1016万例文収録!

「行門」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 行門に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

行門の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3212



例文

例えば、管理者に、市場部、営業推進部等が遵守すべき内部規程・業務細則等を特定させ、効果的な研修を定期的にわせる等の具体的な施策をうよう指示しているか。例文帳に追加

For example, does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors instruct the Manager to identify the internal rules and operational procedures that should be observed by the Office (Trading, Banking) Divisions, Marketing and Sales Divisions, etc. and to carry out specific measures for ensuring observance such as providing effective training on a regular basis?  - 金融庁

例えば、管理者に第一次査定部及び第二次査定部が遵守すべき内部規程・業務細則等を特定させ、効果的な研修を定期的にわせる等の具体的な施策をうよう指示しているか。例文帳に追加

For example, does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors instruct the Managers to identify the internal rules and operational procedures that should be observed by the divisions in charge of first- and second-stage assessments and to carry out specific measures for ensuring observance such as providing effective training on a regular basis?  - 金融庁

市場部と市場取引の事務管理部における取引データの突合をうとともに、誤差等がある場合には、速やかにその原因究明をい、予め定められた方法に基づき補完しているか。例文帳に追加

Are transaction data from the Office (Trading, Banking) Division and the Administrative Management Division of Market-Trading cross-checked? When errors are detected, are the causes examined promptly and supplementary measures taken in accordance with the prescribed methods?  - 金融庁

除去に係わる事項の執は,必要な場合は,専家立会の下でするものとし,専家は執の対象とする物品を指定するものとする。例文帳に追加

Execution in matters of elimination shall, where necessary, take place in the presence of an expert who shall specify the objects to be included in the said execution.  - 特許庁

例文

特許出願権又は特許権を譲渡する場合、当事者は書面の契約を締結し、かつ国務院専利政部に登記する。国務院専利政部が公告を出す。例文帳に追加

For the transfer of the right to apply for a patent or of patent rights, the parties concerned shall conclude a written contract and file for registration at the patent administration department under the State Council, and the latter shall make an announcement thereof.  - 特許庁


例文

2ケの無限軌道式の走装置を型枠でつなぎ、型枠の下方へ茶葉摘採具を設け、走装置の一方のすぐ上で茶葉摘採具の側面後方に運転台を設ける。例文帳に追加

In this simple sulky type tea leaf-plucker, two caterpillar type travelling devices are connected with a portal frame, a tea leaf-plucking device is installed below the portal frame and a driver's cab is installed in the rear of the side of the tea leaf-plucking device just above the travelling device. - 特許庁

手動制御がわれる樋・樋管の管理・運用を効率的にうことを可能とする手動入力による樋・樋管の情報収集システムを提供する。例文帳に追加

To provide an information gathering system of a sluice and a sluice pipe by a manual input for efficiently managing and operating the manually controlled sluice and the sluice pipe. - 特許庁

依頼から試験などの結果報告に至る情報の管理を一貫してうことで、各部間での情報の共有化し、かつ各部間での情報の伝達を迅速にう。例文帳に追加

To enable individual departments to share information and also transmit information to one another by performing integrated management of information from a request to a result report on a test etc. - 特許庁

脈32のうちの切除領域を特定する脈枝を特定する指定抽出処理86をい、前記指定抽出処理86により定義される切除領域を特定する切除処理87をう。例文帳に追加

Designated extraction processing 86 is executed for specifying a portal vein branch for specifying an excising area among the portal vein 32, and excising processing 87 is executed for specifying the excising area defined by the designated extraction processing 86. - 特許庁

例文

脈32のうちの切除領域を特定する脈枝を特定する指定抽出処理86をい、前記指定抽出処理86により定義される切除領域を特定する切除処理87をう。例文帳に追加

Then, designation and extraction processing 86 for specifying a portal vein branch specifying a removal area among the portal vein 32 is operated, and removal processing 87 for specifying a resection area defined by the designation and extraction processing 86. - 特許庁

例文

纏め購入のメリットを享受し、また、物品の購入に関して依頼をなった運転部とその発注処理をなう管理部との間で、迅速、確実な情報伝達を実現する。例文帳に追加

To quickly and surely transmit information between an operation department for requesting purchase of an article and a management department for executing its ordering processing for enjoying the merits of collective purchase. - 特許庁

この入許可カードを、受付のカード発回収装置16へ挿入すると(S9)、認証データが書き込まれた入許可カードは、当該カード発回収装置に回収される(S10)。例文帳に追加

When the entrance permission card is inserted in to the card issuance and collection device 16 at a information desk (S9), the entrance permission card in which authentication data is written is collected by the card issuance and collection device (S10). - 特許庁

脈32のうちの切除領域を特定する脈枝を特定する指定抽出処理86をい、前記指定抽出処理86により定義される切除領域を特定する切除処理87をう。例文帳に追加

A specification extraction processing 86, which identifies a portal vein branch determining the excision field of the portal vein 32, is carried out and an excision processing 87 which identifies the excision field defined by the specification extraction processing 86 is carried out. - 特許庁

紛争鉱物報告書を提出する者は、独立の民間部の監査人を特定すること、および独立の民間部の監査がわれたことを証明することもわなければならない。例文帳に追加

The person submitting the Conflict Minerals Report must also identify the independent private sector auditor23 and certify the independent private sector audit. - 経済産業省

民事再生法の適用を受け、事業の再生に乗り出すにあたり、不採算部を廃止し、営業譲渡可能な部を他社に譲渡し、その譲渡代金をもって債権者に弁済をうなどのリストラをった。例文帳に追加

Covered by the Corporate Reorganization Law, the company set out to recover its business operations. It eliminated unprofitable departments, sold transferable operations to other companies, paid off its creditors with the proceeds from those sales, and otherwise restructured itself. - 経済産業省

3 都道府県知事は、その登録を受けている介護支援専員又は当該都道府県の区域内でその業務をう介護支援専員が前項の規定による指示又は命令に従わない場合には、当該介護支援専員に対し、一年以内の期間を定めて、介護支援専員として業務をうことを禁止することができる。例文帳に追加

(3) A prefectural governor, in a case that a registered Long-Term Care Support Specialist or a Long-Term Care Support Specialist that operates within the area governed by said prefectural governor disobeys instructions or orders pursuant to the provisions of the preceding paragraph, may prohibit said Long-Term Care Support Specialist from operating as a Long-Term Care Support Specialist by specifying a period that is less than one (1) year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ここでいう旧制外国語学校とは、第二次世界大戦後に学制改革がわれるまで存在した旧制専学校のうち、外国語の専教育をうものであり、戦時期に「外事専学校」(もしくは語学専学校)と改称された一群の高等教育機関を指す(したがって各種学校として設立された外国語学校とは異なる)。例文帳に追加

School of foreign languages (old education system) is a group of higher education schools that were, among those specialty schools under the old education system that existed until the school system reform was conducted after the end of World War II, dedicated to learning of foreign languages and renamed 'foreign affairs college' (or foreign language college) during World War II (which are therefore different from schools of foreign languages established as vocational schools).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、例えば、証券会社等において非共有情報を取り扱う営業部その他の非公開情報を用いて業務をう部とその親子法人等の営業部その他の非公開情報を用いて業務をう部との間の人事異動等に際しても、同様の措置が講じられているか。例文帳に追加

whether the same measures have been taken upon personnel reshuffles between the sales division dealing with non-shared information and other divisions using non-disclosure information for their operations within the securities company, etc., and the sales divisions dealing with non-shared information and other divisions using non-disclosure information for their operations within the parent/subsidiary corporations, etc.  - 金融庁

我々がこれらのリスクに成功裏に対処する能力は,財政赤字を持つ国では公的部から民間部へ,経常黒字国では対外部から国内部への需要の移転を奨励すること等により,安定と成長を促進し,進中の不均衡を減少させるためのより強固な動をとる我々の能力に影響される。例文帳に追加

Our ability to successfully address these risks is influenced by our ability to take stronger actions to promote stability and growth, and reduce ongoing imbalances, including by encouraging the rotation of demand from the public to the private sector in countries with fiscal deficits and from the external to the domestic sector in countries with current account surpluses.  - 財務省

本チェックリストにおいては、流動性リスク管理部を流動性リスクの管理をう部と、資金繰り管理部を資金繰りの運営をう部と位置づけた上で、流動性リスク管理態勢にかかる検証項目を記載している。検査官は、金融機関によって流動性リスク管理部と資金繰り管理部の果たすべき役割と負うべき責任の範囲が異なることに留意し、流動性リスク管理が全体として適切に機能しているかを検証する必要がある。例文帳に追加

This checklist is compiled on the assumption that at the institution inspected, the Liquidity Risk Management Division is dedicated to the task of liquidity risk management and the Funds Management Division is dedicated to the task of funds management.  - 金融庁

学校令施の時点で旧制専学校となった外国語学校(外事専学校)は、東京の官立東京外国語学校1校のみであったが、これ以後大阪に官立1校、小倉・神戸に公立各1校が設置、私立校としては天理外国語学校などが設立された。例文帳に追加

There was only one School of Foreign Languages (Foreign Affairs College) that became a vocational school (old education system) upon enactment of the Acts of Colleges, which was National Tokyo School of Foreign Language in Tokyo, and subsequently one national school in Osaka, one public school in Kokura and one public school in Kobe were founded, while private schools were established such as Tenri School of Foreign Languages. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世、将塚(平将を葬った墳墓)の周辺で天変地異が頻繁に起こることがあり、これを将の祟りと恐れた当時の民衆を静めるため、時宗の遊僧・真教によって神と祀られ、延慶(日本)2年(1309年)には神田明神に合祀されることとなった。例文帳に追加

During the middle ages, there are frequent reports of the occurrence of extraordinary or supernatural phenomena was around Masakado-zuka (the burial mound of TAIRA no Masakado); in order to quiet the fears of the people of that time, who feared that such phenomena were due to the wrath of Masakado's spirit, the yugyo-so monk, Shinkyo of Jishu enshrined Masakado as a god, and in 1309 he was recognized as a god at Kanda Myojin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後世の記録「宗入文書」(元禄元年(1688年))の伝えるところによると、妻に田中宗慶の孫娘を迎え、後に宗慶とその長男・田中庄左衛宗味、次男・吉左衛楽常慶(後に樂吉左衛家二代当主)らとともに工房を構えて作陶をなった。例文帳に追加

According to a record on posterity, 'Sonyumonjo' in 1688, he got married to the granddaughter of Sokei TANAKA, and later set up a studio for creating ceramics with Sokei, his eldest son, Tanaka Syozaemon Somi, and his second son, Kichizaemon Rakujokei who became the second head of Raku Kichizaemon family later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文禄3年(1594年)10月に朝鮮水軍を率いる李舜臣が場浦を攻撃した時(場浦海戦)には正則自ら海水に下りて指揮をい、敵船を焼き討ちするなどの反撃でこれを撃退した(征韓録)(参謀本部「朝鮮役」より)。例文帳に追加

When the Korean Navy, led by Yi Sun-shin, attacked in October 1594, Masanori himself went into the sea and conducted his army, and repelled the enemy force by setting fire to their ships (Seikanroku, or the Record of Subjugation of Korea) (from Chiefs of Staff 'Chosen-eki').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これ以外にも組織体制のあり方は様々であり、当該金融機関が、部や部署を設置して管理させる方法や、営業推進部等を含む顧客保護の必要性がある部や部署等に担当者を配置する等の方法により管理をっている場合もある。例文帳に追加

There are other various organizational frameworks for Customer Protection Management. For example, a financial institution may establish a dedicated division or department in charge of Customer Protection Management, or assign persons in charge of such management to divisions and departments which require Customer Protection, including the Marketing and Sales Division.  - 金融庁

(ⅱ)取締役会は、流動性リスク管理部及び資金繰り管理部に、当該部を統括するのに必要な知識と経験を有する管理者を配置し、当該管理者に対し管理業務の遂に必要な権限を与えて管理させているか。例文帳に追加

(ii) Has the Board of Directors allocated to the Liquidity Risk Management Division and the Funds Management Division Managers with the necessary knowledge and experience to supervise these divisions and enabled the Managers to implement management business by assigning them the necessary authority therefor?  - 金融庁

例えば、証券取引においては、市場部でのディーリング・システムによるポジションと事務管理部での金融商品取引業者及びカストディ部等に確認後の勘定系の証券保有残高との照合を定期的(最低限月1回)にっているか。例文帳に追加

For example, in securities trading, does the institution regularly (at least once per month) check positions as shown in the dealing system of the Office (Trading, Banking) Division against the securities balances on the accounts of the Back-Office Division that have been confirmed with securities companies and the Custody Division, etc.?  - 金融庁

各々の管轄部における部データベースの電力情報を統合したメインデータベースで一元管理でき、電力系統の解析や電力設備の運用評価をいその評価結果を管轄部に提供することである。例文帳に追加

To integrally manage the power information of a department database in each management department, by using an integrated main database, to perform analysis of a power system and the operation evaluation of power facilities, and to provide the evaluation result to the management department. - 特許庁

地理的に離れた複数部または顧客が関与する個別注文管理システムにおいて、各々の個別注文業務進捗データを一元的に保存し、前記複数部の内少なくとも1つの部の端末から前記個別注文業務進捗データにアクセスして実処理できる。例文帳に追加

In an individual order management system related to geographically separating plural division and a customer, every individual order business status data are stored in a unified manner and can be accessed and executed from terminals of at least one division of the plural divisions. - 特許庁

予め設定された部管理情報に基づいて部管理制御をう画像形成装置において,原稿の画像を読み取って該画像に含まれた文字を認識し(S1〜S4),その認識された文字に基づいて部管理情報を設定するように構成される(S5)。例文帳に追加

The image forming apparatus performing section management control based on preset section management information, is constituted so as to read an image of an original to recognize characters included in the image (S1-S4), and to set the section management information based on the recognized characters (S5). - 特許庁

保全部の部サーバと、該部サーバにリンクしたクライアントパソコンからなり、蓄積された保全データを取得して、当該保全データの編集、解析をう解析プログラムを、前記クライアントパソコンにおいて運用する保全データ解析システムに関する。例文帳に追加

To improve the level of maintenance operation management by performing accurate analyzing operation always by the latest program for analysis, and thus improving the reliability of conservation data analysis and then improving conservatization. - 特許庁

サービス提供部端末102が利用者端末100から受信した期間情報を元に、サポート提供部端末103に性能チューニングサービスの開始と終了の指示をい、サポート提供部が予備ディスクを活性化、非活性化する。例文帳に追加

From a service providing department terminal 102, on the basis of period information received from a user terminal 100, the start and finish of performance tuning service are indicated to a support providing department terminal 103, and the standby disk is activated/deactivated by the support providing department. - 特許庁

既に構築されているシステムを活用することができながら、コストの低減を図り、複数の部に亘る部間業務についてその管理や実等を支援することができ、しかも、部間業務の変更や追加等にも容易に対応すること。例文帳に追加

To provide an application support system that utilizes an existing system to reduce costs and supports management or execution of an inter-departmental application related to a plurality of departments, while easily coping with a change or addition of the inter-departmental application. - 特許庁

表面を合成樹脂カバー7で被覆して金属製芯材6を被覆した扉用縦框2において、扉機能部品の取付けを正確にい、合成樹脂カバー7の外観を悪化させない扉用縦框2を提供する。例文帳に追加

To provide a stile 2 for a gate door accurately mounting gate door functional parts without degrading the appearance of a synthetic resin cover 7 in the stile 2 for the gate door wherein the surface of a metal core material 6 is covered with the synthetic resin cover 7. - 特許庁

1は、常時において開閉ロック手段33が働いて扉3の開閉動作が規制されており、扉3を開閉する場合には、ロック解除手段35を操作して開閉ロック手段33のロック状態を解除した後にうようにした。例文帳に追加

This gate 1 is regulated in opening-closing operation of the gate door 3 by usually operating an opening-closing lock means 33, and is opened and closed after releasing a lock state of the opening-closing lock means 33 by operating a lock releasing means 35 when opening and closing the gate door 3. - 特許庁

管理機能が有効な状態であっても、カラー管理機能が有効であれば、部コードの入力なしで、モノクロプリントをうことができ、その結果として、ユーザの利便性を向上させつつ、ユーザの要求に応じた部管理を実現することができる。例文帳に追加

To perform monochromatic printing without inputting a section code when a color managing function is effective even when a section managing function is under an effective condition, and as a result, to realize a section managing in accordance with a request of a user while convenience of the user is improved. - 特許庁

テーブルに固定される逆形のフレームと、その逆形の下辺と平に配置された揺動駆動軸と、逆形フレームの柱に沿って配置した揺動従動軸と、当該柱の先端に同一軸線上に設けた支え軸と、両側を支え軸に固定されたモータマウントと、このモータマウントに軸支されたワーク固定台とを備える。例文帳に追加

The rocking drive shaft and rocking driven shaft are rotation-coupled via a screw gear. - 特許庁

①電気料金審査専委員会における審査電力会社からの規制部の値上げ申請については、最大限の経営効率化を踏まえた申請であるか、電気料金審査専委員会における中立的・客観的な検討を踏まえ、厳正に審査をう。例文帳に追加

(i) Assessment by the Expert Committee on Reviewing Electricity Rates Applications for increases in electricity rates filed by power companies are strictly assessed in neutral and objective deliberations by the Expert Committee on Reviewing Electricity Rates to determine whether their proposed rates have taken into account maximum business efficiency. - 経済産業省

米国空軍の民間予備役の部で、戦争時に迅速な動員をい、国家的危機の時に援助を例文帳に追加

a civilian reserve component of the United States Air Force that provides prompt mobilization during war and assistance during national emergencies  - 日本語WordNet

三 銀関連業務 専ら銀業に付随し、又は関連する業務として内閣府令で定めるもの例文帳に追加

(iii) Specialized Banking-Related Business: Business specified by a Cabinet Office Ordinance as incidental or related exclusively to the banking business;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 学術上若しくは芸術上の活動をい、又は我が国特有の文化若しくは技芸について専的な研究をおうとする場合例文帳に追加

(i) In the case where the foreign national intends to engage in academic or artistic activities or to pursue specific studies on Japanese culture or arts:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

30代で主に就任後、全国500余の組巡教をい、海外の開教区へも度々巡教するなど精力的な活動をっている。例文帳に追加

After he succeeding the Monshu in his thirties, he has been doing energetic actions such as group preaching at 500 places in Japan and he often goes to overseas Buddhist Churches for group preaching.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

設営、司会、進には専知識が必要であり、技能者としての技量が発揮されると、よい葬儀がわれることであろう。例文帳に追加

Some expertise is required to set up, preside over, and proceed with a funeral, and so if one's ability as an expert is displayed, a good funeral can be conducted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イザナギは、黄泉の穢れから身を清めるために、竺紫(つくし)の日向(ひむか)の橘の小(をど)の阿波岐原(あはきはら)へって、禊をった。例文帳に追加

Izanagi went to Awaaki-hara by the river-mouth of Tachibana of Himuka in Tsukushi and performed a purification ceremony to purify himself from the Yominokuni's impurity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて歌右衛のアメリカ興、十一代目市川団十郎襲名披露興などを起爆剤として見事に立ち直っていくのである。例文帳に追加

With performances in America by Utaemon and the performance announcing the succession of Danjuro ICHIKAWA XI serving as triggers, Tokyo recovered smartly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当日は雑踏警備の一環として、鞍馬寺山周辺の道路は歩者一方通規制が敷かれる。例文帳に追加

On this day, as a part of crowd control, traffic on the streets around the main gate of Kurama-dera Temple is regulated by changing the streets into one-way streets for pedestrians.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この慣は公家社会には観察されないため、武家社会の慣が治天広義院の登場に影響したとしている。例文帳に追加

Since this custom was not found among court nobles, the custom of warrior (samurai) society had an effect on the emergence of Kogimonin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ウェルサンピア京都」きで「同志社大学正」下車、または校内まで乗り入れる「同志社大学デイヴィス記念館」きもある。例文帳に追加

You can take a bus for 'Wel sunpia Kyoto' and get off at 'Doshisha Daigaku Seimon' or take a bus for 'Doshisha Daigaku Davis Kinenkan' which enters the campus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したのは平氏一および親平氏貴族・実務官僚で、時忠も天皇の幸の列に加わった。例文帳に追加

They were accompanied by the family members of the Taira clan, pro-Taira nobles, and governmental officials responsible for practical matters, and Tokitada also joined the parade of the imperial visit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1235年8月21日(文暦2年6月29日(旧暦))-九条頼経の新御堂参りの列に寺内御剣役として随する。例文帳に追加

He accompanied Yoshitsune KUJO as a sword-bearer within the precincts during a procession to visit a new temple on August 21, 1235.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS