスラグを巻き込まない注入量に制御しながら溶鋼の注入を行うことができ、また鍋注入終了時に溶鋼鍋上に浮かんでいるスラグを巻き込まない注入量に制御しながら溶鋼の注入を行うことができる。例文帳に追加

Since the opening degree of the sliding nozzle can accurately be measured by the above method, the pouring of the molten steel can be performed while controlling the pouring quantity so that the molten steel does not entrain slag floated up on a tundish at the starting time of the pouring the molten steel from the ladle. - 特許庁

例文

浴槽水上に浮かせ回転させて良好に浴槽内を清掃できるとともに、水のない洗い場等の床面も回転させて良好に清掃できる浴室内掃除機を提供する。例文帳に追加

To provide a cleaner in a bathroom capable of being rotated in a state floated on the water in a bathtub to well clean the inside of the bathtub and capable of also wall cleaning a floor surface such as a water-free washing place or the like in a rotated state. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS