1016万例文収録!

「経験知」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 経験知の意味・解説 > 経験知に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

経験知の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 804



例文

ロ.取締役会は、自己査定管理部門に、当該部門を統括するのに必要な識と経験を有する管理者を配置し、当該管理者に対し管理業務の遂行に必要な権限を与えて管理させているか。例文帳に追加

b. Has the Board of Directors allocated to the Self Assessment Management Division a Manager with the necessary knowledge and experience to supervise the division and enabled the Manager to implement management operations by assigning him/her the necessary authority therefor?  - 金融庁

ハ.取締役会等は、自己査定管理部門等4に、その業務の遂行に必要な識と経験を有する人員を適切な規模で配置し、当該人員に対し業務の遂行に必要な権限を与えているか。5例文帳に追加

c. Has the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors allocated to the Self-Assessment Management Division, etc.4 an adequate number of staff members with the necessary knowledge and experience to execute the relevant business and assigned such staff the authority necessary for implementing the business?5 - 金融庁

ハ.取締役会等は、償却・引当管理部門等6に、その業務の遂行に必要な識と経験を有する人員を適切な規模で配置し、当該人員に対し業務の遂行に必要な権限を与えているか。7例文帳に追加

c. Has the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors allocated to the Write-Off /Loan Loss Provision Division, etc.6 an adequate number of staff members with the necessary knowledge and experience to execute the relevant business and assign such staff the authority necessary for implementing the business?7 - 金融庁

(ⅲ)取締役会等は、市場リスク管理部門に、その業務の遂行に必要な識と経験を有する人員を適切な規模で配置し、当該人員に対し業務の遂行に必要な権限を与えているか。3例文帳に追加

(iii) Has the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors allocated to the Market Risk Management Division an adequate number of staff members with the necessary knowledge and experience to execute the relevant operations and assigned such staff the authority necessary for implementing the operations?3  - 金融庁

例文

(ⅱ)取締役会は、事務リスク管理部門に、当該部門を統括するのに必要な識と経験を有する管理者を配置し、当該管理者に対し管理業務の遂行に必要な権限を与えて管理させているか。例文帳に追加

(ii) Has the Board of Directors allocated to the Administrative Risk Management Division a Manager with the necessary knowledge and experience to supervise the division and enable the Manager to implement management operations by assigning him/her the necessary authority therefor?  - 金融庁


例文

(ⅲ)取締役会等は、事務リスク管理部門に、その業務の遂行に必要な識と経験を有する人員を適切な規模で配置し、当該人員に対し業務の遂行に必要な権限を与えているか。例文帳に追加

(iii) Has the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors allocated to the Administrative Risk Management Division an adequate number of staff members with the necessary knowledge and experience to execute the relevant operations and assigned such staff the authority necessary for implementing operations?  - 金融庁

(ⅱ)取締役会は、システムリスク管理部門に、当該部門を統括するのに必要な識と経験を有する管理者を配置し、当該管理者に対し管理業務の遂行に必要な権限を与えて管理させているか。例文帳に追加

(ii) Has the Board of Directors allocated to the Information Technology Risk Management Division a Manager with the necessary knowledge and experience to supervise the division and enabled the Manager to implement management operations by assigning him/her the necessary authority therefor?  - 金融庁

(ⅲ)取締役会等は、システムリスク管理部門に、その業務の遂行に必要な識と経験を有する人員を適切な規模で配置し、当該人員に対し業務の遂行に必要な権限を与えているか。例文帳に追加

(iii) Has the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors allocated to the Information Technology Risk Management Division an adequate number of staff members with the necessary knowledge and experience to execute the relevant operations and assigned such staff the authority necessary for implementing the operations?  - 金融庁

彼の親方の追(おい)手(て)風(かぜ)親方は,「レスリングの経験から戦い方をっているのだろう。日本語も相撲界のしきたりも覚えるのが早い。」と言う。例文帳に追加

Oitekaze, his stable master, said, "He probably knows how to fight from his experience in western-style wrestling. He is also quick to learn Japanese and the customs of the sumo world."  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

県内の別の追悼式では,新潟県中越地震を経験した衆議院議員が「常に携帯電話を身につけていてください。3日間分の薬と食料を用意しておいてください。」と話した。例文帳に追加

At another ceremony in Aichi, a Lower House member who experienced the Mid-Niigata Prefecture Earthquake said, “Always carry your cell phone with you. Prepare enough medicine and food for three days.”  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

彼女は「陸上以外の世界をらないまま指導者になったら,自分のような選手を育ててしまうだろう。人生に対していろいろな考え方ができるように,さまざまな経験をしたい。」と語った。例文帳に追加

She said, "If I become a coach without knowing the world outside of athletics, I would probably produce someone like me. I want to have various experiences to gain different perspectives on life."  - 浜島書店 Catch a Wave

出産の経験についてキャサリン妃は,「とても感動的で特別な時間です。おそらくすべての親はこの気持ちがどのようなものかっているでしょう。」と語った。例文帳に追加

Referring to the experience of giving birth, his wife said, "It's very emotional, it's such a special time. I think any parent would probably know what this feeling feels like." - 浜島書店 Catch a Wave

大阪にある辻調理師専門学校の村(むら)島(しま)弘(ひろ)樹(き)さんと日本のホテルでの勤務経験を持つCIA講師が,生徒たちに日本料理の調理方法を教え,また日本の歴史や文化に関する識も教えている。例文帳に追加

Murashima Hiroki of the Tsuji Culinary Institute in Osaka and a CIA instructor who has experience working at hotels in Japan are teaching students how to cook Japanese cuisine and also informing them about Japanese history and culture. - 浜島書店 Catch a Wave

SWFを有するメンバー国の経験見の更なる共有を歓迎し、最良慣行の特定に向けた対話を含む、IMF・世銀による投資フローがもたらす課題の分析作業に留意。例文帳に追加

However, we would welcome further sharing of member countries' experience and insight on the management and operation of these funds.We noted the work by the IMF and World Bank to analyze issues for investors and recipients of such flows, including a dialogue on identifying best practices.  - 財務省

(b)仲裁のための委員会は、次の規則に従って設置される。(i)仲裁のための委員会は、国際租税に関する事項について専門識又は経験を有する三人の仲裁人により構成される。例文帳に追加

(b) An arbitration panel shall be established in accordance with the following rules: (i) An arbitration panel shall consist of three arbitrators with expertise or experience in international tax matters.  - 財務省

(b)仲裁のための委員会は、次の規則に従って、設置される。(i)仲裁のための委員会は、国際租税に関する事項について専門識又は経験を有する三人の仲裁人により構成される。例文帳に追加

b) An arbitration panel shall be established in accordance with the following rules: (i) An arbitration panel shall consist of three arbitrators with expertise or experience in international tax matters. - 財務省

我が国としても、最近のインド洋の津波に伴う大規模な災害を踏まえ、我が国が蓄積した防災にかかる識と経験を活かしつつその活動を支援するため、日本特別基金(JSF)から資金援助を行うことを決定しました。例文帳に追加

Having recently eye-witnessed the enormous disaster caused by tsunami in the Indian Ocean, Japan decided to give the JSF support for these initiatives based on our accumulated knowledge and experience of disaster prevention.  - 財務省

我が国は、AfDBが地域の国際金融機関としての経験見を存分に発揮し、これらの課題に積極的かつ効果的に取り組み、成果をあげ、もって、真に「アフリカ第一の機関(premier institution)」となることを強く望みます。例文帳に追加

Japan strongly hopes that the AfDB will make the most of its experience and knowledge that the Bank has accumulated as an international financial institution in Africa, and tackle these challenges actively and effectively with demonstrable results to achieve, thereby becoming the premier institution in Africa in the truest meaning.  - 財務省

このことにより、卒業国が良きモデルとなり、自らの識・経験を改革に取り組む後続の支援対象国に伝えていくことも期待できます。例文帳に追加

In this respect, I hope that the EBRD will limit its operational engagement in graduated countries to the minimum necessary levels, make the relevant countries recognize graduation as the Bank's achievement implying the completion of their transition to a market economy-the right direction to pursue-and will enhance the motivation for the relevant countries to willingly graduate from the EBRD's Countries of operation. In this way, graduated countries would be expected to serve as good models and can transfer their knowledge and experiences to other recipient countries tackling reforms.  - 財務省

今後もこうした見や経験を活用して、世銀とも連携しながら各国のエネルギー消費効率向上に貢献していきたいと考えています。例文帳に追加

Japan stands ready to make the best use of such expertise and experience for the transition to a low-carbon economy, by fully cooperating with improvements in energy efficiency.  - 財務省

我が国の新JICAには、農業、特に、米に関する分野において、数多くの日本の見と経験を活かしたアプローチによる実績が蓄積されております。例文帳に追加

Japans new JICA has accumulated experiences in employing approaches that build on abundant Japanese knowledge and experience in agricultural area, especially related to rice.  - 財務省

その後、世界各地の最も脆弱な層の人々に対し、直接的、かつ革新的なアプローチで支援を行い、多くの経験見を蓄積しております。例文帳に追加

Since then, the JSDF has accumulated ample experience and expertise by providing direct support to the most disadvantaged groups around the world using innovative approaches.  - 財務省

グローバルな識と経験の集積を活かし、新しく創造性のある政策上の支援や他の機関では対応の難しい困難な支援を行うこと例文帳に追加

providing innovative and creative policy assistance and support for difficult projects and programs, which other institutions could not effectively take on, by mobilizing its affluent global knowledge and expertise; and  - 財務省

多数の自然災害に見舞われ、災害対策や防災の経験を蓄積してきた我が国は、この分野における途上国の支援を今後も積極的に行っていきたいと考えます。例文帳に追加

Having suffered from a number of natural disasters, Japan has accumulated knowledge and expertise in this field, and drawing on that, we remain committed to assisting developing countries actively in disaster response and preparedness.  - 財務省

我が国は、今般の危機への対応として、域内の貧困層に対し、このような経験見を活用した技術支援(TA)や小規模プロジェクトを通じ、今後3年間で総額100百万ドルの支援を行っていきます。例文帳に追加

In order to support the vulnerable ride through the crisis, Japan is going to provide $100 million over the next 3 years to provide technical assistances and implement small-scale projects to directly support the poor, making use of the accumulated experience and knowledge of JFPR.  - 財務省

「事情に通じた消費者」とは,消費者であって,該当する意匠が組み込まれているか又は適用されている製品が属する個々の経済分野に関して識,経験及び利害関係を有している者をいう。例文帳に追加

Informed usermeans any user possessing knowledge, experience and interests in the respective economic sector to which the product belongs that the design is incorporated in or applied to.  - 特許庁

27.1. 特許出願代理人は、的財産分野において最低3年間の就労経験があり高等教育を受けた者で、犯罪歴のない25才以上のモンゴル市民に限られる。例文帳に追加

27.1. A patent agent must be a citizen of Mongolia over the age of 25 years who has worked in the field of intellectual property for at least three years, with higher education and no previous criminal records. - 特許庁

麻雀ゲームや雀球遊技機に関する識や経験の乏しい遊技者にも、特別遊技役を構成する図柄の組合せが理解できる雀球遊技機を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a mahjong ball game machine allowing a player lacking in the knowledge and experience on the mahjong game or mahjong ball game machine to understand the combination of symbols constituting a special game symbol combination. - 特許庁

受付者8は、検索のための入力操作なく、データベース6内の豊富な識や経験などを有効に活用し、的確な回答を短時間で導き出すことが可能となる。例文帳に追加

The person 8 can lead out the secure answer in a short time by utilizing plenty of knowledge and experiences within the database 6 effectively without performing inputting operation for retrieval. - 特許庁

プログラマーがデータベースに関する識及び経験が少ない場合でも、簡便な操作で自動的に最適なデータベースを作成することができるデータベース作成装置を提供する。例文帳に追加

To provide a data base preparing device capable of automatically preparing an optimum data base by simple operation even when a programmer has only small knowledge and experience related to a data base. - 特許庁

ステップS6で、発生経験のあるトラブルの場合には、そのデータベースを更新してからステップS7で、トラブル処理方法をトラブルの発生したホストに通する。例文帳に追加

When the trouble is the one experienced before, the database is updated in the step S6, and the method of solving the trouble is reported to the host having the trouble in the step S7. - 特許庁

解析対象のデータから、対象分野の専門識や経験に依存しない、大量の特徴量を算出することができる情報分析方法等を提供する。例文帳に追加

To provide an information analysis method or the like which is capable of calculating large feature quantities independent of expert knowledge and experience in an object field, from data of analysis object. - 特許庁

セキュリティ管理者に高度な識や経験を要求することなく不正アクセス等を発見することができるログ処理方法及びシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a method and a system for processing communication log, with which unauthorized access or the like can be discovered without requesting application or experience to a security manager. - 特許庁

調整に関する識及び(又は)経験を有しない者の操作による誤った調整が行われることがなく、自動的にワイヤの弛み取りができる乗り物用操作装置を提供する。例文帳に追加

To provide an operation device for a vehicle, capable of automatically removing sagging of a wire without erroneous adjustment by an operation by a person not having knowledge and (or) experiences regarding adjustment. - 特許庁

補体阻害抗体を既の喘息個体(気道炎症を有する個体または既往の喘息症状を経験した被験体等の)に予防的に投与して、喘息発作を予防するか、または予防するのを助けることができる。例文帳に追加

The complement inhibiting antibody is preventively administered to the known asthmatic individual (such as an individual having airway inflammation or a subject to be examined which experienced past asthmatic symptom) to prevent asthmatic attack or help to prevent it. - 特許庁

探索において、経験識に基づいて求めた中間評価値と、遺伝的アルゴリズムに基づいて求めた優先度との双方の値を引数とする枝刈り関数の値に基づいて枝刈りを行う。例文帳に追加

The pruning process is performed through the total evaluation of intermediate evaluation values based upon the experiential knowledge and the priority based upon genetic algorithm. - 特許庁

監視対象となるメッセージを、個々の技術者の経験または識によらず、自動的に選定する設定を行うことを可能とする情報処理装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an information processing apparatus capable of setting automatic selection a monitoring target message independently of experience or knowledge of individual engineers. - 特許庁

空調用ダクト設計において、CAD図面を作成することなく、専門的な識、経験を有さなくても、容易に効率よくダクト設計を行うことを可能にする。例文帳に追加

To easily and efficiently make duct design with no professional knowledge or experience without preparing a CAD drawing in air-conditioning duct design. - 特許庁

音楽識や演奏経験の少ない演奏者でも簡単な打鍵操作で高度な演奏表現を擬似的に実現することができる電子鍵盤楽器の即興演奏支援システムを提供すること。例文帳に追加

To provide an improvisation assist system of an electronic keyboard instrument that even a player having little music knowledge or experience can realize advanced pseudo performance expressions with simple key touch operations. - 特許庁

開発効率が良好で且つ熟練者の識・経験に頼ることなく圧縮機及び該圧縮機の製造に用いられる金型を設計する設計支援システムを提供する。例文帳に追加

To provide a design support system whose developing efficiency is satisfactory for designing a compressor and a metal mold to be used for manufacturing the compressor without depending on the knowledge/experience of a man of experience. - 特許庁

診断者の識および経験量に依存することなく、振動診断を精確かつ短時間で行い得る振動診断装置およびその方法を提供する。例文帳に追加

To provide a vibration diagnosing apparatus and its method for performing a vibration diagnosis precisely in a short period of time, without depending on the knowledge and the experience of a diagnosing person. - 特許庁

設計者の経験識に頼ることなく、集積回路のサブストレートカップリングノイズの影響を解析できる集積回路解析装置を提供する。例文帳に追加

To provide an integrated circuit analyzing device which analyzes the effects of substrate coupling noise of an integrated circuit, without having to depend on the experience or the knowledge of the designer. - 特許庁

深い識を有しない点検作業者や経験が浅い点検作業者が点検を行う場合においても、現場にて応急対応を行うことができ、設備の整備をより円滑に行うことができる設備点検端末を提供する。例文帳に追加

To provide a facility inspection terminal allowing even an inspection worker having no deep knowledge or an inexperienced inspection worker to perform an emergency operation in a field of inspection, and more smoothly performing a facility arrangement. - 特許庁

読み取った原稿の画像データに対して、その原稿に合った画像処理を、識や経験に乏しいユーザでも簡単に行うことができる画像読取装置および画像読取プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an image reading apparatus which enables a user deficient in knowledge and experience to easily perform image processing fit to a read original to image data of the original, and an image reading program therefor. - 特許庁

これにより、偏摩耗の検出から対応策の表示までが自動的に行われるので、作業者の経験識が要求されず、かつ、労力を軽減することができる。例文帳に追加

According to this, since the detection of uneven abrasion to the display of the countermeasure are automatically performed, the experience or knowledge of a worker is not required, and the labor can be reduced. - 特許庁

音声データベース作成に伴う困難な作業をできる限り自動化し、作業者に要求される識や経験、すなわち作業者の労力をより一層軽減させることの可能な音声データベース作成支援システムを提供する。例文帳に追加

To provide a voice database generation support system which can automate a difficult operation accompanying voice database generation as much as possible and can reduce the knowledge and experience that an operator needs to have, i.e., operator's labor. - 特許庁

分析の専門識や経験がなくても、目的とする分析を簡単にコンピュータ等の分析処理装置に行わせることが可能なデータ分析支援装置等を提供する。例文帳に追加

To provide a data analysis support device or the like capable of easily making an analysis processor such as a computer perform targeted analysis even without having analytic technical knowledge or experience. - 特許庁

試験体の各次数の振動モードに関する識や経験が浅い者でも、各次数の振動モードにおける不釣合いの修正を容易に行うことができて、釣合い試験を容易に行う。例文帳に追加

To make a person superficial in knowledge and experience as to each degree of vibration mode of a testing object correct easily unbalance in the each degree of vibration mode and carry out a balance test easily. - 特許庁

放電加工の電気的加工条件及びジャンプ条件を含む加工条件の設定に関して特別の識及び経験を要することなく、適した条件設定を自動的に行う。例文帳に追加

To automatically set a suitable condition without requiring special knowledge and experience in setting a machining condition including an electric machining condition and a jump condition of electric discharge machining. - 特許庁

例文

計装エンジニアリングのコストを低くすると共に、OBの有する経験、技術、識を有効に活用することができる計装エンジニアリングシステムを実現すること。例文帳に追加

To provide an instrumentation engineering system by which the cost of instrumentation engineering is reduced and experience, technology and knowl edge owned by retired employees are efficiently used. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS