1016万例文収録!

「行迫」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 行迫に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

行迫の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 578



例文

データ量や制御負担を抑制しつつ、斬新で力ある遊技演出動作を実する。例文帳に追加

To perform a new and powerful game performance operation while suppressing a data amount and control burdens. - 特許庁

複雑な操作をすることなく、確実に胸部圧うことができるようにする。例文帳に追加

To reliably perform thoracic compression without complicated operations. - 特許庁

ついで、圧部10により押圧部12の上下動を、一定の周期でう。例文帳に追加

Next, a presser part 12 is moved up/down with regular cycles by a pressure part 10. - 特許庁

危険がっていると予知したときはそれに応じて警報装置9により警報出力をう。例文帳に追加

When predicting that the danger starts in the face, alarm output is performed by an alarm 9 according thereto. - 特許庁

例文

等の運動時に長足底靱帯への圧を防止することができる足底板を提供すること。例文帳に追加

To provide a sole plate for preventing pressure on a long plantar ligament in exercise such as walking. - 特許庁


例文

淘汰の必要にられて、彼は目的をもった動に向かう性癖を身につけた。例文帳に追加

By selective necessity he is endowed with a proclivity for purposeful action.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

ルターの時代の後でさえ、害が断固としてわれたときには、それは成功してきました。例文帳に追加

Even after the era of Luther, wherever persecution was persisted in, it was successful.  - John Stuart Mill『自由について』

イエスは彼と共にった。すると大群衆も彼に従い,四方八方から彼に押しった。例文帳に追加

He went with him, and a great multitude followed him, and they pressed upon him on all sides.  - 電網聖書『マルコによる福音書 5:24』

観念または強為は、例えば、抜毛癖、反復的な手洗い、強為的体揺すり、皮膚自傷癖、目突き、体揺すり、指咬み、計数、確認、および関連する障害であり得、低用量のボツリヌス毒素の筋肉内投与によって処置しうる。例文帳に追加

The obsessions or compulsions can be, for example, trichotillomania, repetitive hand washing, body rocking disorder, compulsive skin picking, eye poking, body rocking, finger biting, counting, checking, and related disorders treated by low dose, intramuscular administration of a botulinum toxin. - 特許庁

例文

救済は次の何れの手段によっても求めることができる。脅が不合理である旨の宣言,脅の続の差止命令,脅により被った損害の賠償。当該為について訴訟手続を取ると脅したその為が当該登録商標の侵害を構成する(又は構成することになる)ことを被告が証明した場合を除き,この者は救済を受ける権利を有する。例文帳に追加

The relief which may be applied for is any of the following a declaration that the threats are unjustifiable; an injunction against the continuance of the threats; damages in respect of any loss the person aggrieved has sustained by the threats, and he is entitled to such relief unless the defendant shows that the acts in respect of which proceedings were threatened constitute (or if done would constitute) an infringement of the registered trade mark.  - 特許庁

例文

三の二 公衆等脅目的の犯罪為のための資金の提供等の処罰に関する法律(平成十四年法律第六十七号)第一条に規定する公衆等脅目的の犯罪為(以下この号において「公衆等脅目的の犯罪為」という。)、公衆等脅目的の犯罪為の予備為又は公衆等脅目的の犯罪為の実を容易にする為をうおそれがあると認めるに足りる相当の理由がある者として法務大臣が認定する者例文帳に追加

(iii)-2 A person who the Minister of Justice determines, having reasonable grounds to believe as much, is likely to commit a criminal act for the purpose of intimidation of the general public and of governments (hereinafter in this item to be referred to as the "criminal act for the purpose of intimidation of the general public and of governments") provided for in Article 1 of the Act for Punishment of the Financing of Criminal Activities for the Purpose of Intimidation of the General Public and of Governments (Act No. 67 of 2002), the act of preparing for the criminal act for the purpose of intimidation of the general public and of governments, or the act of facilitating the criminal act for the purpose of intimidation of the general public and of governments.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

反復性非生産的運動活動を特徴とする不適切な強為的、儀式的および/または強観念的動を効果的に処置する非外科的方法が必要とされている。例文帳に追加

To provide a non-surgical method for effectively treating inappropriate, compulsive, ritualistic and/or obsessive behaviors characterized by repetitive, unproductive motor activity. - 特許庁

何人か(特許所有者,又は特許における何らかの権利を有する者か否かを問わず)が,回状,広告その他により,特許侵害訴訟をもって他人を脅する場合は,(脅を受けた者であるか否かを問わず)当該脅の被害者は,(4)に従うことを条件として,脅う者に対して(3)にいうような救済を求めて裁判所に訴訟を提起することができる。例文帳に追加

Where a person (whether or not the proprietor of, or entitled to any right in, a patent) by circulars, advertisements or otherwise threatens another person with proceedings for infringement of a patent, a person aggrieved by the threats (whether or not he is the person to whom the threats are made) may, subject to subsection (4), bring proceedings in the court against the person making the threats for any such relief as is mentioned in subsection (3).  - 特許庁

(1) ある者(特許の所有者,又は特許に関して権利を有する者であるか否かを問わない)が別の者を回状,宣伝等により特許侵害手続をもって脅する場合は,当該脅による被害者(当該脅を受けている者であるか否かを問わない)は,(4)に従うことを条件として,当該脅っている者を相手とする手続を裁判所に提起し,(3)にいう救済を請求することができる。例文帳に追加

(1) Where a person (whether or not the proprietor of, or entitled to any right in, a patent) by circulars, advertisements or otherwise threatens another person with proceedings for any infringement of a patent, a person aggrieved by the threats (whether or not he is the person to whom the threats are made) may, subject to subsection (4), bring proceedings in the court against the person making the threats, claiming any relief mentioned in subsection (3). - 特許庁

手首を圧することにより橈骨動脈に圧力をかけて血圧を測定するにあたり、カフが装着されて圧されている領域において橈骨動脈に血流方向に沿って圧力を均一な分布でかけて血流によるノイズの発生を抑制し、正確な血圧、脈波等の測定をなうことができる血圧計を提供する。例文帳に追加

To provide a sphygmomanometer with which a pressure force is given by a uniform distribution along a blood stream direction on a radius artery in a pressured area with a cuff, noise due to the blood stream is suppressed and blood pressure and pulse wave, or the like, are correctly measured when blood pressure is measured by pressurizing a wrist to give the pressure force on the radius artery. - 特許庁

また、資源の逼と価格高騰、低炭素社会への転換、き過ぎた金融経済が引き起こす問題、人口減少などの、構造的課題への対応にもられています。例文帳に追加

We are now facing the need to deal with structural issues such as tightening supplies of resources and rising prices, the changeover to a low-carbon society, the problems generated by the excesses of the financial economy, and the declining population.  - 金融庁

板によって乳房を圧しながら乳腺・乳房の撮像をう医用撮像装置及び医用撮像方法において、組織内の弾性的な性質を画像化することにより腫瘤部分を明確化する。例文帳に追加

To make a tumor part clear by imaging the elastic properties in tissue in a medical imaging apparatus for imaging a mammary gland-breast while pressing breast by a press plate, and a medical imaging method. - 特許庁

板によって乳房を圧しながら超音波を送受信して乳腺・乳房の撮像をう医用撮像装置において、被検体(乳房)の有無を判定して、検査時間を短縮する。例文帳に追加

To shorten inspection time by deciding presence/no presence of an object (breast) in a medical imaging apparatus for transmitting and receiving ultrasonic waves while pressurizing the breast by a pressurizing plate and imaging mammary glands and the breast. - 特許庁

内視鏡的止血をう際の視野を確保し、圧止血用の圧用部分及び、同部に高周波処置用電極、もしくは止血剤注出口を設けた内視鏡的止血用先端透明フードの開発。例文帳に追加

This tip transparent hood for tip endoscopic hemostasis secures the visual field in the endoscopic hemostasis treatment and has a pressing part for pressure hemostasis, an electrode for high frequency treatment on the pressing part or a nozzle for a hemostatic agent. - 特許庁

皮膚の盛り上がりが大きい場合には、皮膚がセンサを圧することにより、血液が皮膚から滲出せず、血液をセンサに採取できず、正しい測定をえないので、圧しないようにする。例文帳に追加

To refrain from compressing skin because its compressing a sensor prevents the blood from exuding, or from being collected into the sensor in the case of a large swell of the skin and interferes correct measurement. - 特許庁

撃砲の砲身12を車両本体1に収納した状態(点線の状態)と、撃砲の砲身12を地面31に設置した状態(一点鎖線の状態)とを昇降用シリンダ14によりうことができる。例文帳に追加

A state that the barrel 12 of the mortar is stored in the vehicle main body 1 (a dotted line state) and a state that the barrel 12 of the mortar is set on the ground 31 (a chain line state) can be performed by the cylinder 14 for elevating. - 特許庁

肩、背中、腰等にある患部のつぼを患者自らの操作で適正な圧力で効率的に圧してマッサージをえるつぼ圧具を提供する。例文帳に追加

To provide a reflex point compressor capable of massaging an affected part's therapeutic point on a shoulder, a back, a waist or the like by efficiently compressing the point by a suitable pressure by a patient's own operation. - 特許庁

スピーカユニットから充分に力のある低音域の音を出力させ、力や臨場感に優れた興趣ある遊技をない得る遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine that can output sufficiently powerful low-register sounds from a speaker unit to have an amusement game excellent in impact and reality. - 特許庁

簡単に圧部の位置決めをなうことができ、且つ、圧部が自重により自然にスライドすることのない椅子式エアーマッサージ機を提供する。例文帳に追加

To provide a chair-type massage machine that can not only make positioning of a presser part easily but the part won't slide naturally by its own weight. - 特許庁

五 暴又は脅を用いて、被収容者を奪取し、若しくは解放し、又はこれらの為をまさにしようとするとき。例文帳に追加

(v) Cases where the person removes or liberates inmates from the penal institution through assault or intimidation, or is about to do so.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし、年が押しっていたため譲位はわれず、結局信長の死まで譲位はわれなかった。例文帳に追加

However, since it was at the end of the year, abdication of the throne was not implemented and as a result, it was not implemented before Nobunaga's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝廷は幕府に執拗に攘夷の決り、やむなく、幕府は5月10日をもって攘夷を決すると答えた。例文帳に追加

The Imperial Court pressed the bakufu so insistently for a decisive action to exclude foreigners that the bakufu was obliged to answer that it would carry it out on June 25.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、脅・暴力為の危険性が高く緊急を要する場合には直ちに警察に通報をうこと。例文帳に追加

In particular, when there is an imminent prospect of a threat being made or an act of violence being committed, it is important to report to the police immediately.  - 金融庁

本発明は、先車の走路逸脱のおそれを考慮して自車にるリスクを回避する車両用制御装置の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a vehicular control device capable of avoiding a risk on the own vehicle considering a possibility of deviation of the traveling lane of a preceding vehicle. - 特許庁

補正の際に記憶領域を圧せずに画像データを斜補正することが可能な読取装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a reading apparatus capable of correcting the inclination of image data without pressing a memory area in the case of inclination correction. - 特許庁

演出表示装置の前方で演出をう可動装飾ユニットを備え、より力のある演出をうことが可能な遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine which carries out a dramatic performance by arranging a movable decoration unit for conducting a performance ahead of a performance display device. - 特許庁

本条に基づく救済手続は, (a) 商標の登録所有者が,又は (b) 商標の侵害手続を提起する権限を有する使用権者が, 脅が被脅者に対し最初にされた後28日以内に被脅者に対する商標侵害手続を始め,かつ,当該手続を当然の努力をもって遂するときは,提起することができず,又は(提起されても)遂することができない。例文帳に追加

Proceedings for relief under this section may not be brought, or (if brought) may not proceed, if-- (a) the registered owner of the trade mark; or (b) a licensee having power to bring proceedings for infringement of the trade mark, begins an action for infringement of the trade mark against the threatened person within 28 days after the threat was first made to him and pursues that action with due diligence.  - 特許庁

(1) ある者が,回状,広告その他により,登録意匠の侵害に係る訴訟手続を提起することをもって他人を脅する場合,これにより被害を受ける者は,脅する者が登録意匠又は意匠登録出願について権利を有するか否か又は利害関係を有するか否かを問わず,当該脅者に対して訴訟手続を提起してかかる脅が不当である旨の宣言及びかかる脅の継続に対する差止命令を得ることができ,かつ,損害を被った場合は損害賠償を得ることができるが,他方,脅する者が,訴訟手続の提起をもってする脅の対象となっている為は,原告が無効であることを証明していない登録意匠の侵害になること又はかかる為がわれたら侵害になるであろうことを証明する場合はこの限りでない。例文帳に追加

(1) If any person, by circular, advertisement or otherwise, threatens any other person with proceedings for infringement of a registered design, a person aggrieved thereby may, whether the person making the threats is or is not entitled to or interested in a registered design, or an application for the registration of a design, institute proceedings against him and obtain a declaration to the effect that such threats are unjustifiable and an interdict against the continuance of such threats, and may recover such damages, if any, as he has sustained thereby, unless the person making the threats proves that the acts in respect of which the proceedings are threatened, constitute or, if performed, would constitute an infringement of a registered design which is not shown by the plaintiff to be invalid: - 特許庁

経絡に沿った多数の特定ポイントに対して圧、針の刺入、吸引、熱を加えるなどをうことにより、気の流れを回復させる。例文帳に追加

the flow of qi is restored by using pressure, needles, suction, or heat at hundreds of specific points along the meridians.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

二 当該申立てに係る配偶者からの身体に対する暴力又は生命等に対する脅われた地例文帳に追加

(ii) The place where the bodily harm or life-threatening intimidation, etc. by the spouse pertaining to the said petition took place.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十六条 急不正の侵害に対して、自己又は他人の権利を防衛するため、やむを得ずにした為は、罰しない。例文帳に追加

Article 36 (1) An act unavoidably performed to protect the rights of oneself or any other person against imminent and unlawful infringement is not punishable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百六条 多衆で集合して暴又は脅をした者は、騒乱の罪とし、次の区別に従って処断する。例文帳に追加

Article 106 A person who assembles in a crowd and commits an act of assault or intimidation thereby commits the crime of disturbance and shall be sentenced according to the following distinctions:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前二項の規定は、急した事由がある場合に、必要な保護をうことを妨げるものではない。例文帳に追加

(3) The provisions of the preceding two paragraphs shall not preclude the provision of necessary public assistance in the case where there are urgent circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

宗室ら博多商人が武力使をちらつかせられ、半ば脅に近い形で奪われたのは歴然としている。例文帳に追加

Therefore it is obvious that Soshitsu and other merchants of Hakata were half-threatened and deprived of the tea canister by the armed force of Tanezane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘化元年(1844年)、郡奉行迫田利済配下となり、郡方書役助をつとめ、御小姓与(一番組小与八番)に編入された。例文帳に追加

In 1844, he became a magistrate of a county under Toshinari SAKOTA and worked as Korikata-kakiyakusuke (government cleric of rice customs), then was elevated to the family rank of Okoshogumi (Ichiban-gumi, Koyo Hachiban).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清盛は皇子を皇太子にすることを後白河にり、12月には早くも立太子の儀式がわれる。例文帳に追加

Kiyomori urged Goshirakawa to make the Imperial Prince the Crown Prince and, already in January, the ceremony of instituting the Crown Prince was held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先代の綱村がなった改革により、この頃になると仙台藩の財政は著しく逼していた。例文帳に追加

Due to the reform conducted by Tsunamura, the former lord of domain, the finance of the Sendai Domain at that time was very tight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、この繁栄ぶりに嫉妬した同業者からは害され、組合からの追放や引き抜き、不買運動などをわれる。例文帳に追加

However, he was persecuted from those who were in the same trade that were jealous of the way he prospered, and he was banished from associations, his employees were hired away, he was boycotted, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平家は数十ヵ国の知国主となるとともに、平家の家人となった武士団を通じて、他の武士団・開発領主を圧する。例文帳に追加

The Taira clan became the head of several dozen chigyo-kokushu (provincial proprietor) and put the pressure on other bushidan and kaihatsu-ryoshu through bushidan consisting of Taira clan servants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、秀吉は南蛮貿易の実利を重視していたため、この時点では大規模な害はわれなかった。例文帳に追加

However, since Hideyoshi placed emphasis on the actual profit that he could receive from Japan's trade with Spain and Portugal, a great persecution was not executed at this point.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国では前漢の武帝(漢)が匈奴との戦いで逼した財政を再建するために鉄や塩などの専売をった。例文帳に追加

In China, Emperor Wu of the Former Han (Han) monopolized iron and salt in order to rebuilt the financial status of the Empire, which had been strained due to the war against Xiongnu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唐の中期、安史の乱で財政が逼すると、第五キの案によって塩の専売がわれた。例文帳に追加

In the middle of the Tang Dynasty, when the financial status of the Empire was strained because of An Shi Rebellion, monopolization of salt was done folloiwng the suggestion of Qi DIWU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、同時に政府財政が逼すると安易な値上げや品質の引き下げなどがわれて、人々を苦しめる事となった。例文帳に追加

However, when the income of the government was strained, it easily led to price rise and lowered quality, which caused troubles for common people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、平等条約の締結か外交関係の断絶のいずれかをるべきであるとした「条約励」を唱えた。例文帳に追加

They advocated that Japan should urge the western powers that either those countries accept new equal treaties or Japan would break off diplomatic relations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(より)九州王朝説でも九州では軍事が民生を圧していたと考えるが、九州の勢力は独自に軍事活動をっていたとする。例文帳に追加

The Kyushu dynasty theory states that military affairs put pressure on the people's livelihood, but it also states the Kyushu forces performed military activities on their own.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS