例文 (258件) |
秋家の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 258件
この家系が他の秀秋の兄弟による跡目の継承によって復活したものでない秀秋の血統であるとすると、豊臣姓小早川(土肥)氏は現在も存続していることになる。例文帳に追加
If this family line was not recreated by the heirs of Hideaki's brothers but Hideaki's own blood line, the Toyotomi-Kobayakawa clan should still be remaining. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。例文帳に追加
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. - Tatoeba例文
彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。例文帳に追加
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. - Tanaka Corpus
また、明和8年には、秋成の家業の嶋屋が火事で焼けたことなどを契機に都賀庭鐘から医学を学んだり、医院を開業したりしていた。例文帳に追加
After Akinari lost his family business (Shimaya) in a fire in 1771, he began to study medicine under Teisho TSUGA and opened a hospital. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
所収の説話伝承は『中右記』『長秋記』『中外抄』『富家語』などを出典としている。例文帳に追加
The stories and legends contained in this collection are originally from "The Chuyuki" (the Diary of FUJIWARA no Munetada), "The Choshuki" (the Diary of MINAMOTO no Morotoki), "The Chugaisho" (the Analects of FUJIWARA no Tadazane), "The Fukego" (the Analects of FUJIWARA no Tadamitsu), among others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌朝秋好中宮を訪れると、亡き母六条御息所が今も物の怪となり彷徨っていることを嘆き、出家したいと源氏に漏らす。例文帳に追加
The next morning when he visits Empress Akikonomu, she tells him that her lost mother, Rokujo no Miyasudokoro, became an evil spirit and is still wandering around there, confessing that she wants to become a nun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
建久元年(1190年)頃、後鳥羽天皇の中宮九条任子(宜秋門院)に再出仕したが、後に出家。例文帳に追加
In around 1190, she returned to court to attend the Emperor Gotoba's empress, Ninshi KUJO (Gishumonin), but later she became a Buddhist nun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌合への出詠は1056年(天喜4年)「皇后宮春秋歌合」から、1113年(永久元年)「定通朝臣家歌合」まで確認されている。例文帳に追加
Her composition of poems for uta-awase (poetry contests) has been identified in the period between 'Kogogu Shunju Uta-awase' (The Empress' Spring and Autumn Poem Match) in 1056 and the 'Sadamichi Asonke no utaawase (Sadamichi Ason's poetry contest)' in 1113. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『十三夜』-霜滿軍營秋氣淸 数行過雁月三更 越山併得能州景 遮莫家郷憶遠征例文帳に追加
"The Thirteenth Night" - The military camp is covered with frost on clear fall days; Geese are flying in rows in the evening; Now we've brought the mountains in Echigo and Ecchu together with Noto, and the view is wonderful; However, people in our hometown must be worrying about this expedition now. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北海道では秋の味覚として家庭で生筋子からイクラを作るが、その際には湯につけて手で丁寧に皮を取り除き、ばらこにする。例文帳に追加
In Hokkaido, families enjoy the taste of Fall by making ikura (salmon roe) from the sujiko, and they do this by putting the sujiko in hot water and carefully removing the membranes to make the 'barako' or loosened roe. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小説家、村井弦斎がに発表した当時の大ベストセラー「食道楽」秋の巻153ページにコロッケのレシピが掲載されている。例文帳に追加
The best seller of those days, 'Shoku doraku' (gourmandize) which was authored by the novelist, Gensai MURAI, carries a korokke recipe on page 153 of the Autumn issue of the magazine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
雅楽家羽塚秋楽に師事し(別人との説もあり)、雅楽の基本的な理論や楽箏(雅楽の箏)の調弦法を学んだ。例文帳に追加
He studied basic theories of the traditional Japanese music and tuning techniques of gakuso (koto for traditional Japanese music) under Shuraku HAZUKA, a gagakuka (musician of old Japanese court music) (another opinion says it was not Shuraku). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安価な魚(鯵・サバ・秋刀魚等)を用いた焼き魚は、家庭におけるもっとも一般的かつ伝統的な料理である。例文帳に追加
Yakizakana using inexpensive fish like aji, saba (mackerel) and sanma (saury) are the most common and traditional dishes served at home. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小説家・山田野理夫の著書『東北怪談の旅』には「屏風のぞき女」と題し、秋田県の以下のような怪談が述べられている。例文帳に追加
A novelist Norio YAMADA wrote a chapter under the title 'Byobu nozoki onna (woman)' in his "Tohoku Kaidan no Tabi" (literally, Trip to the ghost stories in the Tohoku region), wherein he introduced a ghost story of Akita Prefecture as follows. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例として、石川県寺家遺跡や高座遺跡の例(中世期)や秋田県洲崎遺跡(13世紀末)、岩手県落合遺跡(鎌倉時代)などがある。例文帳に追加
Examples of magemono-izutsu were found in the Jike site and the Takaza site in Ishikawa Prefecture (Medieval period), the Suzaki site in Akita Prefecture (end of the 13th century), and the Ochiai site in Iwate Prefecture (Kamakura period). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文室秋津(ふんやのあきつ、延暦6年(787年)-承和(日本)13年3月27日(旧暦)(846年4月30日))は平安時代の将軍で政治家。例文帳に追加
FUNYA no Akitsu (787-April 30, 846) was Shogun and a politician in the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
経盛は一族の身勝手な行動に憂慮し、1350年に嫡子の吉川経秋に家督を譲り、1358年に病死した。例文帳に追加
While Tsunemori had concerns about the selfish behavior of members of the clan, he gave away the reigns of the family to his legitimate heir, Tsuneaki KIKKAWA in 1350, and died of disease in 1358. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀吉の養子となって後に小早川氏を継いだ小早川秀秋は、兄・家定の子で彼女の甥にあたる。例文帳に追加
Hideaki KOBAYAKAWA who was adopted by Hideyoshi and later became the heir to the Kobayakawa clan, was a son of her brother, Iesada and therefore her nephew. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その他、『新古今和歌集』には彼女の死の年の秋に定家が詠んだ母の死を嘆く歌が採録されている。例文帳に追加
In addition, "Shinkokin Wakashu" contains a waka poem Teika composed to depict his grief over her death in autumn of the year when she died. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、伯父稲葉重通の養女となり、稲葉一鉄の縁者で小早川秀秋の家臣である稲葉正成の後妻となる。例文帳に追加
She was later adopted by her uncle, Shigemichi INABA, and became the second wife of one of Ittetsu INABA's relatives, namely Masanari INABA, a member of the Inaba clan and a vassal of Hideaki KOBAYAKAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いでは、平岡頼勝と共に徳川家康と内通し、秀秋を東軍に寝返らせることに成功した。例文帳に追加
Masanari and Yorikatsu HIRAOKA had secret communications with Ieyasu TOKUGAWA during the battle of Sekigahara in 1600, and Masanari was able to convince Hideaki to come over to the Eastern army. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、天保3年(1832年)、家臣の平山醇左衛門を長崎町年寄高島秋帆に入門させて、西洋式砲術を学ばせた。例文帳に追加
In 1832, Shigeyoshi made his vassal Junzaemon HIRAYAMA become a disciple of Shuhan TAKASHIMA, Nagasaki machi toshiyori (an important local officer under the Tokugawa Shogunate of Nagasaki-machi Town), to learn Western gunnery. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正嘉(1257年)には丹後国国司となり、安達氏の家督である秋田城介の継承候補からは外されている。例文帳に追加
In 1257, he became Tango no kuni Kokushi (Governor of Tango Province) and was ruled out as a candidate for Akitajo no suke (provincial governor of Akita-jo castle in Dewa Province), the headship of the Adachi clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
建長5年(1253年)6月に義景が死去し、泰盛は23歳で家督を継いで秋田城介に任ずる。例文帳に追加
When Yoshikage died in July 1253, Yasumori succeeded him to the family headship at the age of 23 and was appointed as Akitajo no suke (governor of the Akita-jo Castle). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋月種樹(あきづきたねたつ、天保4年10月17日(旧暦)(1833年11月28日)-明治37年(1904年)10月17日)は、幕末・明治期の日本の政治家。例文帳に追加
Tanetatsu AKIZUKI (November 28, 1833-October 17, 1904) was a Japanese politician at the end of the Edo period and in the Meiji period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中国の画家董源や倪雲林、張秋谷らの影響がみられ、気韻生動、筆墨淡雅で、超俗の趣を持つ。例文帳に追加
Strongly influenced by Chinese painters such as Gen TO, Unrin GEI, and Shukoku CHO, his paintings are vivid, civilized, and supermundane. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
季御読経は、春と秋に国家安泰を祈願して宮中に僧を招き、大般若経を転読する仏教法会である。例文帳に追加
Kinomidokyo was a Buddhist service where priests were invited inside the Imperial Court in the spring and fall to selectively read Daihannyakyo (Great Perfection of Wisdom Sutra) to pray for the peace and security of the nation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1600年(慶長5年)9月15日(旧暦)の関ヶ原の戦いで三成を破った徳川家康は、小早川秀秋軍を先鋒として佐和山城を猛攻撃した。例文帳に追加
Ieyasu TOKUGAWA, who on October 21, 1600 defeated Mitsunari at the battle of Sekigahara, sent Hideaki KOBAYAKAWA to lead the vanguard and begin a fierce assault on Sawayama-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また戦国時代(中国)末に現れた楚(春秋)の屈原に代表される辞賦作家は、王侯の娯楽用として賦を作った。例文帳に追加
The Jifu (a type of literature between poetry and prose) novelists represented by Kutsugen (a Chinese scholar-official) in Chu in the end of the Warring States Period made fu (epic of jifu) for entertaining royalty. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋田藩小貫家には、剣術・砲術等の免許皆伝書などの多くの古文書が残存している。例文帳に追加
Many ancient documents remained, such as documents that proved full proficiency in the swordplay or gunnery in the Onuki family of Akita Domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、実際には徳川家側から大久保や山岡、東征軍側から村田新八・桐野利秋らも同席していたと思われる。例文帳に追加
In reality, additional personnel definitely attended the meetings, this would have included: Okubo and Yamaoka from the Tokugawa family side, and Shinpachi MURATA and Toshiaki KIRINO from the 'expeditionary force to the east' side. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
贄柵(秋田県鹿角)において家臣の造反により藤原泰衡は殺され、奥州藤原氏は滅んだ。例文帳に追加
At Nienosaku (Kazuno, Akita Prefecture), FUJIWARA no Yasuhira was rebelled and killed by his vassals; thus, the Oshu Fujiwara clan ended. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夜には,天皇,皇后両陛下,紀宮(のりのみや)さま,秋篠宮(あきしののみや)ご一家によって誕生祝いの夕食会が開かれた。例文帳に追加
In the evening, a birthday dinner was given by the Emperor and Empress, Princess Nori and the family of Prince Akishino. - 浜島書店 Catch a Wave
愛犬家のためのこの秋最新の流行ファッションは,あなたとあなたの犬が一緒に着ることができるカシミヤセーターだ。例文帳に追加
This fall's latest fashion craze for dog lovers is cashmere sweaters that you and your dog can wear together. - 浜島書店 Catch a Wave
東京・秋(あき)葉(は)原(ばら)の家電量販店で売られているデジタルカメラの半数以上のモデルに特殊効果モードがついている。例文帳に追加
More than half the models of digital cameras sold at an electronics retail store in Tokyo's Akihabara have a special-effects mode. - 浜島書店 Catch a Wave
徳川将軍家に拝謁すること無く死んでしまい、かつまた子女もいなかったため、幕府による養子縁組許可のおりる見込みはなく、秋月藩黒田家はお家断絶の危機に見舞われた。例文帳に追加
Nagakata died without having been granted any audience with the Tokugawa shogunate and he had no child and, therefore, there was no possibility for the Kuroda family of Akizuki clan to be permitted, by the shogunate, to adopt any child and the Kuroda family faced a crisis, that is, dying out as a family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伏見城攻めの総大将は宇喜多秀家、副将は小早川秀秋で、その他に毛利秀元、吉川広家、小西行長、島津義弘、長宗我部盛親、長束正家、鍋島勝茂などが攻城側に参加し、総勢4万人の大軍であった。例文帳に追加
The army, which was attacking Fushimi-jo Castle, consisted of 40,000 soldiers led by Hideie UKITA, the commander-in-chief, and Hideaki KOBAYAKAWA, the adjutant general, with other members including Hidemoto MORI, Hiroie YOSHIKAWA, Yukinaga KONISHI, Yoshihiro SHIMAZU, Morichika CHOSOKABE, Masaie NAGATSUKA and Katsushige NABESHIMA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、2007年10月、秀秋には側室所生の子土肥秀行がおり、足守木下家に仕えて存続したとする家伝が、隆景像とともに子孫である足守藩士の家から発見された。例文帳に追加
However, in October 2007, ancestral records was found together with a statue of Takakage from a house of his descendant samurai of the domain of Ashimori; and according to the records, Hideaki had a son called Hideyuki DOI with a concubine and Hideyuki's descendants were serving for Ashimori-Kinoshita clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋篠宮家に平成18年(2006年)に悠仁親王が誕生したが、それ以外の宮家については、昭和29年(1954年)の高円宮憲仁親王以来、宮家を継承する、あるいは新たに宮家を創設することができる男性皇族は誕生していない。例文帳に追加
In 2006 Imperial Prince Hisahito was born in the Akishinonomiya family, in other Miyake, there was no male Imperial member born to succeed the family, or to establish new Miyake, except Takamadonomiya Imperial Prince Norihito who was born in 1954. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『日本書紀』の天武天皇12年7月の項に、己丑(4日)、天皇、鏡姫王の家に幸して、病を訊ひたまふ。庚寅(五日)に、鏡姫王薨せぬ(「秋七月丙戌朔己丑天皇幸鏡姬王之家訊病庚寅鏡姬王薨」)とあり、天武天皇が見舞いに来たが、その翌日の天武天皇12年7月5日に亡くなった事がわかる。例文帳に追加
In the chapter of July 683 in "Nihonshoki," it is stated that '秋七月 丙戌朔己丑 天皇幸鏡姬王之家 訊病 庚寅 鏡姬王薨' which means, on July 4 (old lunar calendar; August 4) Emperor Tenmu paid a sympathy visit to Kagami no Okimi but she passed away on August 5, 683, the following day. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その反省から、1990年代以降は自前の酒米用農地(田んぼ)を持ち、春から秋にかけては米作りを、秋から春にかけては酒造りをおこなう蔵や、酒米作りを専門とする農家と栽培契約をむすび一体化した生産体制に切り替える蔵が急増している。例文帳に追加
Consequent upon the foregoing, since 1990s, the number of breweries that have their own agricultural land (paddy fields) in which to produce sakamai and carry out rice growing from spring to autumn and sake brewing from autumn to spring, and other breweries that conclude contracts for growing to unify their production systems, has rapidly increased. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1873年(明治6年)7月にアメリカ合衆国から帰国した森有礼(もりありのり)が、福澤諭吉・加藤弘之・中村正直・西周(啓蒙家)(にしあまね)・西村茂樹・津田真道・箕作秋坪・杉亨二・箕作麟祥らとともに同年秋に啓蒙活動を目的として結成。例文帳に追加
The society, whose aim was activities promoting enlightenment, was set up in the autumn of 1873 by Arinori MORI, who had returned to Japan from the United States of America in July of that year, along with people such as Yukichi FUKUZAWA, Hiroyuki KATO, Masanao NAKAMURA, Amane NISHI (an enlightenment intellectual), Shigeki NISHIMURA, Mamichi TSUDA, Shuhei MITSUKURI, Koji SUGI and Rinsho MITSUKURI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さて初代松尾宗二(楽只斎)は元は近江の生まれで松尾家の養子に入り、始めは町田秋波に茶を学び表千家6代覚々斎のもとで奥儀を極めた。例文帳に追加
The first head of the family, Soji MATSUO (Rakushisai), who was born in Omi and adopted by the Matsuo familly, became firstly a disciple of Shuha MACHIDA to learn the tea ceremony and delved into its secrets under the guidance of the sixth head of Omote-Senke school, Kakukakusai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東宮家の愛子内親王や秋篠宮家の眞子内親王、佳子内親王などは、いずれも父方のみを辿って天皇に行き着く男系女子の皇族である。例文帳に追加
Imperial Princess Aiko of the Crown Prince's Household and Imperial Princess Mako and Yoshiko are male-line imperial female members that could become Emperor candidates by tracing only their father's line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現存する「冬木小袖」(東京国立博物館蔵)は、光琳が手描きで秋草文様を描いた小袖で、冬木家に伝来したものであり、『紅白梅図』屏風(MOA美術館蔵)は津軽家に伝来したものである。例文帳に追加
Fuyuki Kosode kimono (Tokyo National Museum collection), of which Akikusa Monyo (pattern based on flowering plants of autumn) was hand painted by Korin, has been handed down for generations in the Fuyuki family, and the Red and White Plum Blossoms folding screen (MOA Museum of Art Collection) has been handed down in the Tsugaru family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小早川隊の裏切りに激怒した秀家は、「小早川の陣中に乗り込み秀秋を叩き切ってやる」と叫んだと言われるが家臣の明石全登に制止され、やむなく落ち延びていった。例文帳に追加
It is said that Hideie was furious about the betrayal of Kobayakawa's force and said, 'I'll go into the Kobayakawa's camp to hack at Hideaki,' but he was stopped by his vassal Takenori (全登) AKASHI and reluctantly withdrew. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
みつ夫人(進十六の娘)との間に2男3女をもうけ、長男・箕作秋吉は理学博士号を持つ化学者であると同時に作曲家としても活躍し、次男・洋輔は工業技術家として知られた。例文帳に追加
Mitsukuri and his wife Mitsu (a daughter of 進十六) had two sons and three daughters: the first son, Shukichi MITSUKURI, was a chemist with a Doctorate of Science, and also was a composer; the second son, Yosuke, was known as an industrial technician. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その年の秋に、新たな陸奥守として源義家が下ってくると、真衡は義家に対して三日厨と呼ばれる三日間に渡る歓待を国府で行った。例文帳に追加
In fall of the same year, MINAMOTO no Yoshiie came down to the province to fill the position of Mutsu no kami (the governor of Mutsu Province), then Sanehira gave Yoshiie a warm reception for three days called Mikkakuriya in the Kokufu (ancient provincial capital). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎮西大蔵朝臣六家(原田氏、波多江氏、秋月氏、江上氏、原氏、高橋氏)といわれる家々を中心に国人領主、大名に成長するも、豊臣秀吉の「九州征伐」により没落。例文帳に追加
The major six families of Chinzei Okura Ason (a high-ranking official and courtier in Kyushu) such as the Harada, Hatae, Akizuki, Egami, Hara, and Takahashi clans were promoted to Kokujin ryoshu (a local samurai lord) and Daimyo (a feudal lord); however, they went to rack and ruin because of "the Kyusyu Conquest" by Hideyoshi TOYOTOMI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鷲取の子孫からは鎌倉時代の有力御家人で秋田城介を世襲した安達氏や戦国大名として有名な伊達氏等、多数の有力武家を輩出した。例文帳に追加
Among the descendants of Washitori, there were powerful senior vassals such as the Adachi clan who was succeeded from Akitajo no suke and the Date clan who was known to be the warring lords during the Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (258件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |