1016万例文収録!

「行淳」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 行淳に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

行淳の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47



例文

中井英夫、吉行淳之介ら例文帳に追加

The participants included Hideo NAKAI, Jyunnosuke YOSHIYUKI and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人文科学久保田による「西と伊勢国」例文帳に追加

In the field of cultural science, 'SAIGYO and Ise Province' by Jun KUBOTA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中川庵は『解体新書』刊後も蘭語の学習を続けた。例文帳に追加

On the other hand, Junan NAKAGAWA continued his study of Dutch language even after publication of "Kaitai Shinsho."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月13日、仁天皇と孝謙上皇が保良宮に幸。例文帳に追加

On November 18, Emperor Junnin and retired Empress Koken made an imperial visit to Horanomiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

貞明皇后から香皇后に注意は女官長を通じてなわれていた。例文帳に追加

The Empress Teimei gave her advice to the Empress Kojun through her chief court lady.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

天平宝字5年(761年)、仁天皇と孝謙上皇を近江国の保良宮に幸させる。例文帳に追加

In 761, the Emperor Junnin and the retired Empress Koken were sent to Hora no Miya Palace (a detached palace) of Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和31年(1956年)、作家の石川が伊那市を訪ねて井月の取材をった。例文帳に追加

In 1956, Jun ISHIKAWA, a composer, visited Ina City and collected information about Seigetsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを知った蓮は一向一揆の動を事実上追認して細川晴元攻撃を命じた。例文帳に追加

Knowing it, Renjun virtually affirmed the action of the Ikko-Ikki army and ordered to attack Harumoto HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安住大臣と王岐山副総理は、現在の経済状況について意見交換をった。例文帳に追加

Minister Jun Azumi and Vice Premier Wang Qishan exchanged views on the current economic situations.  - 財務省

例文

傍流(実姉)の子孫として、徳川光圀に仕えた佐々宗(「水戸黄門」の助さんこと佐々木助三郎のモデルとされる人物)、元内閣安全保障室室長の佐々などがいる。例文帳に追加

His branch descendant (his older sister) includes Munekiyo SASSA who worked for Mitsukuni TOKUGAWA (a person who is said to be the model of Sukesaburo SASAKI, Suke-san in 'Mito Komon'), and Atsuyuki SASSA (former head of the Cabinet Security Affairs Office).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その中心になったのが、大岡信、丸谷才一、安東次男、石川たちによる歌仙の興であった。例文帳に追加

The leading figures in these poetic efforts were Makoto OKA, Saiichi MARUYA, Tsuguo ANDO and Jun ISHIKAWA; they used to hold gatherings to create kasen (36-verse poems) together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時は仁天皇・恵美押勝の政権下にあり、同政権の強化策として改制がわれたと考えられている。例文帳に追加

At that time, the Emperor Junnin and EMI no Oshikatsu were in power and it is considered that the above reform was implemented as a measure to strengthen their administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天長5年(828年)2月、叔父・和天皇の斎宮に卜定され、天長7年(830年)9月伊勢へ群した。例文帳に追加

In February 828, she was selected by her uncle, Emperor Junna, through divination to be a Saigu, and traveled to Ise after in September of 830.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、本願寺の証如や蓮と書簡や進物のやり取りを盛んにい、一向宗との関係修復に努めた。例文帳に追加

Thereafter, he managed to repair the relationship with the Ikko sect by actively exchanging letters and gifts with Shonyo and Renjun of Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初、玄白と庵はオランダ語を読めず、オランダ語の知識のある良沢も、翻訳をうには不十分な語彙しかなかった。例文帳に追加

At the beginning, both Genpaku SUGITA and Junan NAKAGAWA were unable to read the Dutch language, and even Ryotaku MAENO's Dutch vocabulary was not enough for translation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この神社では50年ごとに「仁天皇祭」が斎されており、次は平成25年(2013年)に1250年祭が奉祀される予定になっている。例文帳に追加

In addition, this shrine holds 'Emperor Junnin festival' every 50 years, and the upcoming 1250th anniversary is scheduled to be held in 2013.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、昭和2年(1927年)に和院遺構の発掘がわれ、多数の瓦や土器の欠片が発掘されたという。例文帳に追加

In 1927, the Junna-in Palace ruins were excavated and large numbers of Kawara tiles and earthenware were discovered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、本願寺の法主が証如の代に入ると証如とその後見である蓮(蓮如の6男で証如の外祖父)は法主による一門統制を強める政策を採り、その遂のために蓮の娘婿で朝倉氏によって越前から追放されていた末寺の一つ超勝寺の住持であった実顕が代官に任じられて「両御山」体制を否認する命令を加賀各地に出す。例文帳に追加

However, when Shonyo became the lord of Hongan-ji Temple and his guardian Renjun (the sixth son of Rennyo and maternal grandfather of Shonyo) took a policy of keeping the family under control by the lord, they pursued their policy by appointing Saneaki, Renjun's adopted son-in-law and a chief priest in Chosho-ji Temple, one of Hogan-ji Temple's branch temples, who had been expelled from Echizen by the Asakura clan, as local governor to issue an order to reject the 'Two Temples' system throughout Kaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを機に証如も4月に長島から呼び戻した蓮とともに和議を図り、下間兄弟を今回の一揆の扇動者としてその責任を転嫁することで証如・蓮の責任を不問とし、彼らや近江などの畿内門徒の総破門をうことを条件にこの年の11月に幕府・細川・六角との和議が成立したのである。例文帳に追加

At this timing, Shonyo began peace negotiations with Renjun who was called back from Nagashima in April, and Shonyo and Renjun were discharged by imputing the responsibility of having instigated this Ikki uprising to Shimotsuma brothers and, with the condition that they and all the followers in Kinai be excommunicated, the reconciliation between the bakufu, Hosokawa, and Rokkaku was achieved in November.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正子内親王の死後の元慶5年12月11日(882年1月4日)、朝廷は恒貞親王の要望を受けてここに公卿別当を設置して和院と嵯峨上皇・橘嘉智子・和太后(正子内親王)の陵墓、そして嵯峨上皇ゆかりの大覚寺と檀林皇后ゆかりの檀林寺の管理をわせることとした。例文帳に追加

On January 8, 882, after the death of Imperial Princess Masako, at the request of Imperial Prince Tsunetada, the Court established Kugyo betto at this palace to manage Junna-in Palace, the imperial mausoleums of the Retired Emperor Saga, TACHIBANA no Kachiko and Dowager Empress Junna (Imperial Princess Masako), Daikaku-ji Temple associated with the Retired Emperor Saga and Danrin-ji Temple associated with the Empress Danrin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、父蓮如が死ぬと、後を継いだ異母弟実如との仲は上手くっていなかったと言われており、弟の蓮と図って本山を加賀に移そうと計画したといわれている。例文帳に追加

However, after Rennyo, who was his father, died, it is said that Jitsunyo, who was Rennyo's successor and Rensei's paternal half-brother, and Rensei didn't get along with each other and Rensei collaborated with Renjun, who was his younger brother, to transfer the head temple to Kaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

未了のまま緒嗣を除く三人が死んだため、後に和天皇が詔して清原夏野、直世王、藤原吉野、小野岑守、坂上今継、島田清田に続を命じた。例文帳に追加

Because all of them except Otsugu died before the work could be completed, Emperor Junna ordered KIYOHARA no Natsuno, Naoyo-o, FUJIWARA no Yoshino, ONO no Minemori, SAKANOUE no Imatsugu and SHIMADA no Kiyota to continue the project.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

流された讃岐でも厳重に監視されることになり、崇徳は光源氏・在原平・仁天皇(淡路廃帝)ら、かつて流離にあった人々に自身を重ね合わせて、我が身の不運を思い嘆く。例文帳に追加

He is to be kept under surveillance even at Sanuki, where he has been exiled, and Sutoku identifies himself with Hikaru Genji, ARIWARA no Narihira and Emperor Junnin (Awaji haitei, or the eliminated emperor), who had once gone into exile, lamenting the harshness of his fate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本書の対象とした仁明朝は、嵯峨・和両朝の後を受けた太平の世であり、「承和の変」以外大きな事件は無かったために、宮中事などは詳しいが、政治関係の記事は少ないとされる。例文帳に追加

As the reign of Emperor Ninmyo was in a time of peace after the reigns of Emperor Saga and Emperor Junna, and as nothing big occurred except the Jowa Incident, this book is said to have more detailed descriptions of court ceremonies, etc., but less material related to politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前野良沢、杉田玄白、中川庵が小塚原の刑場で腑分けを見学して後、『解体新書』の翻訳作業、発に至るまでの経緯が、臨場感豊かに書かれている。例文帳に追加

The book vividly describes with much presence the process that Ryotaku MAENO, Genpaku SUGITA, and Junan NAKAGAWA observed an autopsy at the execution site in Kozukahara and then started translating the book, and managed to publish it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、孝謙上皇・仁天皇の詔勅を紫微内相が奉じて太政官に代わって直接下達・実させる機関と位置づけられたことで名実共に太政官と並ぶ機関となった。例文帳に追加

As a result, Shibinaisho was put into a position to convey and implement the order of the Retired Emperor Koken and the Emperor Junnin in place of Daijokan and became the organization comparable to Daijokan both in name and reality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石坂洋次郎、柴田錬三郎など各界の芸術家、小説家などに交友関係があり、『砂の上の植物群』の原作者でもある吉行淳之介とは呑み友達であったと伝えられる。例文帳に追加

He had a relationship with artists and novelists such as Yojiro ISHIZAKA and Rensaburo SHIBATA, and it is said that Junnosuke YOSHIYUKI, who was the writer of "Suna no ue no Shokubutsugun" (Plants on sand), was his drinking companion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元彌の長女・和泉采明(本名・山脇采明 2002年生)は、子の長女・和泉慶子(2002年生)と共に2006.02.26.国立能楽堂で初舞台を踏み、株式会社和泉宗家の子方として活動をっている。例文帳に追加

Motoya's first daughter Ayame IZUMI (real name Ayame YAMAWAI, born in 2002) debuted, along with Junko's first daughter Keiko IZUMI (born in 2002), at National Noh Theater on February 26, 2006, and is actively engaged in kyogen performance as a kokata (a child player) of Izumi Soke Co.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが天平宝字元年(757年)3月、孝謙天皇は道祖王に不跡があるとして皇太子を解き、5月、仲麻呂が推す仁天皇が立太子される。例文帳に追加

However, on March 757, Emperor Koken relieved Prince Funado of Crown Prince because of his misconduct, and in May, Emperor Junnin was installed as Crown Prince by Nakamaro's recommendation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、824年の平城上皇の崩御の際に、既に退位していた嵯峨上皇の要望によって和天皇の名によって関係者の赦免がわれている。例文帳に追加

In addition, at the time of Retired Emperor Heizei's death in 824, Emperor Junna pardoned those involved in the incident at the request of the Retired Emperor Saga, who had already abdicated the crown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

既に実如在世中にも同寺は一度破門を受けているが、その際蓮は本福寺の門徒を圧迫して捏造した証拠を真実と認めさせる署名までわせたと言われている。例文帳に追加

When this temple was once excommunicated during Jitsunyo's lifetime, Renjun allegedly compelled the followers of Honpuku-ji Temple to sign to approve forged evidence as true.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇太后となった香皇后は昭和天皇の吹上御所をそのまま吹上大宮御所として用いたため、新たな大宮御所の建設はわれなかった。例文帳に追加

Empress Kojun who became an empress dowager stayed in the Emperor Showa's Fukiage Gosho (the old imperial palace of Fukiage) and used it as the Fukiage Omiya Palace; therefore, there was no need to construct a new Omiya Gosho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建築された年代は不明であるが、和天皇の皇太弟時代の弘仁4年(813年)に実兄の嵯峨天皇が当時南池院と呼ばれていたここに幸している。例文帳に追加

The year of construction is unknown, but in 813 when Emperor Junna's Kotaitei (the younger brother of an Emperor sho is heir apparent) was taking up the reins, his older brother Emperor Saga visited this place called Nanchi-in Palace at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に承和の変によって上皇の遺児・恒貞親王が皇太子を廃されて和院に押し込められると、以後正子内親王・恒貞親王はここで静かに仏道修に専念した。例文帳に追加

After the Retired Emperor's bereaved child, Imperial Prince Tsunesada was deposed from princess due to the Jowa Incident and confined to Junna-in Palace, Imperial Princess Masako and Imperial Prince Tsunesada were quietly devoted to Buddhism training here.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

売れない作家の茶(ちゃ)川(がわ)竜(りゅう)之(の)介(すけ)(吉(よし)岡(おか)秀(ひで)隆(たか))は古(ふる)(ゆき)(じゅん)之(の)介(すけ)(須(す)賀(が)健(けん)太(た))という名の少年と一緒に幸せに暮らしている。例文帳に追加

Chagawa Ryunosuke (Yoshioka Hidetaka), a struggling writer, is living happily with a boy named Furuyuki Junnosuke (Suga Kenta).  - 浜島書店 Catch a Wave

その遂のために蓮の娘婿で加賀の末寺の一つ超勝寺(元は越前にあり前述の本泉寺とともに追放されていた)の住持であった実顕が代官に任じられて「両御山」体制を否認する命令を加賀各地に出す。例文帳に追加

In order to carry out the policy, Jikken, who was Renjun's adopted son-in-law and the chief priest of Chosho-ji Temple, one of branch temples in Kaga Province (originally it has been in Echizen Province, but it was banished as with Honsen-ji Temple mentioned previously) was appointed as deputy and issued an order to deny 'Two Temples' system throughout Kaga Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都へ向かう天皇の列は2名の陸軍大尉を先頭に賢所の神鏡を奉安した御羽車、昭和天皇の乗る6頭立て馬車・香皇后の乗る4頭立て馬車・皇族代表・内大臣(牧野伸顕)・内閣総理大臣(田中義一)の馬車と続いた。例文帳に追加

The parade of the Emperor heading to Kyoto consisted of two army captains at the head, following a palanquin which the divine mirror of Kashikodokoro (Imperial Sanctuary) enshrined, a coach-and-six which Emperor Showa rode, a coach-and-four which Empress Kojun rode, a coach of the Naidaijin (minister of the center) (Nobuaki MAKINO), a representative of royal family, and the Prime Minister (Giichi TANAKA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇もこの空気を敏感に察しており、淡路に流された廃帝(仁天皇)の謎の死、和気王の突然の処刑、天皇の異母妹である不破内親王の皇籍剥奪など皇族に対する粛清が次々とわれていき、皇位継承問題は事実上のタブーとなっていった。例文帳に追加

The Empress was also keenly aware of this atmosphere, and purges to the Imperial family were done one after another as follows: the dethroned Emperor Junnin's mysterious death, the sudden execution of the Prince Wake, sudden abridgment of register of the Imperial family from Imperial Princess Fuwa who was a younger paternal half-sister of the Empress; accordingly, the subject of the succession to the Imperial Throne became virtually a taboo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが肝腎の蓮は顕証寺陥落の際にもう一つの拠点であった伊勢長島願証寺へと逃走して息子実恵(浄土真宗)の元に潜伏した(ちなみに前述の本福寺の3度目の破門がわれたのはこの最中であった)。例文帳に追加

Before Kensho-ji Temple fell down, however, the most important figure Renjun ran away to another foothold Ise-Nagashima Gansho-ji Temple, and hid himself in his son Jitsue's place (Jodo Shishu) (by the way, the third excommunication of Honpuku-ji Temple, mentioned above, was done in the course of this event).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

証如は石山御坊を「石山本願寺」と改めて、新たな根拠地として蓮に代わって門徒達を指揮していた下間頼秀・頼盛兄弟に防戦を命じたが、続いて富田教寺が攻め落とされて石山本願寺もまた細川・六角・法華一揆連合軍に包囲された。例文帳に追加

Shonyo renamed Ishiyama Gobo 'Ishiyama Hongan-ji Temple' and made it his new foothold, and ordered Raishu and Raisei SHIMOTSUMA who were taking command in place of Renjun, to defend the temple, but Tomita Kyogyo-ji Temple was captured and Ishiyama Hongan-ji Temple was surrounded by the allied army of Hosokawa, Rokkaku, and the Hokke-Ikki army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他に4人がチームに加わる。システムエンジニアの野田(桐(きり)谷(たに)健(けん)太(た)),北朝鮮出身の爆発物のスペシャリスト,モモ(チャンミン),北川の弟,春(はる)樹(き)(溝(みぞ)端(ばた)(じゅん)平(ぺい)),元エレベーター技師のジイちゃん(西田敏(とし)(ゆき))だ。例文帳に追加

Four others join the team: Noda (Kiritani Kenta), a systems engineer, Momo (Changmin), an explosives expert from North Korea, Haruki (Mizobata Jumpei), Kitagawa's younger brother, and Ji-chan (Nishida Toshiyuki), a former elevator engineer.  - 浜島書店 Catch a Wave

奈良時代から平安時代初頭にかけての天皇陵は、土葬される例(聖武天皇)や、墳丘を作ったと思われる事例(桓武天皇)を経て、仏教思想の影響により、火葬の導入(持統天皇)や火葬後に散骨して大規模な造営をわない事例(嵯峨天皇、和天皇)などが見られるようになる。例文帳に追加

Mausoleums built from the Nara to the early Heian periods include graves of emperors (e.g. Emperor Shomu) whose bodies were buried, graves with burial mounds (Emperor Kanmu), graves of emperors in later periods (Empress Jito) whose bodies were cremated due to the influence of Buddhism and graves of cremated emperors that were built without large-scale construction work (Emperors Saga and Junna).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承和7年(840年)に和上皇が危篤となり、兄の嵯峨天皇や仁明天皇に遠慮して「自分の遺骨を散骨して、この世に野心を残していないことを示して欲しい」と遺言すると、吉野は必死に押し留めようとしたが、間もなく上皇が崩御すると、吉野は泣く泣くその指示を実したという。例文帳に追加

Reportedly, when the Retired Emperor Junna fell into critical condition in 840 and expressed his dying wish out of consideration for feeling of his elder brother, the Emperor Saga and the Emperor Ninmyo 'Please scatter my ashes to show that I leave no ambition in this world,' Yoshino desperately tried to stop him but, after the Retired Emperor died before long, he tearfully executed the instruction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁天皇を擁立した仲麻呂は独自な政治をうようになり、中男・正丁の年齢繰上げや雑徭の半減、問民苦使・平準署の創設など徳治政策を進めるとともに、官名を唐風に改称させるなど唐風政策を推進した(太政官→乾政官、太政大臣→大師など。例文帳に追加

Nakamaro, who backed up the Emperor Junnin, started unique politics by promoting Tokuji policies (ruling a nation by virtue of a sovereign), which included raising the age of chunan (men between 17 to 20 years of age) and seitei (men between 21 and 60 years of age) and halving the amount of zoyo (irregular corvee), and also by adopting more Chinese-style systems such as renaming of the government posts in a Chinese style, (i.e. Daijokan [Grand Council of State] was changed into Kenseikan, and Daijo-daijin [Grand Minister] into Taishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に急遽山科本願寺に戻った下間頼秀の報告を受けた蓮は超勝寺実顕の為はあくまでも法主の命令に従ったものであり、その命に逆らうものは法主への反逆であるとして超勝寺と全国の門徒に対して賀州三ヶ寺の討伐命令を証如の名で発したのである。例文帳に追加

Moreover, receiving the report from Raishu SHIMOTSUMA who rushed back to Yamashina Hongan-ji Temple, Rennyo asserted that Jitsugen of Chosho-ji Temple just followed the order from hoshu and that those who opposed the order were the traitors to hoshu, and gave orders under the name of Shonyo to Chosho-ji Temple and the followers throughout the country that Gashu Sanka-ji Temples be subjugated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各地の戦国大名に対抗して教団の統率力を高めた事は評価されるものの、後に驕りから顕証寺と布教地域が重複していた教団内の有力寺院である堅田本福寺_(大津市)に3度(1518年・1527年・1532年)も無実の罪を着せて破門するなどの専横を見せるようになった(破門は本来法主にしか許されていなかったが、蓮は証如の後見人としての職務代を利用して破門をった)。例文帳に追加

While his efforts in enhancing the religious community's leadership against Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in various places were appreciated, Renjun later turned tyrannical out of arrogance, falsely charging and excommunicating three times (in 1518, 1527 and 1532) Katada Honpuku-ji Temple (Otsu City), which was an influential temple within the religious community and had fields of propagation overlapping those of Kensho-ji Temple (originally only the head of the sect was allowed to pronounce excommunication, but Renjun took advantage of the vicarious execution of duties as the guardian of Shonyo and thus pronounced excommunication).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

昭和39年(1964年)には近年特に有名となったフォトジェニックな加賀まりこの『月曜日のユカ』、性愛にのめり込んでく中年男性を仲谷昇主演で描く戸川昌子原作『猟人日記』、映画化不可能とまでいわれた吉行淳之介原作『砂の上の植物郡』、同じ仲谷・稲野和子コンビの『おんなの渦と渕と流れ』と立て続けに撮った実験的異色作にも並々ならぬ才気を見せる。例文帳に追加

In 1964 he directed "Getsuyobi no Yuka" starring photogenic Mariko KAGA which recently became famous, "Ryojin Nikki" (The Hunter's Diary) which was based on the book written by Masako TOGAWA and in which Noboru NAKAYA was stared and played a middle age man who fell into sexual love, "Suna no ue no Shokubutsugun" (Plants in the sand) which was based on the book written by Junnosuke YOSHIYUKI and which was said to be impossible to be made into a film, and "Onna no uzu to fuchi to nagare" (Whirlpool of Women) starring Nakaya and Kazuko INANO one after another, which were experimental unique works illustrating his distinguished talent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS