1016万例文収録!

「礼始」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 礼始に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

礼始の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 73



例文

例文帳に追加

the New Year's ceremonies―the New Year's greetings  - 斎藤和英大辞典

の廻をする例文帳に追加

to make a round of New Year's callsmake New Year's calls  - 斎藤和英大辞典

の答をする例文帳に追加

to return a New Year's call  - 斎藤和英大辞典

という,江戸時代の年例文帳に追加

of the Japanese Edo era, a ceremony held for the New Year  - EDR日英対訳辞書

例文

忌中につき年を欠く例文帳に追加

The family being in mourning, the New Year's ceremonies are dispensed with.  - 斎藤和英大辞典


例文

朝の拝は11時にまります。例文帳に追加

Morning worship begins at eleven o'clock. - Tatoeba例文

めという,農作業の儀例文帳に追加

an agricultural ceremony called 'sakuhajime'  - EDR日英対訳辞書

朝の拝は11時にまります。例文帳に追加

Morning worship begins at eleven o'clock.  - Tanaka Corpus

まわりする(年の回をする)例文帳に追加

to make (a round ofNew Year's calls  - 斎藤和英大辞典

例文

私たちはこれから朝めます。例文帳に追加

We will now start morning assembly.  - Weblio Email例文集

例文

忌中に付年仕候例文帳に追加

Being in mourning, I shall have to omit the compliments of the season.  - 斎藤和英大辞典

旅行中につき年を欠く例文帳に追加

My absence from home on a journey makes it impossible for me to offer my New Year's greetings.  - 斎藤和英大辞典

これらのラテンの語からまる典の祈り例文帳に追加

a liturgical prayer beginning with these Latin words  - 日本語WordNet

拝の開にふさわしい声楽曲例文帳に追加

a composition of vocal music that is appropriate for opening church services  - 日本語WordNet

3通目の『忽恵帖』(こつけいじょう)は、「忽恵書」の句でまるのでこの名がある。例文帳に追加

The third letter was named, "Kotsukeijo"() since it started with the sentence of 'Kotsukei Shorei ().'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これはかるたはまってに終わるというかるた道の精神によって、定式化されている。例文帳に追加

This has become a formality based on the moral principle of Karuta, which is Karuta start with courtesy and end with courtesy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に年初の的(後には射と称された)は重要とされた。例文帳に追加

Especially, a high value was placed upon Mato-hajime (first shoot in the beginning of the year - later called Jarai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、五節の舞をめとする宮廷儀の定式化も進められた。例文帳に追加

The formulation of court etiquette including the Gosechi no mai Dance was also brought forward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『入唐求法巡行記』をこの日から記しめる。例文帳に追加

On this day, he started to write "Nitto Guho Junrei Koki" (The Record of a Pilgrimage to China in Search of the Law).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユダヤ人の少年が13歳の誕生日を記念する通過儀で宗教的責任のまりを意味する例文帳に追加

an initiation ceremony marking the 13th birthday of a Jewish boy and signifying the beginning of religious responsibility  - 日本語WordNet

室町時代に確立された武家の法からまり江戸時代に発展した形式。例文帳に追加

It began with the manners of the samurai community established in the Muromachi period and developed during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カトリック教会の典暦では待降節初日が一年のまりとされてきた。例文帳に追加

According to the ritual calendar of the Catholic Church, the first day of the four weeks before the Christmas was the start of a year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

暗記後は対戦相手、読手の順にをしてから競技がめられる。例文帳に追加

After memorizing cards, the players make bows to the opponent and to yomi-te (a person who reads cards in Kyogi Karuta), and the game starts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは現代でも禊、潅頂や洗め様々な宗教儀式に名残を留めている。例文帳に追加

This remains in various religious ceremonies such as purification ceremony, Kanjo (the esoteric Buddhist ritual of pouring water on the top of a monk's head) and being christened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

めは下級武士の普段着であったが、室町時代末期には大紋に次ぐ装となる。例文帳に追加

Although it was lower ranked samurai's casual wear in the beginning, it became the second most formal dress after daimon (crested formal robe) in the end of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新羅建国時の新羅六部の一つ漸梁部の村長だった仇馬を祖と称する。例文帳に追加

They claim Ryema GU who was the village mayor of 梁部, one of the Silla-Yukbu at the time of establishment of Silla, as their originator.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1884年(明治17年)3月、冠弥右衛門鎌倉の光明寺に徒弟入りし、全国の寺社巡例文帳に追加

In March 1884, Yaemon KANMURI became an ascetic of Komyo-ji Temple in Kamakura, and started pilgrimages to temples and shrines throughout the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、皇室の儀式としての奠饌幣や天皇の拝と「御誄」の奏上、皇后をめとする皇族や親族の拝が行われた。例文帳に追加

After that, the Imperial Family performed some private ceremonies such as Tensenpei (a Shinto rite to present Shinto offerings such as cloth, paper, and rope), the present Emperor's prayer, a speech called 'Onrui' (a condolence message by the Emperor), and prayer by the Empress, other Imperial Family members, and their relatives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある日、祭の時に被った仮装用の鬼の面が、祭が終了して彼が取り外そうとしたが、顔に吸い付いて取ることができず、やむなく山奥に入って鬼としての生活をめるようになった。例文帳に追加

One day he wore a ritual oni mask for a Buddhist fete, found the mask could not be removed after the fete, no matter how hard he tried and he then had to hide deep in the mountains and lead the life of an oni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1928年(昭和3年)に京都で行われた昭和天皇即位のを記念して計画がまったため、当初は大記念京都美術館という名称であった。例文帳に追加

Its name was initially the Kyoto Enthronement Memorial Museum of Art, because it was built in commemoration of Emperor Showa's enthronement ceremony conducted in Kyoto in 1928.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより東国の巡者が増え、この上方の観音巡が「西国三十三箇所」と言われるようになり、熊野詣から巡める人が多かったので第一番が紀伊国熊野の青岸渡寺に、東国への帰路に着きやすいということで第三十三番が美濃国の華厳寺という現在の巡順になったと考えられている。例文帳に追加

Consequently, the number of the pilgrims from the eastern provinces increased, and this Kannon pilgrimage in the Kamigata area (area centering around Kyoto) came to be called the 'Saigoku Sanjusankasho;' it is believed that the Seiganto-ji Temple in the Kumano area of Kii Province became the first temple because many people made the pilgrimage to the three grand shrines (including the Seiganto-ji Temple) of Kumano first, that the Kegon-ji Temple in Mino Province became the thirty-third temple because of the easy access to the eastern provinces when returning home, and that the current route of the pilgrimage was decided in this way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8時45分から朝まりますので、8時30分には高等部職員室に来て着席しておいてください。例文帳に追加

The morning meeting is starting from 8:45 so please come and take your seats in the top personnel room at 8:30.  - Weblio Email例文集

ユダヤ人の女の子が12歳になった誕生日を記念した通過儀で、宗教的責任のまりを意味する例文帳に追加

an initiation ceremony marking the 12th birthday of a Jewish girl and signifying the beginning of religious responsibility  - 日本語WordNet

神道においては、676年に天武天皇より放生の勅が出され、天変地異や祭の際に放生を行なったことにまりました。例文帳に追加

The practice in Shinto began in 676 when Emperor Tenmu issued a decree for the release of caged animals, and came to be carried out at times of natural disaster and during religious festivals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初は余興的なものとして扱われていたが、やがて社寺の祭の中に、猿楽が重要な要素として組み込まれるような現象も起きめた。例文帳に追加

Though such performances were at first seen merely as entertainment, Sarugaku was gradually incorporated into the rituals of shrines and temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武家の新年の弓射儀である的などで使用され、現在でも小笠原流の儀式で用いられる。例文帳に追加

This was used for mato-hajime, which is the New Year's ceremony of shooting at a samurai family, and this is still used in ceremonies of the Ogasawara school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時は小笠原流などの法が盛んな時代であり、料理の流派としては中納言山陰政朝を祖とする四条流が興った。例文帳に追加

At that time, many schools of etiquette, including the Ogasawara school, thrived, and as a school for cooking, the Shijo school with YAMAKAGE no Masatomo as its founder was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかししばらくすると、それほど儀正しくなくなって、古い木の根っこから取ってきたバターに指を突っ込む末です。例文帳に追加

but after a bit they are not so well-behaved and stick their fingers into the butter, which is got from the roots of old trees,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

6代将軍の足利義教の頃には将軍家の「弓馬師範」としての地位を確立し、以後的め、馬めなど幕府の公式儀をしばしば差配し、当時における武家の有職故実の中心的存在となった。例文帳に追加

In the period of the sixth shogun Yoshinori ASHIKAGA, it established the position of 'the master of kyuba' of the shogun family and often managed the official ceremonies of bakufu such as Mato-hajime and Uma-hajime (first horse riding in beginning of year) as the key player of yusoku kojitsu of samurai families around that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が開された後、リーダーが予め用意しておいた資料を見せるときに、画面の共有を開すると、メンバは共有状態に遷移し、リーダーのデスクトップ画面を各自のPC上でリアルタイムに閲覧できるようになる。例文帳に追加

After starting a morning meeting, when a leader shows a prepared material and starts screen sharing, members enters a sharing state and view the leader's desktop screen on his or her respective PCs in real time. - 特許庁

また、仏教においては三宝・三学・三大秘法など数字の3を尊ぶところから、本尊への式として勤行や法要のまりと終わりには「題目三唱」の化儀が広く用いられている。例文帳に追加

Moreover, Buddhists respect the number three, such as three treasures, three studies and three secret processes so that the way of 'reciting the Nichiren chant three times' is used broadly at the beginning and end of Buddhist religious services or memorial ceremonies as a means of showing respect to the main image.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本に密教が伝来した9世紀に灌頂の儀が開され、やがて密教の灌頂儀式が天皇の即位式に取り入れられ、即位灌頂が成立することになる。例文帳に追加

In the ninth century, when Esoteric Buddhism was brought into Japan, the ritual of kanjo commenced and the ceremony of kanjo of Esoteric Buddhism was used for the enthronement ceremony for the emperor and sokuikanjo was formed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に近代以降を発祥とする都市祭のなかで見られ、戦後に観光業振興のため地域の歴史的資源が着目されて創された例が多い。例文帳に追加

Particularly, the Jidai Gyoretsu often takes place in urban festivals, which were begun in the modern era and in many cases, is intended to promote tourism in the postwar era by focusing on local historical resources.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

服(らいふく)とは、唐の律令を参考に日本の朝廷に導入された、五位以上の貴族が正月の朝賀や代の即位式に用いた正装のこと。例文帳に追加

Raifuku refers to formal clothes which were used by nobles of the Fifth Rank and higher, and worn at the New Year's court ceremony and new emperor's enthronement ceremony; it was introduced into the Japanese court and modeled after Chinese law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春分と秋分は、太陽が真東から昇り、真西に沈むので、西方に沈む太陽を拝し、遙か彼方の極楽浄土に思いをはせたのが彼岸のまりである。例文帳に追加

As the sun rises directly in the East and sets directly in the West around the Equinox, people worshipped the sun setting in the west and imagined a faraway Pure Land of Amitabha; and this was the precursor to higan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

選手は試合場に入り二歩進んでお互いにをし、三歩進んで蹲踞したあと審判の「め!」の声がかかってから立ち上がって勝敗が決するか規定の試合時間が経つまでお互いに技を出し合う。例文帳に追加

The contenders enter the match site, step forward two paces, bow to each other, step forward three paces, take a Sonkyo (squatting position) and stand up when the referee calls out, 'Hajime (Start),' and then fight to the finish using their techniques or until the specified duration of the match has elapsed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

用の丸木弓の小弓や、御弓めの神事などでは実際に射るものは長弓であり、大きさや形状は様々である。例文帳に追加

There were various bows in size and shapes such as a short bow of maruki-yumi (bow made from a small sapling or tree limb, often catalpa wood, that had a centered grip), and long bows actually used for festivals and rituals and in the Shinto rituals of Oyumi-hajime (Honorable First Bow).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代以降は騎射様式が整理され、流鏑馬・犬追物・笠懸などが成立し、神事・祭行事として行われめる。例文帳に追加

After the Heian period, the form of kisha was settled and yabusame (the art of shooting arrows on horseback), inuoumono (dog-hunting event, needing archery skills), and kasagake (a horseback archery competition) were established, and they started to be used in Shinto rituals and festival events.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

封建社会を経て近代化してもなお、このような原宗教ともいわれる世界観を持ち合わせる国は少なく、日本独特に育まれてきた観念からの祭でもある。例文帳に追加

Among modernized countries having undergone feudal perods, only a few countries retain such an interpretation of the world which can be called a primitive faith; it is also a festival originated from the concept that has specifically been nurtured in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

理由は、「術」という名は技術の上達のみに終し、「儀」は無用と考えることになるのでよくなく、「武」は技術でないという観念を明確にするため、であったという。例文帳に追加

The reason was said to be that the term 'jutsu' was not suitable because it focused on only progress of the arts and was likely to result in the idea that 'courtesy' was unnecessary, and that 'do' had to be used to clarify the concept that 'bu' was not an art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS