1016万例文収録!

「異例の」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 異例のの意味・解説 > 異例のに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

異例のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 232



例文

やはり異例の養子入りであるから安兵衛は弥兵衛の堀部家とは事実上別家扱いだったことがわかる。例文帳に追加

It is obvious that Yasubei's family was practically treated as a branch family in contrast to Yahei HORIBE's family because his becoming an adopted son-in-law of the Horibe family was rather exceptional.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、当時として異例の野戦築城は、それ自体が重要な史実であると同時に、当然武田軍にとって初めての経験である。例文帳に追加

The field fortification, which was unusual at that time and which is itself an important historical fact, was something that the Takeda forces experienced for the first time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政府による市場介入ということで極めて異例な策だと思うんですけれども、この点について大臣のご所見をお願いします。例文帳に追加

How do you view this measure, which is apparently very unusual, as it represents government intervention in the market?  - 金融庁

同球団と正式に契約した後,ファイターズの本拠地である札幌ドームで,異例の公開記者会見が行われた。例文帳に追加

After he officially signed with the team, an exceptionally open press conference was held at Sapporo Dome, home to the Fighters.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

落語家がパレードをするのは異例だったが,14万人以上の人々がこぶ平さんを激励しようと集まった。例文帳に追加

It was rather unusual for a rakugo storyteller to sponsor a parade, but more than 140,000 people gathered to cheer on Kobuhei.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

序の舞は舞われず、源氏物語を読み込んだ長大な「クセ」があるという三番目物としては異例な形をとる。例文帳に追加

There is no Jo-no-mai No dance performed, and the overall style is extraordinary as a highly reputed sanbanme-mono (third-category play), which has an 'unusual flavor' and includes the Tale of Genji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

役人に法律が絶対的な義務と見なすが、役人に裁量が認められない行政上の行為を命じる異例な令状例文帳に追加

an extraordinary writ commanding an official to perform a ministerial act that the law recognizes as an absolute duty and not a matter for the official's discretion  - 日本語WordNet

J・Oが東宝と合併した1937年、今井は入社2年目にして早くも監督昇進に指名され、異例のスピード出世となった。例文帳に追加

When J.O. Studio and Toho Co., Ltd. merged in 1937, Imai was selected as director in his second year at the company, which was an unusually fast promotion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉の隆景に対する信任は厚く、外様であり陪臣でもある隆景に異例ともいえる恩賞を与えている。例文帳に追加

Takakage enjoyed the deep confidence of Hideyoshi, who granted an unprecedented Onsho (reward grants) to Takakage, who was a tozama (outsider) and baishin (indirect vassal).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

晩年は次子飯沼資宗(助宗・為綱)が、得宗被官としては異例の検非違使、更に安房国国司となっている。例文帳に追加

In his later years, his second son, Sukemune () (Sukemune spelt as , also known as Tametsuna) IINUMA, was promoted to kebiishi (an official with judicial and police powers) and later to kokushi (provincial governor) of Awa Province, which was exceptional for a private vassal of the Tokuso family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

寛文9年(1669年)まで務め、貞享3年(1686年)には従一位となり、羽林家としては異例の准大臣に叙せられた。例文帳に追加

He served the position until 1669 and was conferred a rank of Juichii (Junior First Rank) in 1686 and lastly Jun Daijin (Vice Minister), which was the unprecedented promotion for a member of the Urin family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、低い身分の職と見なされていた人力車夫に勲位と勲章を与えることはきわめて異例であった。例文帳に追加

At that time, Rickshaw drivers were basically people from lower class families, and it was a rare case that they were given the Order of Merit and the medal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇はもちろん皇太子にも成人であることが求められた当時としてはきわめて異例な措置であった。例文帳に追加

At the time when the adulthood was required for not only an Emperor but also for a Crown Prince, it was an extremely rare move.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに 2012 年 1 月には FF 金利を異例の低水準にする時期を前回までの 2013 年半ばから長期化し、「少なくとも2014 年終盤まで、FF金利を異例の低水準とすることが正当化される可能性が高い。」との見通しを示すと同時に、「個人消費支出(PCE)デフレーターで前年比+ 2.0%のインフレ目標(infl ation goal)」という長期的な政策目標を新たに公表した。例文帳に追加

Furthermore, in January 2012, FRB extended the period of maintaining an extremely low interest rate policy from the previous mid-2013 by forecasting, “Exceptionally low levels for the federal funds rate are likely to be warranted at least through late-2014” and, at the same time, a long-term policy target of “+2.0% inflation goal as measured by the annual change of the PCE deflator”was newly announced. - 経済産業省

この時期の清盛の出世について「当時の貴族社会の中では清盛を白河上皇の落胤とする説が信じられており、このことが清盛の異例の昇進に強く影響した」という説もある。例文帳に追加

Regarding the rapid progression of Kiyomori's career at this time, there is a hypothesis that 'many within the aristocracy believed the theory that Kiyomori was retired Emperor Shirakawa's illegitimate child and this led to his rapid promotion.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大手生保の状況と税金の関係で、大手生保がお金のやりくりの関係で納税できないという異例の事態になっていると思うのですが、生保の決算の状況についてご意見をお聞かせください。例文帳に追加

We are witnessing an extraordinary situation in which major life insurance companies are unable to pay taxes because of their financing conditions. Could you tell us about your view on life insurance companies' financial results?  - 金融庁

明日香皇女は、母が豪族の娘という身分にしては、持統天皇の訪問を受けたり、彼女の病気平癒のために108人の沙門を出家させたりなど、異例の扱いを受けている。例文帳に追加

The Imperial Princess Asuka, despite of the fact that her mother was a daughter of a merely local ruling family, was given an unusual treatment, as she was visited by the Empress Jito, who also persuaded 108 people to become priests, praying for the recovery of the princess from her illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女の存在は出身家である園家に大きな栄華をもたらし、彼女の父である園基音には左大臣が追贈され、兄の園基福には異例の准大臣の位が与えられた。例文帳に追加

She brought a great prosperity to her home, the SONO family, and her father, Motonari SONO was posthumously conferred the court rank of Sadaijin, and her brother, Motoyoshi SONO, was given an exceptional title of Jun-daijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「戦前の日本で天皇の王朝の非常な古さが国家主義的に悪用されたことに強く反発する戦後の歴史家は、日本における天皇制と天皇家の異例な長命さという意義を軽んじてきた。例文帳に追加

"There were historians during the postwar period who strongly criticized the government for wrongfully using the Imperial family's long duration to promote nationalism during the prewar period, and these historians made light of such a long duration of the Japanese emperor system and the Imperial family."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中川前大臣の辞任に伴い、与謝野大臣は異例の3ポストの兼務ということになりまして、まだ短い期間ではありますが、実際にこの3ポストをご自身でやっておられて、どのようにこの数日お思いになっておりますか。例文帳に追加

Following the resignation of former Minister Nakagawa, you were appointed to serve in three posts, which is an unusual arrangement. Although you have served for only a short period of time, how have you felt during the past several days?  - 金融庁

つまり、その罪を問われて左遷させられた、とでもいいたいのであろうが、日向臣という無名の冠位もない人間が、太宰帥という外交上のおいても重要な地位をしめる要職についたというのは、むしろ異例の栄転であった。例文帳に追加

While they wanted to pretend Himuka was charged of the incident and relegated to Tsukushi, it was nothing but an extraordinary promotion that somebody with obscurity and no rank was assigned to Dazai no Sochi which had an important role in diplomacy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に、吉田神社の社殿再建や、春日祭や神嘗祭といった官祭の再興にも尽力した功績により、慶応2年(1866年)、鈴鹿家の者としては異例の従三位の位を賜った。例文帳に追加

He also made an effort to rebuild the main building of the Yoshida-jinja Shrine and revive public festivals such as Kasuga-matsuri Festival and Kannamesai Festival, and for these achievements, he was conferred Jusanmi (Junior Third Rank) in 1866, an exception for a member of the Suzuka family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに赦されて、587年に大連(古代日本)であった物部守屋が蘇我馬子に滅ぼされて以降、勢力が衰えていた物部氏の一族としては異例の昇進を遂げ、左大臣に至った。例文帳に追加

He was forgiven after a while and was promoted to Sadaijin (Minister of the Left), although it was exceptionally rare for a member from the Mononobe clan to receive such a high rank since the clan was losing its power after MONONOBE no Moriya was defeated by SOGA no Umako who was a omuraji (a kabane that was given to the most powerful administrative ruler during the period of ancient Japan) in 587.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もともと園家は権中納言が極官だったが、基任・基音と二代にわたって天皇の外祖父を出したことにより、園家の宮中での席次も上がり、基音の子である基福は異例の准大臣に叙せられた。例文帳に追加

Originally, Gon Chunagon (Provisional Vice-councilor of State) was Kyokkan (the most highest rank which the family members were appointed) of the Sono family, but their position in the Imperial Court was raised as Mototo and Motonari, for two consecutive generations, became the maternal grandfathers of the emperors, and Motoyoshi, a son of Motonari, was unprecedentedly appointed to Jun-daijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この先には500m級の峠がこの峠も含めて3か所連続する国道としては異例の山岳地帯となっており、酷道のレポートを趣味としている者には有名なスポットとなっている。例文帳に追加

The road passes through an unusually mountainous area with a series of three 500-meter-high passes, including the Maegahata-toge Pass, making this area quite popular with those who are interested in writing reports on tough roads.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺子の首皇子(後の聖武天皇)はまだ幼かったため、文武天皇の母である阿閇皇女が即位するという異例の措置がとられ、元明天皇となった。例文帳に追加

Because her bereaved child Prince Obito (later to become Emperor Shomu) was still too young, Princess Ahe, the mother of Emperor Monmu, ascended the throne in an unprecedented measure and became Empress Genmei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

司法救済が適応される前に個人がその人権を傷つけられるあるいは奪われる恐れがあり、通常の司法の安全性が十分ではない異例の状況で与えられる聴衆(国外追放あるいは生活保護の損失)例文帳に追加

a hearing that is granted in extraordinary situations where the normal judicial process would be inadequate to secure due process because the person would be harmed or denied their rights before a judicial remedy became available (as in deportation or loss of welfare benefits)  - 日本語WordNet

そのため、四国征伐後は伊予に2万3000石を与えられ、天正14年(1586年)の秀吉の九州征伐後は伊予国6万石に加増され、僧侶でありながら豊臣大名という異例の位置付けの大名となった。例文帳に追加

For this reason he was given land of 23,000 goku in Iyo Province after the conquest of Shikoku, and was given land of 60,000 goku in Iyo Province after the conquest of Kyushu in 1586, so that he became an unusual Japanese feudal lord of the Toyotomi clan, retaining his status as a priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、平家一門が三位以上に列せられたのに続いて、当時、源氏の傍流となっていた摂津源氏の源頼政が、源氏として初めて従三位に昇った際には、異例とされ、世に源三位(げんざんみ)と称された。例文帳に追加

Thus, when MINAMOTO no Yorimasa of Settsu-Genji (Minamoto clan), who had become a tributary of the Minamoto clan at that time, became the first from the Minamoto clan to be promoted to Jusanmi, after the Taira family were granted Sanmi and higher ranks, it was considered exceptional and was referred to as Genzanmi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顕朝の家系で権大納言に昇った者はおらず、異例の人事であるとともに後嵯峨上皇一番の側近としての地位を内外に認められた証でもあった。例文帳に追加

The above promotion was exceptional and proved that his status as the closest adviser to the Retired Emperor Gosato was recognized publicly because no other person in the Akimoto's line had been promoted to Gon Dinagon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、川を挟む台地の両方の斜面を削って人工的な急斜面とし、さらに三重の土塁に馬防柵を敷くという当時の日本としては異例の野戦築城だった。例文帳に追加

This was an unusual field fornication in then Japan as the river banks were cut to create steep escarpments and a stockade was erected on the triple mound.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように1905年7月から1910年までは日本の保護国であるとはいえ、そのまま相手国の切手が全体で使われたのは、他国で行われた保護国政策と比較すると異例なことであった。例文帳に追加

Although Korea was a protectorate of Japan between July 1905 and 1910, use of stamps of the suzerain in the mass was unusual compared to the protectorate policy practiced in other countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに具視の次男(具視の長男具綱の弟、岩倉家を相続)岩倉具定の代になって羽林家としては異例の公爵に叙せられている。例文帳に追加

Furthermore, unusual for a family ranked as the House of Urin, the Iwakura family was created a Prince House (duke) at a time when the second son of Tomomi IWAKURA, Tomosada IWAKURA (younger brother of Tomotsuna IWAKURA, the first son of Tomomi; Tomosada inherited the Iwakura family) headed the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こういった臨時・異例の措置というものは、足元の状況が危機的な状況にある場合には必要とされるものであり、タイムリーに行われることは実体経済の底割れを防ぐという意味からも大変重要なことだろうと思っております例文帳に追加

Such extraordinary, emergency measures are necessary in times of crisis, and their timely implementation is very important for preventing a further downturn of the real economy  - 金融庁

実施例は、異例のデータベースアクティビティを検出するために、統計ベースの侵入検出(SBID)および規則ベースの侵入検出(RBID)のうちの1つ以上を採用する。例文帳に追加

In another embodiment, one or more of statistics-based intrusion detection (SBID) and rule-based intrusion detection (RBID) are employed in order to detect an unusual database activity. - 特許庁

後陽成天皇(107代)から後西天皇(111代)までの五帝の長きにわたって朝廷に仕えたため、名家(公家)出身としては異例の従一位内大臣まで昇った。例文帳に追加

Since he served five Emperors for ages from the Emperor Goyozei (the 107th) to the Emperor Gosai (the 111th) at the Imperial Court, he got unprecedented promotion as a member of a important noble family receiving the official rank of Juichi (Junior First Rank), Naidaijin (the minister of the center).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした内乱で大きな働きをした平清盛は、武士の身分でありながら異例の栄達を遂げ(平清盛の実父が白河天皇だったためとする説もある)、仁安(日本)2年(1167年)には太政大臣となる。例文帳に追加

TAIRA no Kiyomori was highly successful in quelling these rebellions and attained exceptional advancement even though he belonged to the warrior class (there are theories proposing that Emperor Shirakawa was TAIRA no Kiyomori's biological father), reaching the post of Daijo-daijin (Grand minister of state) in 1167.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長篠の戦いの特筆すべき点として織田家は当時としては異例の鉄砲3000丁を用意し、新戦法三段撃ちを行ったとされるのが有名である。例文帳に追加

What is remarkable about the Battle of Nagashino is that the Oda family famously prepared 3,000 teppo, which was unusual at the time and employed a new tactics called 'sandan-uchi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

欧米を中心とする先進諸国は勿論、アジア全体と比較しても異例の低比率のため、日本のキリスト教関係者は、かつてこれを「1%の壁」と形容していたこともある。例文帳に追加

The figure is extraordinary low compared with the whole of Asia as well as developed countries mainly in Europe and the United States, and those involved in Christianity in Japan once described this situation as "the wall of one percent."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出家して行助入道親王と名乗ったが、子である後堀河天皇の即位後、異例の太上天皇号を贈られ院政を行うことになった。例文帳に追加

He entered into priesthood and was named Monk-Imperial Prince Gyojo, however after his son, Emperor Gohorikawa succeeded to the throne, he was exceptionally given the title of dajo tenno (a retired emperor) and started the cloistered government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、少なくとも寛永7年(1630年)には町の絵師としては異例の法橋の位が与えられていたことがわかっており、当時から一流の絵師とみなされていたことは疑いない。例文帳に追加

There is no doubt that he was considered one of the top painters of the period--from that fact he was given the rank of Hokyo (rank or title originally given to men and women in the Buddhist order, which was later also granted to artists) in 1630, which, at the time, was extremely rare.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清盛の大臣就任に不満を抱き、五節の節会に欠席した藤原朝方・実家が解官されたことによる後任人事だったが、非蔵人から始まって蔵人頭になったのは極めて異例のことだった。例文帳に追加

This personnel change was appointment as a successor because of the dismissal of FUJIWARA no Tomokata and FUJWARA no Saneie, who were dissatisfied with the appointment of Kiyomori to daijin (Minister) and did not attend the Sechi-e (seasonal court banquets) of Gosechi (annual court ceremony of girls music), but it was quite unusual that one who had started from hikurodo became the Kurodo no to.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

謙虚で控え目な人柄であったといい、饗応に使う家の広さ、外出時における先払いの下人の数、また使用する食器の質など、万事において大臣としては異例なほど質素に振る舞った。例文帳に追加

Known to be a modest and low-keyed person, he lead an extraordinarily simple life for such a high ranking official as a Minister in every aspect of life including the size of his guest house, the size of his entourage while he was out, and the quality of his dishes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記載内容が明らかに異例のものである等の事実を把握した場合には、電子メール等の方法により財務局等に対して情報提供を行い、例文帳に追加

2. The target issuers will be able to provide information to the local finance bureaus, etc., via e-mail or other means when they come across unusual information.  - 金融庁

しかし、この異例な、半ば仮説的なこれらの浮浪者の生活が、所有制度を生み出すに至るまでの社会的発展に影響を及ぼすことなど、ほとんどありえない。例文帳に追加

But the anomalous, half-hypothetical life of these waifs can scarcely have affected social development to the extent of originating the institution of ownership.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

大永元年(1521年)10月4日、元信は禁裏御所北門の修理費5000疋を朝廷に献上し、その功労により同月22日に守護大名(隠居後)としては異例の従三位に昇叙した。例文帳に追加

On November 13, 1521 Motonobu presented 5000 hiki in renovation costs for the north gate of Kinri (the Imperial Palace), and in recognition of his service on 1st of December he was unusually promoted to Jusanmi (Junior Third Rank) as Shugodaimyo (after his retirement).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁安元年(1166年)10月10日に行われた立太子の儀は、天皇が3歳、しかも甥であるのに対し、6歳の叔父が東宮に立ったわけで、非常な異例と評された。例文帳に追加

The official investiture ceremony of the Crown Prince on November 11, 1166, was said quite exceptional, because the ceremony meant that the three-year-old emperor greeted his six-year-old heir, who was his own uncle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

修理大仏司の長官は兼任として行隆ともう一人、異例ながら身分の低い官務家の小槻隆職が長官として任ぜられ、また後に、次官小槻有頼、判官大江国通、主典仲原資広がついた。例文帳に追加

The posts of director for repair of the Great Buddha were assumed concurrently by Yukitaka and extraordinarily by OTSUKI no Takamoto, who was in the lower official position while OTSUKI no Ariyori took the post of deputy director, Kunimichi OE the third-highest ranking post, and Sukehiro NAKAHARA the forth-highest ranking post.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後陽成天皇にその才能を寵愛され、地下官人では異例の院昇殿が認められ、従五位下近衛府から正四位上大蔵省に至った。例文帳に追加

Emperor Goyozei was pleased with Mototada's ability and granted Mototada permission to enter the ex-emperor's palace--which was an extraordinary privilege for low ranked officials; then, Mototada was raised from Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), the Lieutenant of the Headquarters of the Inner Palace Guards to Shoshiinojo (Senior Fourth Rank, Upper Grade), the Treasury Commissioner in the Office of the Treasury.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

回転スケールの製造公差あるいは差異、例えば、熱膨張は、このようにして、回転スケールを伸ばすか縮めて所定の位置とすることによって吸収される。例文帳に追加

The manufacturing tolerance of the rotary scale or differential, e.g., thermal expansion is thus taken up by stretching or shrinking it into place. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS