1016万例文収録!

「荘山」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 荘山に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

荘山の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 328



例文

それ以降は土地のほとんどが園として利用されたため主だった中心地はなかったが、戦国時代(日本)になると丹波平定の命を受けた明智光秀が塩見信房を倒し、その居城であった横城を大修築し近世型の福智城(後の福知城)とした。例文帳に追加

A central place was not established because most lands were used as manors thereafter, but in the Sengoku period (period of Warring States), Mitsuhide AKECHI who was ordered to territorialize Tanba defeated Nobufusa SHIOMI, and established the modern-style Fukuchiyama-jo Castle (山城, later written as 福知山) after repairing the Yokoyama-jo Castle which was the castle where Shiomi dwelled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(みやまそう)(野草一味庵「美」)は、京都の奥、花背(はなせ)の里にある「摘草料理」で有名な料理旅館で、摘み取った季節の草花や旬の野菜に魚を取り入れた美しい料理は、立原正秋や白洲正子など多くの文化人から愛され、京都から「門外不出」といわれてきた。例文帳に追加

Miyamaso (Yaso Ichimian - literally, wild herbs one-taste 'Miyamaso') is a restaurant and inn that is located in the Hanase-no-sato community on a remote mountain in Kyoto and is famous for Tsumikusa ryori (cuisine using wild herbs and vegetables), which was loved many intellectuals like Masaaki TACHIHARA and Masako SHIRASU and has been said not allowed to be taken out of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中興の七代目小川治兵衞は源之助といい、平安神宮・円公園・無鄰庵(県有朋公邸)・清風(西園寺公望公邸)・對龍(市田弥一郎邸)・等国指定名勝指定庭園の作庭、さらに古河庭園、平安神宮、京都博物館前庭、野村碧雲などや住友家(有芳園・茶臼邸・鰻谷邸・住吉・東京市兵町邸)・三井家・岩崎家・細川家等数多くの名庭を残す。例文帳に追加

The seventh Jihei OGAWA, who revived the field of gardening, was called Gennosuke and left behind sakutei of Heian-jingu Shrine, Maruyama Park, Murinan (official residence of Aritomo YAMAGATA), Seifu so (the official residence of Kinmochi SAIONJI), Tairyusanso (residence of Yaichiro ICHIDA), and gardens designated as the National Site of Scenic Beauty, as well as many famous gardens such as the Furukawa Teien Garden, Heian-jingu Shrine, the front yard of Kyoto National Museum, the residence of Nomura Hekiunso, Sumitomo family (Yuhoen, the residence of Chausu-yama Mountain, the residence of Unagidani, Sumiyoshi, the residence of Hyomachi in Tokyo City), Mitsui family, Iwasaki family, and the Hosokawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝統的な真言宗系当派の柴燈護摩に柴の字が当てられているのは、中修行で正式な密具の厳もままならず、柴や薪で檀を築いたことによる。例文帳に追加

The reason why the character (brushwood) is used for saitogoma (護摩) of the traditional Shingonshu sect Tozan school is that they made a ceremonial mound with brushwood and firewood because they could not decorate even esoteric tools due to the ascetic practice in the mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

晩年は亡父元輔のがあった東月輪の辺りに住み、藤原公任ら宮廷の旧識や和泉式部・赤染衛門ら中宮藤原彰子付の女房とも消息を交わしていたらしい。例文帳に追加

It is said that in her later years she lived around Higashiyama Tsukinowa, where her deceased father Motosuke's mountain villa was located, and that she kept in touch with old friends in the Imperial Court such as FUJIWARA no Kinto and the court ladies who had served the Empress FUJIWARA no Shoshi, such as Izumi Shikibu and Akazome-emon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

大正7年(1918年)、二楽荘山裾の増田太郎右衛門(本村長)の所有地に甲南学園私立甲南中学校の設立計画が具体化された。例文帳に追加

In 1918, a concrete plan to establish Konan Gakuen Middle School on the land of Tarouemon MASUDA (the Head of Motoyama Village) at the foot of the mountain of Nirakuso was formed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

銀閣は、足利義政の殿に造営された観音殿のことで、義政の祖父・3代将軍足利義満が建てた鹿苑寺と対比されて用いられる通称である。例文帳に追加

Ginkaku is the popular name for the Kannonden Hall of Yoshimasa ASHIKAGA's Higashiyama-dono villa and was given this nickname as a comparison to the Rokuon-ji Temple constructed by his grandfather, the third Shogun of the Ashikaga Shogunate Yoshimitsu ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8代将軍足利義政は祖父の義満が建てた舎利殿にならい、造営中の東に観音殿(近世以降慈照寺と通称される)を建てた。例文帳に追加

The 8th Shogun Yoshimasa ASHIKAGA emulated the design of the Shariden Hall built by his grandfather Yoshimitsu in the construction of the Kannonden Hall at his Higashiyama sanso villa (what came to be known as Jisho-ji Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝承によれば、斉衡3年(856年)、藤原式家の流れをくむ左大臣藤原緒嗣(おつぐ)が、自らのに神修上人を開として草創。例文帳に追加

According to legend, it was founded in the year 856 after the Ceremonial House of the Fujiwara clan Sadaijin (Minister of the Left) FUJIWARA no Otsugu requested that Shinshu Shonin serve as kaisan (the founder of a temple) of his mountain villa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『扶桑略記』によれば、治安3年(1023年)、田寺を訪れた道長は、堂内の「奇偉厳」は言葉で言い尽くせないほどだ、と感嘆しており、11世紀前半には田寺の伽藍は健在であったことがわかる。例文帳に追加

According to "Fuso Ryakki" (A Brief History of Japan), Michinaga visited Yamada-dera Temple in 1023, when he marveled that magnificence and solemnity inside the temple was beyond description, showing that the Yamada-dera Temple building already existed in the early 11th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後には吉田茂の「東京都庭園美術館」、鳩一郎の「鳩会館」、田中角榮の「田中角榮人間関係」などがやはり同じように第二の官邸のような機能をもつが、その先例はこの荻外に求めることができる。例文帳に追加

Later, Shigeru YOSHIDA's 'Tokyo Metropolitan Teien Art Museum,' Ichiro HATOYAMA's 'Hatoyama Hall' and Kakuei TANAKA's 'Tanaka Kakuei Human Relationship' also functioned as official secondary residences of the Prime Minister, but their antecedent can be found in Tekigaiso.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また扇の的を射た功名で全国に得た園のうち1つの備中荏原庄(現在の岡県井原市西江原)の中にも与市の五輪供養塔が存在する。例文帳に追加

Also, there is Yoichi's Gorin-Kuyoto (memorial tower with Gorin) in the mountains of Bichu-Ebara-no-sho manor (the present-day Nishi-ebara, Ibara City, Okayama Prefecture), one of the manors Yoichi received around the country for rewards appreciating his feat of shooting a folding fan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

37歳の時、かねてより尾形兄弟に目をかけていた二条綱平が京の北西・鳴滝(京都市右京区)のを与えた為ここに窯を開く。例文帳に追加

When he was 37 years old, he was presented a mountain villa at Narutaki, in the northwestern part of Kyoto (Sakyo Ward, Kyoto City) by Tsunahira NIJO, who had been favoring the Ogata brothers, and he built a kiln there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇の諸政策は園整理令や武装禁止令、物価統制令、地方行政改革などから構成される「斬新な内容」を持った花新制とした。例文帳に追加

The policies issued by Emperor Kazan established a new system 'Kazan shinsei' (new laws issued by Emperor Kazan) with 'innovative contents' including manor regulation acts, a ban on armaments, a price control ordinance, reform of the local administration, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、東を建設しようとして、その地にあった菅原氏の墓所を掘り返し、これに対して菅原在登が異議を唱えると、在登を殺害したほどであった。例文帳に追加

For example, Moroyasu destroyed the graveyard of the Sugawara clan to build a mountain villa on it, and even killed SUGAWARA no Arinori who had complained to Moroyasu about it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安京造都の木材を供給した伝承をもつ国郷は古くより皇室との関係が深く、国一円は太閤検地まで禁裏直轄の園であった。例文帳に追加

Yamaguni hamlet, which local legend has it supplied the timber to construct Heian Kyo (ancient Kyoto), had from ancient times possessed deep ties to the imperial house, and the whole area of Yamaguni was in fact a shoen (private estate) under the direct control of the imperial house up until the time of Hideyoshi TOYOTOMI's nationwide land survey.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紀伊国伊都郡志富田(和歌県かつらぎ町)の棚田の反別、収穫量を記した建武(年号)5年(1338年)の高野文書では、「棚田一反御得分四十歩ハ・・・」と棚田の文字がみえる。例文帳に追加

The word "Tanada" was mentioned in Koyasan Bunsho written in 1338, which recorded the yield and marking off of Tanada in units of "tan" in Shibutasho, Ito County, Kii Province (today's Katsuragi-cho, Wakayama Prefecture), in a sentence "棚田一反御得四十ハ."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

には民芸運動にかかわる河井寛次郎、バーナード・リーチ、濱田庄司、富本憲吉、棟方志功および芹沢けい介といった作家たちとの交流の中で収集された作品が展示されている。例文帳に追加

Oyamazaki Villa exhibits works collected through his interaction with artists who were involved in the movement such as Kanjiro KAWAI, Bernard LEACH, Shoji HAMADA, Kenkichi TOMIMOTO, Shiko MUNAKATA and Keisuke SERIZAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建武(日本)5年・延元3年(1338年)2月、父・小早川祐景が奈良で討死したため、同月、祖父・小早川景宗より安芸国都宇竹原(広島県竹原市)・阿波国板西下(徳島県板野郡板野町)の一部・備前国裳懸(岡県瀬戸内市邑久町虫明)などの所領を譲り受け竹原小早川家の家督を相続した。例文帳に追加

Because his father Sukekage KOBAYAKAWA died in Nara in March, 1338, he succeeded Takehara no sho (manor) in Tsu District, Aki Province (Takehara City, Hiroshima Prefecture), a part of Itanishi-shita no sho (manor), Awa Province (Itano-cho, Itano-gun, Tokushima Prefecture) and Mokake no sho (manor) in Bizen Province (Mushiake, Oku-cho, Setouchi City, Okayama Prefecture) from his grandfather Kagemune KOBAYAKAWA, and took over as head of the Takehara-Kobayakawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

施工にあたった小川治兵衛(植治)は、その後、南禅寺近辺に野村碧雲、平安神宮神苑、大阪の住友家庭園(慶沢園)、長浜の慶雲館本庭、長尾欽也(欣也)よね夫妻の東京深沢邸宅の庭園と鎌倉別邸扇湖庭園など、数々の名園をつくった。例文帳に追加

Jihei OGAWA (Ueji), who constructed Murin-an hut, later built many famous gardens such as Nomura Hekiun-so (Nomura Hekiun country house), the garden of the Heian-jingu Shrine, the garden of the Sumitomo family (Keitaku-en garden), the main garden of Keiun-kan in Nagahama, the Fukasawa residence garden in Tokyo of Mrs. Yone and Mr. Kinya NAGAO, and their second residence in Kamakura, Senko villa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらを貢納する贄人を初めとする非農業民は、従来「無主」にして「公私共利」の地とされた野河海の利用により生業をたてていたが、8世紀以降の律令制の解体、園公領制の成立とともに、園領主による制約を受けるようになってきた。例文帳に追加

Non-agricultural people, including those who presented these items, made their living from the mountains, fields, rivers, and the sea that were originally lands 'not owned by anyone' and were 'beneficial publicly and privately,' however, regulations were initiated by Shoen owners after the disbandment of the Ritsuryo system and the establishment of the Shoen-Koryo system from the 8th Century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、義国と長子の新田義重は渡良瀬川対岸の浅間噴火で荒廃していた上野国新田郡(群馬県太田市、旧新田郡新田町など)を開発し、保元2年(1157年)平家方の藤原忠雅に開発地を寄進し、新田が立された。例文帳に追加

Thereafter, Yoshikuni and his eldest child, Yoshishige NITTA developed Nitta County, Kozuke Province (Ota City, Gunma Prefecture, former Nitta-machi, Nitta-gun, etc.) on the other side of the Watarase-gawa River which had been devastated by the eruption of Mt. Asama, and donated the developed land to FUJIWARA no Tadamasa in the Taira family side in 1157, which established Nitta no sho estate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

13世紀初めには京都の北西に鎌倉時代初期の公卿で太政大臣であった西園寺公経は仲資王の所領であった北の地を得て北第を建てたが、公経はこの地に巨万の富を投入し、作庭した。例文帳に追加

In the early 13th century, a court noble and a Daijo-daijin (the Head of one of the highest administrative organizations) of the early Kamakura period, Kintsune SAIONJI acquired a feudal estate of Nakasuke-o, Kitayama-villa north west of Kyoto, and built Kitayama-dai (Kitayama residence) and invested a fortune to build a garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3代将軍義満は京都の北に壮麗なをつくったが、そこに建てられた金閣の建築様式が、伝統的な寝殿造風と禅宗寺院における禅宗様を折衷したものであり、時代の特徴をよくあらわしているので、この時代の文化を北文化とよんでいる。例文帳に追加

The third Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA built a magnificent villa in Kitayama, Kyoto; an architectural style of a golden pavilion constructed there is a blend of traditional Shinden-zukuri style (the palace style characteristic of Fujiwara period architecture) and Zen temple style, embodying a distinctive feature of this period; hence the name "Kitayama culture."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

科区四ノ宮柳町の諸羽神社の境内には、親王の跡とされる場所があり石碑が設けられている外、同四ノ宮泉水町には四宮地蔵があり、「人康親王 蝉丸 供養塔」と書かれた石碑が建っている。例文帳に追加

There is a (stone) monument where the Imperial Prince's mountain villa used to be, in the precincts of Moroha Shrine in Yanagiyama-cho Town, Shinomiya, Yamashina Ward, there is also a Shinomiya Jizo (the Guardian Deity of Travelers and Children) in Sensui-cho Town, Shinomiya and a (stone) monument written as, 'Imperial Prince Saneyasu Semimaru (the name as famous poet) Kuyoto (a tower erected for the repose of a dead person's spirit).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌77年(天授3年/永和(日本)3年)には義将の所領内の騒動が頼之の領地であった太田(現富県富市)に飛び火すると、頼之と斯波派、土岐、名氏らの抗争は表面化し、頼之派から斯波派に転じる守護も現れた。例文帳に追加

The following year, in 1377, when riotous strife within Yoshimasa's territory spread like wildfire to Ota estate (modern-day Toyama City in Toyama Pref.), part of Yoriyuki's territory, the antagonistic dispute between Yoriyuki and the Shiba faction, Toki, the Yamana clan, and others flared out into the open, and some shugo switched from the Yoriyuki faction to the Shiba faction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国衙の目代と現地の寺社が、寺領園の所務を巡り紛争を起こすことは各地で頻発していたが、この事件では白門の末寺で、国司が院近臣・西光の子であることから、中央に波及して門と院勢力の全面衝突に発展した。例文帳に追加

It was common for the Mokudai of the governor's office and temples/shrines at the province to fight over various aspects regarding shoen (private estates) owned by temples, but this incident sent ripples into the central government and caused a full confrontation between the Sanmon and the cloistered government group because Hakusan was a branch temple of the Sanmon and the governor was a child of Saiko, a close aide of the cloistered government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事件の発端となったはずの徳姫自身が信康弁明の為に安土に居る信長に会いに行くと家康に頼み込んだりするなど(八著徳川家康(八)による説)、信康切腹事件に関しては不可解な点が多く、近年では家康と信康の対立が原因との説も出されている。例文帳に追加

This Nobuyasu's incident has many unclear points including Tokuhime, who is believed to be the source of accusation, begging Ieyasu for a permission to go to see Nobunaga in the Azuchi Castle for the sake of Nobuyasu's defense (Ieyasu TOKUGAWA theory by Sohachi YAMAOKA), and in recent years there is a theory which suggests the discord between Ieyasu and Nobuyasu to be the cause.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菟原線:千束-福祉センター前-三和-細見辻-総合会館-三和郵便局(京都府)-菟原中しゅうず-福知市立菟原小学校-菟原-大身上-加用例文帳に追加

Ubara Route: Senzoku - Welfare Center Front - Miwa Apartment - Hosomi Tsuji - General Assembly Hall - Miwa Post Office (Kyoto Prefecture) - Ubara Naka Shoe Store - Fukuchiyama Municipal Ubara Elementary School - Ubara - Omi North - Kayo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを知った全成は寺を抜け出し、同年8月26日石橋の戦いで頼朝が敗北した直後に佐々木定綱ら兄弟と行き会い、相模国渋谷に匿われる。例文帳に追加

Upon knowing this fact, Zenjo slipped out of the temple and happened to meet Sadatsuna SASAKI and Sadatsuna's brothers shortly after Yoritomo was defeated in the Battle of Ishibashiyama on September 24, and was given refuge by them in Shibuya no sho Manor in Sagami Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

828年(天長5年)空海が開設した学校である綜芸種智院(しゅげいしゅちいん)を845年(承和12年)に売却し、それで得た丹波国大の収入をもとに東寺伝法会を始めている。例文帳に追加

In 845, he sold the Shugei Shuchiin, the school Kukai had founded in 828, and with the income from that and the revenue from his shoen (private estate) in Oyama in Tanba Province, he began to hold Buddhist religious assemblies at To-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真如三昧耶堂(しんにょさんまやどう)は、宗教法人真如苑教主・伊藤真乗の浄行を厳するために、真言宗醍醐派総本醍醐寺により1997年に建立された堂。例文帳に追加

Shinnyosanmayado was built by Daigo-ji Temple, Sohonzan (the head temple of a Buddhist sect) of the Daigo school of the Shingon sect in 1997, in order to solemnly display the righteous behavior of Shinjo ITO, who was the founder of the sect of a religious corporation of Shinnyoen Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、、皇室との関係が深かったが、室町幕府8代将軍足利義政が(後の慈照寺銀閣)を建てるにあたり、相国寺付近に移されその後廃絶した。例文帳に追加

Since then it had maintained a close relationship with the Imperial Family, but it was forced to move to the vicinity of Sokoku-ji Temple when the eighth shogun of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), Yoshimasa ASHIKAGA, constructed his mountain villa, which was later called Jisho-ji Ginkaku Temple, on the same site of Jodo-ji Temple, and subsequently Jodo-ji Temple was abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この寺はもとは後水尾天皇の第8皇女朱宮光子(あけのみやてるこ)内親王(母は櫛笥隆致の娘隆子)のために建てられたであり、寛文8年(1668年)頃に建てられた。例文帳に追加

This temple originated from a mountain villa built around 1668 for the Imperial Princess Teruko AKENOMIYA, the eighth princess of Emperor Gomizunoo (her mother was Takako, the daughter of Takachika KUSHIGE).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘗てここに清原元輔のがあり、晩年の清少納言が隠棲したと思われる所としては、昭和49年(1974年)、当時の平安博物館館長・角田文衞氏の発案によって歌碑が建立された。例文帳に追加

Once there was a mountain villa of KIYOHARA no Motosuke here, and Sei Shonagon in her later years seems to have lived in seclusion, so in 1974 Bunei TSUNODA, who was then a director of the Heian Museum of Ancient History, suggested that a monument be erected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

落葉の宮はこのままに残り出家したいと思ったが、父朱雀帝の反対にあい、夕霧によって強引に本邸の一条宮に連れ戻された。例文帳に追加

Although Ochiba no Miya hopes to stay at the villa and become a priest, her father Emperor Suzaku disagrees with her and sends Yugiri to take her back to the principal residence at Ichijo Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-内半島一帯には,太郎が生まれたという生里,箱から出た煙がかかった紫雲出ほかたくさんの浦島伝説に基づく地名が点在している。例文帳に追加

On the Shonai Peninsula, there are many place-names based on the Urashima legend, such as Namari, where Taro was born, and Mt. Shiudeyama, the smoke from which rose from the casket in the tale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画家の元春挙と造園家の本位政五郎が造った大津市の蘆花浅水は文人風の庭といわれ、これを継いだという小島佐一にも京都市の川田邸の庭がある例文帳に追加

Rokasensui-so (Rokasensui country house) in Otsu City was created by a painter, Shunkyo YAMAMOTO together with gardener Seigoro MOTOI, and was said to be a garden of literary taste, and Saichi KOJIMA who took over the style produced the Kawada Residence garden in Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このカップ麺が日本人に受け入れられ、普及したきっかけは、あさま事件の際、機動隊員が寒さの中これを食べている姿がテレビでたびたび放映されたため、とするのが通説となっている。例文帳に追加

That the often broadcast scenes of riot police officers eating this in freezing temperatures in the Asama-Sanso incident in 1972 triggered this Kappumen to be accepted and spread among Japanese people is a popular theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

造営工事は義政の死の直前まで8年にわたって続けられたが、義政自身はの完成を待たず、工事開始の翌年である1483年(文明15年)にはここに移り住んでいた。例文帳に追加

The construction work continued for eight years until just before Yoshimasa's death but he did not wait for the villa's completion and moved onto the site in 1483 one year after construction began.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

縁起によれば寛治元年(1087年)に、伏見の橘俊綱のに、持仏堂として建立されたもので、伏見寺または即成就院と称した。例文帳に追加

According to the description of the temple's origin, it was founded as private Buddha hall in 1087 constructed at the mountain villa of TACHIBANA no Toshitsuna in Fushimi and was named Fushimi-ji Temple or Sokujoju-in Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社伝では、大化元年(645年)、蘇我倉田石川麻呂の奏上により、孝徳天皇が中臣鎌足に命じて木幡に皇祖を祀る神殿を造営させたのに始まると伝えられる。例文帳に追加

According to a report made to the emperor by Soganokurano Yamadano ISHIKAWA no Maro in the year 645, the Emperor Kotoku ordered NAKATOMI no Kamatari to build a shrine enshrining imperial ancestors at Kohata-so.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここには、平重盛(小松殿)の別邸で、48の灯籠をともして念仏させたという灯籠堂のあったところで、平家没落後、九条兼実のとなっていた。例文帳に追加

The temple is built on the site of TAIRA no Shigemori (Lord Komatsu)'s villa, and where the Torodo Hall - so named because he used to light 48 toro (garden lanterns) and have everyone recite the Nenbutsu - once stood, Kanezane KUJO had the site converted into a mountain villa after the Taira clan was destroyed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この寺のある場所は鎌倉時代初期の公家藤原定家の跡と伝えられ、江戸時代に入り定家の子孫である公家冷泉家が再興して寺としたのに始まるという。例文帳に追加

The temple is said to have stood on the former site of the mountain villa of FUJIWARA no Sadaie, a court noble during the early Kamakura period, and was restored as a temple during the Edo period by the Reizei family, descendants of the FUJIWARA no Sadaie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏見天皇の政治は皮肉にも政敵である亀上皇の政策を踏襲したものであり、朝廷における訴訟機構の刷新や記録園券契所の充実などにより政治的権威の回復に積極的に取り組んだ。例文帳に追加

Emperor Fushimi's politic ironically followed his opposition, the retired Emperor Kameyama; he worked actively to restore the authority of the Imperial Palace by reforming the court institution of the palace or establishing Kiroku Shoen Ken kei sho (an office established in the Heian period to prevent having municipa manor)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安京右京の双岡(ならびがおか、双ヶ丘)にを営んだことから双岡大臣と称されたほか、比大臣、北岡大臣、野路大臣などと、幾通りもの呼び名をもって知られた。例文帳に追加

While he was called Narabi-ga-oka daijin (minister) because he lived in a mountain villa at Narabi-ga-oka, Ukyo Heian-kyo (the western part of the ancient capital in current Kyoto), he was also called variously Hi daijin, Kitaoka daijin and Noji daijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初めは三条坊門小路南・高倉小路西の邸宅(後に業平の邸宅になる)に居住していたが、晩年は長岡(現在の京都府長岡京市)のに隠棲した。例文帳に追加

Initially, she lived in a residence in the area south of Sanjo-bomon-koji Street and west of the Takakura-koji Street (later Narihira moved into the residence), but she went into seclusion in her later years in a mountain villa in Nagaoka (present-day Nagaokakyo City, Kyoto Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年一部の考古学者が、同県松原市西大塚と羽曳野市南恵我之に亘る河内大塚古墳(前方後円墳・全長335m)とする説がある。例文帳に追加

Recently some archaeologists advocated that the Mausoleum was the Otsukayama Tumulus (a keyhole-shaped mound; 335m in length) stretching over Nishiotsuka, Matsubara City, Osaka Prefecture and Minami-eganoso, Habikino City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近衛は南に斜面をもった高台に立地し、近くは善福寺川から遠くは富士までの景勝を一望のもとに見渡せるこの別に惚れ込んで、入澤を口説き落としてこれを買い受けている。例文帳に追加

Konoe fell deeply in love with this house located on a hill with a sloping south side and a beautiful, sweeping view of the near-by Zempukuji-gawa River and Mt. Fuji in the distance, and persuaded Irisawa to sell it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伝三郎の大阪本邸は太閤園、東京別邸は椿、箱根別邸は箱根小涌園、京都別邸はホテルフジタ京都に衣替えし、藤田観光が経営する。例文帳に追加

Denzaburo's old residences were renovated as follows: main residence in Osaka to the Taikoen, villa in Tokyo to the Chinzanso, villa in Hakone to the Hakone Kowakien and villa in Kyoto to the Hotel Fujita Kyoto, all of which are operated by Fujita Kanko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS