1016万例文収録!

「猶かつ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 猶かつの意味・解説 > 猶かつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

猶かつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 85



例文

一説に房子は鷹司教平の妹で、子となったという。例文帳に追加

According to a theory, Fusako was a younger sister of Norihira TAKATSUKASA and became his yushi (another's child considered as one's own).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保護観察付執行予の裁判確定前の生活環境の調整例文帳に追加

Coordination of the Social Circumstances Prior to Suspension of Execution of the Sentence with Probation Becoming Final and Binding  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、前夫・秀勝との子である完子は長姉・茶々(淀殿)の子として引き取られる。例文帳に追加

Sadako, a child by her former husband Hidekatsu, was fostered by her eldest sister Chacha (Yodo-dono) as an adopted child.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入口ローラー732の駆動経路において、例えば回転予ギア800に駆動力伝達の予を設けて、予分が揺動回転時の駆動列回転体の回転抵抗を吸収して、円滑な当接離間動作をすることを可能とする。例文帳に追加

A drive transmission mechanism provides delay in drive force transmission to, for example, a rotation delay gear 800 on a drive route of an entrance roller 732; and the delay absorbs rotational resistance of a drive train rotor in oscillation rotation, thereby allowing smooth contact/separation movement of the rotor. - 特許庁

例文

二 第四十六条第四項(予税額の分納)の規定により分割した金額ごとに定められた予期間内にその金額に相当する国税を納付しないとき。例文帳に追加

(ii) Where said person does not pay the amount equivalent to each installment set under the provisions of Article 46, paragraph (4) (Installment Payment of Tax Amount under a Grace Period) within the grace period specified for the installment  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

兄藤原忠通の子になりながら保元の乱でその兄と争った藤原頼長、叔父源実朝の子になりながらその叔父を暗殺した公暁などである。例文帳に追加

For example, FUJIWARA no Yorinaga who became the Yushi of his older brother FUJIWARA no Tadamichi fought with his brother at Hogen War, and Kugyo who became the Yushi of his uncle, MINAMOTO no Sanetomo, assassinated his uncle uncle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

予期間検出処理は、プリエンプションの対象である参照者が静止状態を通過し且つ共用データの更新前のビューへの参照を維持することができない、予期間の終わりを決定する。例文帳に追加

The grace period detection processing determines the end of a grace period in which readers that are subject to preemption have passed through a quiescent state and cannot be maintaining references to the pre-update view of the shared data. - 特許庁

子に鷹司房輔、九条兼晴、鷹司信子(徳川綱吉正室)、鷹司房子(霊元天皇の中宮)、俊海(九条兼晴子)らがいる。例文帳に追加

He children included Fusasuke TAKATSUKASA, Kaneharu KUJO, Nobuko TAKATSUKASA (lawful wife of Tsunayoshi TOKUGAWA), Fusako TAKATSUKASA (second consort of Emperor Reigen), and Shunkai (adopted by Kaneharu KUJO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

属していない場合は,出願人は通知を受け,かつ,補正のために30日の予期間を与えられる。補正しないときは拒絶される。例文帳に追加

If it is not, the applicant shall be notified and given a grace period of thirty days for amendment; otherwise, the application shall be rejected. - 特許庁

例文

(1)に基づく通知には,拒絶に関するすべての事由を記載し,かつ,出願人には,反論するために3月の予を与える。例文帳に追加

The notice under paragraph (1) shall contain all reasons for the rejection, and the applicant shall be allowed three months within which to object.  - 特許庁

例文

良尚法親王は桂離宮を造営したことで名高い八条宮智仁親王の第二皇子であり、後水尾天皇の子であった。例文帳に追加

Imperial Prince Yoshinao was the second son of Imperial Prince Hachijonomiya Toshihito, who was famous for building Katsura Rikyu (Katsura Imperial Villa), and was a adopted child of Emperor Gomizunoo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子は細川政元、洞松院(赤松政則室)、養子に山名豊久、子に細川勝之がいる。例文帳に追加

His children were Masamoto HOSOKAWA and Tosho-in (Masanori AKAMATSU's concubine), and he also had an adopted child Toyohisa YAMANA and another child considered as his own, who was called Katsuyuki HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建永元年(1206年)2月22日、従四位へ昇り、10月20日には母の命により兄頼家の次男である公暁を子とする。例文帳に追加

On April 8, 1206, he was promoted to the rank of Jushii (Junior Fourth Rank), and on November 28, he adopted Kugyo, the second son of his brother Yoriie, at his mother's command.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月15日、子に迎えていた善哉は出家して公暁と号し、22日には受戒の為上洛した。例文帳に追加

On October 30, Yoshinari, his adopted nephew, entered into priesthood and changed his name to Kugyo, and went to Kyoto to receive the religious precept on November 6.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父頼家が北条氏によって暗殺された後、兄の公暁と共に叔父である源実朝の子となる。例文帳に追加

After her father Yoriie was assassinated by the Hojo clan, she and her elder brother Kugyo were adopted by their uncle MINAMOTO no Sanetomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして道三と敵対する土岐頼純方との合戦に活躍し、道三の子に迎えられ、斎藤姓を与えられたという。例文帳に追加

Furthermore, he played an active role in the battle against the force of Yorizume TOKI, an enemy of Dosan; thus, he was chosen to be Dosan's adapted child and given the family name of Saito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所定の追加料金納付により、更新手数料納付の遅延に対して6か月の予期間が与えられるものとする。例文帳に追加

A period of grace of six months shall be allowed for the late payment of the renewal fee on payment of the prescribed surcharge.  - 特許庁

景品の交換確定の予を確保しながら、混雑時には景品交換を円滑に行うことが可能となる景品交換システムを提供する。例文帳に追加

To provide a prize exchanging system capable of smoothly exchanging prize when there is congestion while ensuring an extension in exchange settlement of a prize. - 特許庁

持明院統における花園も同様に“中継ぎ”の立場にあったが、伏見の意向で、花園は兄後伏見の子として持明院統の「嫡嗣」と呼ばれ、さらに後伏見の子息量仁が花園の子とされて、花園を持明院統の嫡流に組み込む、いわば“顔を立てる”配慮がなされていた。例文帳に追加

Hanazono of the Jimyoin line was also in a similar "interim" position, but through the wishes of Fushimi, Hanazono was considered as his older brother Gofushimi's son and called the 'heir' of the Jimyoin line and Gofushimi's son Kazuhito was made Hanazono's son, and Hanazono was fitted into the direct descendant line to save face.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) 特許の出願人又は所有者が同時に発明者であり,かつ,エストニア共和国において発明の利用のために真摯な準備を行っている場合は,特許庁は,当該出願人又は所有者に対し,最初の5有効年度にかかる国の手数料の納付に予期間を与えることができる。予期間を求める申請及び発明の利用のための準備の証拠は,該当する納付期日が経過する前に特許庁に提出しなければならない。有効年度に係る国の手数料の納付の予期間の付与に関する特許庁の決定は,最終的なものである。例文帳に追加

(4) The Patent Office may grant an applicant or a proprietor of a patent, if the applicant or proprietor is also the author and is making serious preparations for the application of the invention in the Republic of Estonia, a period of grace for the payment of the state fee for the first five years of validity. The application for a period of grace and proof of preparations for the application of the invention shall be filed with the Patent Office before the corresponding due date of payment passes. The decision of the Patent Office regarding the grant of a period of grace for the payment of the state fee for a year of validity is final.  - 特許庁

第二百二十二条の七 裁判所は、刑法第二十六条の二第二号の規定による予の言渡しの取消しの請求を受けたときは、遅滞なく、予の言渡しを受けた者に対し、口頭弁論を請求することができる旨及びこれを請求する場合には弁護人を選任することができる旨を知らせ、かつ、口頭弁論を請求するかどうかを確かめなければならない。例文帳に追加

Article 222-7 (1) When the court receives a request to revoke the suspension under the provisions of Article 26-2, item (ii) of the Penal Code, it shall, without delay, inform the person who was handed the suspended sentence to the effect that he/she may file a request for oral arguments and that he/she may appoint defense counsel in the event he/she does file said request, and it shall confirm with said person whether or not he/she intends to file a request for oral arguments.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 禁錮以上の刑に処せられ、その刑につき執行予の言渡しを受けなかつた者で、刑の執行を終わるまで、又は執行を受けることがなくなるまでのもの(当該刑につき仮釈放中の者を除く。)例文帳に追加

(ii) A person who has been sentenced to imprisonment or a heavier penalty and has not been granted suspension of execution of sentence, and who must complete the sentence or must wait until being freed from completion of the sentence (except for those released on parole).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項第八号に掲げる文書のうち弁済の予を承諾した旨を記載した文書の提出による強制執行の停止は、二回に限り、かつ、通じて六月を超えることができない。例文帳に追加

(3) A stay of compulsory execution based on submission of a document set forth in paragraph (1)(viii) which contains a statement to the effect that an obligee consented to granting grace of performance may only be effected twice and the total period shall not exceed six months.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

伏見宮、有栖川宮、桂宮(現在の桂宮家とは無関係)、閑院宮の四宮家は世襲親王家として代々各宮家の王(皇族)が天皇の子(養子の一種)となり、親王宣下を受け世襲した。例文帳に追加

A prince from each of the Four Imperial Houses of Princes (also called Miyake) comprised of Fushimi no Miya, Arisugawa no Miya, Katsura no Miya (no relation to the current Katsura no Miya) and Kanin no Miya was adopted by the emperor and conferred the title of imperial prince in order to inherit the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野州家から京兆家には、教春の子の勝之が勝元のもとへ、政春の子の高国は政元のもとへと、2代にわたって子が続いている。例文帳に追加

The adoption of children into the Keicho family from the Yashu family continued for two generations, the son of Noriharu, Katsuyuki was adopted into Katsumoto and the son of Masaharu, Takakuni was adopted into Masamoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) 優先権を主張する出願人が所定の予期間内に先の出願の認証謄本及びその翻訳文を提出しない場合は,その優先権は失効し,かつ,その旨が局の登録簿に記載される。例文帳に追加

(5) If an applicant claiming the privilege of priority fails to submit a certified copy of the previous application and a translation there of within the prescribed grace period, his right of priority shall be forfeited, and this shall be recorded in the registers of the Directorate. - 特許庁

実体審査の結果,標章が商標法の規定を満たしていると認められる場合は,出願人にその旨を通知し,かつ,登録手数料,登録証交付手数料及び公告手数料を納付するために1月の予を与える。例文帳に追加

Where, as a result of the examination as to substance, the mark is found to comply with the provisions of the Law on Marks and Geographical Indications, the applicant shall be notified accordingly and allowed one month to pay the fees for registration, certificate issue and publication.  - 特許庁

緊急地震速報を受信して予測震度や到達予時間を報知するための緊急地震速報受信装置への現在位置情報の登録作業を簡単かつ誤りなくできるようにする。例文帳に追加

To make a registering operation of present position information to an earthquake early warning reception apparatus for notifying estimated earthquake intensity and arrival window time after receiving an earthquake early warning to be easily performed without any error. - 特許庁

エンジン自動停止前の予時間を、エンジン動力が不要となった度合いについての過去の実績に基づいて自動的にかつ適正に設定する。例文帳に追加

To automatically and properly set the postponement time before the automatic stop of an engine on the basis of the past record about the degree how the engine power is not needed. - 特許庁

リース事業者に対し、被災地の中小企業者からリースの支払予や契約期間の延長等の申込みがあった場合には、柔軟かつ適切に対応するよう要請を行った。例文帳に追加

Leasing businesses were requested to respond flexibly and appropriately when SMEs in the affected regions request extensions on lease payments or the terms of agreements.  - 経済産業省

14歳で母を失い、17歳の時大谷家の宗家である日野勝光の子の資格で大僧正実助の元で得度する。例文帳に追加

He lost his mother when he was 14 years old, and he entered into priesthood at age 17 under the supervision of daisojo (a Buddhist priest of the highest order) Jitsusuke (); he was able to do so because he was the adopted son of Katsumitsu HINO, who was the Soke (the head family or house) of the Otani family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1443年には山名熙貴の娘を子に迎え、大内教弘に嫁がせ、1447年には同じく熙貴の娘を幕府管領の細川勝元に嫁がせて、大内氏や細川氏と縁戚関係を結ぶ。例文帳に追加

In 1443 he adopted Hirotaka YAMANA's daughter and had her marry Norihiro OUCHI, and had another of Hirotaka's daughters marry Katsumoto HOSOKAWA in 1447, the Kanrei (shogunal deputy), creating a bond between his family and the Ouchi and Hosokawa clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで兼香はまず淳宮を桜町天皇の子(10月4日_(旧暦))とし、続いて自分の養子に迎えた(10月27日_(旧暦))上で一条家からの養子という形式で鷹司家を相続させた。例文帳に追加

First, Kaneka made him a yushi (another child considered as one's own) of Empress Sakuramachi on November 19, then adopted him as his own child on December 12, and finally, made him take over the Takatsukasa family as an adopted child from the Ichijo family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小御所会議での辞官納地の決定は翌10日、松平春嶽・徳川慶勝によって徳川慶喜に伝えられたが、慶喜はただちに実行すれば部下が激昂するとの理由で予を求めた。例文帳に追加

The Kogosho Conference's decision to impose Jikan nochi was conveyed to Yoshinobu TOKUGAWA by Shungaku MATSUDAIRA and Yoshikatsu TOKUGAWA the next day, but Yoshinobu asked to grant him a respite for the reason that an immediate execution of Jikan nochi would infuriate his vassals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

持賢は、京兆家当主の座を13歳で継いだ勝元を補佐する立場にあり、持賢の子で2代当主となった政国も、9歳で京兆家を継いだ政元の幼少時の後見役であった。例文帳に追加

Mochitaka was at the role of supporting Katsumoto, who succeeded the headship of the Keicho family at the age of 13, and Masakuni, an adopted child of Mochitaka and the second family head of the Tenkyu family, was also a conservator of Masamoto, who succeeded the Keicho family at 9 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

買手は支払予期間や分割払いなどの支払条件に基づき、銀行が売手から財を購入した価格に上乗せして全代金を支払う。例文帳に追加

The buyer, based on conditions for payment, including period of grace and payment in instalments, pays the entire cost, adding to the price at which the bank purchased the goods from the seller. - 経済産業省

(2) 特許出願及び植物品種出願が公開後に分割された場合は,分割により生じた新たな出願について,分割のために,また,分割に先立つ日に納付期限が到来した維持手数料の納付に関する予期間は,分割の承認に関する決定が確定した時に開始する。例文帳に追加

(2) If the patent application and the application for plant variety protection is divided following the publication, for the new applications created by the division the grace period in respect of the payment of maintenance fees that became due by virtue of the division and at a the date preceding the division shall begin when the decision on the acknowledgement of the division becomes final. - 特許庁

第五十二条 税務署長等は、担保の提供されている国税がその納期限(第三十八条第二項(繰上請求)に規定する繰上げに係る期限及び納税の予又は徴収若しくは滞納処分に関する予に係る期限を含む。以下次条及び第六十三条第二項(延滞税の免除)において同じ。)までに完納されないとき、又は担保の提供がされている国税についての延納、納税の予若しくは徴収若しくは滞納処分に関する予を取り消したときは、その担保として提供された金銭をその国税に充て、若しくはその提供された金銭以外の財産を滞納処分の例により処分してその国税及び当該財産の処分費に充て、又は保証人にその国税を納付させる。例文帳に追加

Article 52 (1) If the national tax for which security has been provided has not been paid in full by the due date for payment (including the due date advanced as prescribed in Article 38, paragraph (2) (Advanced Demand) and the due date extended under a tax payment grace period or a grace period for tax collection or for execution of the delinquent tax collection procedure; hereinafter the same shall apply in the following Article and Article 63, paragraph (2) (Exemption from Delinquent Tax)), or if the district director of the tax office, etc. has revoked the postponement of tax payment, the tax payment grace period or the grace period for tax collection or for execution of the delinquent tax collection procedure granted for national tax for which security has been provided, the district director of the tax office, etc. shall appropriate the money provided as security for the national tax or dispose of the non-monetary property provided as security, other than money, through a procedure similar to the delinquent tax collection procedure and appropriate money obtained thereby for the national tax and the expenses for the disposition of the property, or shall have the guarantor pay the national tax.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 特許権者が第一項の規定により特許料を追納することができる期間内に第百九条の規定により納付が予された特許料及び第二項の割増特許料を納付しないときは、その特許権は、初めから存在しなかつたものとみなす。例文帳に追加

(6) Where a patentee fails to pay, within the time limit for late payment of the patent fees under paragraph (1), the patent fees for which the deferment was granted under Article 109 and the patent surcharge under paragraph (2), the patent right shall be deemed never to have existed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 実用新案権者が第一項の規定により登録料を追納することができる期間内に前条の規定により納付が予された登録料及び第二項の割増登録料を納付しないときは、その実用新案権は、初めから存在しなかつたものとみなす。例文帳に追加

(5) Where a holder of utility model right fails to pay, within the time limit for late payment of the registration fees under paragraph (1), the registration fees for which the deferment was granted under Article 32-2 and the registration surcharge under paragraph (2), the utility model right shall be deemed never to have existed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そして天皇がこれに応じて弟の八条宮智仁親王に皇位を譲ろうとすると、家康はかつて親王が秀吉の子になったことがあるとして反対し、慶長16年(1611年)には後陽成天皇を廃して、皇位を後水尾天皇(後水尾天皇)に譲らせている。例文帳に追加

Then when the emperor tried to transfer the Imperial Throne to his younger brother, Imperial Prince Hachijonomiya Toshihito, Ieyasu objected it saying that the prince had once become an adopted son of Hideyoshi, dethroned Emperor Goyozei in 1611 and transferred the Throne to Imperial Prince Kotohito (Emperor Gomizunoo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出願人又は特許所有者が発明者であって,かつ,更新手数料の納付が著しく困難な場合において,その者が更新手数料の最初の納付期日以前に請求したときは,特許庁は,その者に当該納付についての予を与えることができる。例文帳に追加

Where the applicant or proprietor of the patent is the inventor and if he experiences serious difficulty in paying the renewal fees, the Patent Authority may grant him respite in respect of payment if he makes a corresponding request no later than the date on which renewal fees become due for the first time.  - 特許庁

法第214条 (II)に規定する追加過料は,侵害行為に関する産業財産庁の決定が侵害者に通知されかつ当該侵害行為を終止したことを証明するために当該侵害者に認められた予期間が経過した後になお侵害行為が継続している場合に課せられる。例文帳に追加

The additional fine referred to in item II of Article 214 of the Law shall be imposed in the event of persistence in the administrative infringement after notification of the ruling condemning the said infringement and expiration of the period allowed by the Institute for the infringer to show that he has ceased the infringement. - 特許庁

発明又は工業意匠(以下「意匠」と略称する)の開示が特許出願の出願日又は優先日の前12月内になされかつ産業財産法第12条 (a),(b)又は(c)に該当する場合は,そのような開示は技術水準とはみなされない(予期間)。例文帳に追加

The disclosure of an invention or industrial design will not be considered state of the art when it occurs during the period of twelve (12) months that precede the date of filing or of the priority of the patent application, if disclosed according to items I, II and III of article 12 of LPI (grace period).  - 特許庁

(3) 上記手続の完了日又は参加についての上記期限の満了日に,納付を要する年金が予期間の満了を見越してもはや有効に納付できないことが確認された場合は,当該出願については,取り下げられたものとみなし,かつ,当該特許は付与されない。例文帳に追加

3. If, on the date on which the above-mentioned formalities have been fulfilled or on the date of expiry of the above-mentioned time limit for intervention, it is ascertained that the due annual fee may no longer be validly paid in view of the expiry of the period of grace, the application shall be deemed withdrawn and the patent shall not be granted. - 特許庁

地理的表示が商標法の規定を満たしていると認められた場合は,出願人にその旨を通知し,かつ,登録手数料,使用者としての記入手数料,登録証交付手数料及び公告手数料を納付するために1月の予を与える。例文帳に追加

Where the geographical indication is found to comply with the provisions of the Law on Marks and Geographical Indications, the applicant shall be notified accordingly and allowed one month to pay the fees for registration, user entry, certificate issue and publication.  - 特許庁

使用者としての記入申請が商標法の規定を満たすと認められた場合は,出願人にその旨を通知し,かつ,使用者としての記入手数料,登録証交付手数料及び公告手数料を納付するために1月の予を与える。例文帳に追加

Where the user entry application is found to comply with the provisions of the Law on Marks and Geographical Indications, the applicant shall be notified accordingly and allowed one month to pay the user entry, certificate issue and publication fees.  - 特許庁

出願手数料又は公告手数料が,条例第113条(5)に定める期限内に納付されていない場合であっても,期限の不遵守を指摘する通信の発出後1月の予期間内に,追加手数料がこの期間内に納付されるとき,かつ,そのときにのみ,なお有効に納付することができる。例文帳に追加

If the filing fee or advertisement fee has not been paid within the time limit provided for in section 113(5) of the Ordinance, it may still be validly paid within a period of grace of 1 month of notification of a communication pointing out the failure to observe the time limit if, and only if, within this period an additional fee is paid.  - 特許庁

対象ソフトウェアの再購入のための時間的予をユーザに与え、ユーザが負担なく再購入手続きを行うことができ、かつ、対象ソフトウェアの有効期限に関するセキュリティを確保してソフトウェアの不正使用を防止することができる。例文帳に追加

To impart time grace for repurchase of target software to a user to allow the user to perform a repurchase procedure, and to secure security related to an expiration date of the target software to prevent unauthorized use of the software. - 特許庁

例文

高温高速成形時のハンドリングが容易でかつ高温高速成形により異常粒成長が生じず、塗装焼付け処理後の強度が高く、しかも成形から塗装焼付け処理までの時間的予が充分にある高温高速成形用Al合金板と、その成形方法を提供する。例文帳に追加

To provide an Al alloy sheet for high temperature high speed forming in which handling at high temperature high speed forming can be facilitated and abnormal grain growth due to high temperature high speed forming can be prevented and which has high strength after coating/baking treatment and has sufficient extension of time from forming until coating/baking treatment and also to provide a method for forming the same. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS