例文 (384件) |
要倉の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 384件
しかも清盛の強い要請により、高倉が譲位後すぐに厳島神社に参詣したことが、延暦寺・園城寺・興福寺など伝統的寺院勢力の危機感を煽ることになった。例文帳に追加
In addition, according to strong request by Kiyomori, Takakura made a pilgrimage to Itsukushima-jinja Shrine soon after his abdication, and this stirred up a sense of crisis on the part of traditional temples such as Enryaku-ji Temple, Onjo-ji Temple, and Kofuku-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、頼朝や大江広元ら鎌倉幕府要人との和解に成功した通親は、建久7年(1196年)11月に兼実不在のまま朝議を開催して基通の関白任命を決議、兼実の失脚を確定させた。例文帳に追加
And, having succeeded in making peace with key persons of the Kamakura bakufu (shogunate), such as MINAMOTO no Yoritomo and OE no Hiromoto, Michichika held a Court Council in November 1196 without Kanezane's presence and resolved appointment of Motomichi to the position of Kanpaku (chancellor) and finalized Kanezane's downfall. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
重衡と千手との生活は長くは続かず、壇ノ浦の戦いで平家が滅亡した後の元暦2年(1185年)6月9日、重衡は南都大衆の強い要求により、引き渡されることになり鎌倉を去った。例文帳に追加
However, the life of Shigehira and Senju did not last long, and when the Taira family fell due to the Battle of Dannoura on July 14, 1185, Shigehira was handed over due to the demands of Nanto people and left Kamakura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、その後の義昭の行動にも南朝や鎌倉府との関係を示す要素は残されておらず、単に義教から粛清されるのを恐れて先に出奔して姿を晦ましただけとも解釈可能である。例文帳に追加
Further, There were no factors in Gisho's behavior revealing that he had a relationship with the Southern Court or Kamakura Bakufu, and it is possible to interpret his behavior that he was only scared of Yoshinori's purge and escaped the temple before it happened. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この縁戚関係が、挙兵し東国の主になった兄弟頼朝の重要な都との接点となり、能保は都における鎌倉政権の出先機関として重用された。例文帳に追加
This marital relationship provided an important contact, in the capital, with her brother, Yoritomo, who started fighting with arms and became the leader of the eastern region, and therefore, Yoshiyasu became an important function in the capital for the Kamakura government. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本願寺顕如の要請を受けた延暦寺の僧兵も連合軍に加わり、9月20日にさらに数の膨らんだ連合軍の侵攻で先鋒の朝倉景鏡を押し返すなど健闘を見せる。例文帳に追加
His troops--swelled in number by a group of armed monks from Enryaku-ji Temple, who responded to the call to arms issued by the monk Kennyo of Hongan-ji Temple--fought fiercely against the allied army, driving back Kageakira ASAKURA, commander of the allied vanguard, on October 29 despite the fact that the enemy army's own ranks were swelled just before the battle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宝治元年(1247年)に執権時頼と外戚の安達氏らが三浦氏を滅ぼした宝治合戦後、50歳の重時は時頼の要請により鎌倉へ戻る。例文帳に追加
In 1247, after Battle of Hoji that the regent Tokiyori and his maternal relative Adachi clan destroyed the Miura clan, Shigetoki returned to Kamakura at the age of 50 as Tokiyori requested. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、この間に景虎は、上杉憲政の要請もあって鎌倉府の鶴岡八幡宮において閏3月16日、山内上杉家の家督と関東管領職を相続、名を上杉政虎(うえすぎまさとら)と改めた。例文帳に追加
During this period, Kagetora succeeded to the family headship of Yamanouchi-Uesugi family and the post of Kanto Kanrei at Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine of Kamakura Government on May 10, 1561, also at the request of Norimasa UESUGI, he changed his name to Masatora UESUGI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同行者は岩倉具視、木戸孝允、大久保利通、伊藤博文、山口尚芳、佐々木高行、山田顕義、田中光顕、田中不二麿など当時の要人。例文帳に追加
The members of the mission were leading figures of the time such as Tomomi IWAKURA, Takayoshi KIDO, Toshimichi OKUBO, Hirobumi ITO, Naoyoshi YAMAGUCHI, Takayuki SASAKI, Akiyoshi YAMADA, Mitsuaki TANAKA, Fujimaro TANAKA and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1225年(嘉禄元年)に出家し法名を行然と名乗るが、政務を退いた訳ではなく、1253年(建久5年)12月9日に72歳で没するまで政所執事として鎌倉幕府の要職にあった。例文帳に追加
He became a priest and had a homyo (a posthumous Buddhist name used in the Shin sect) of Gyonen in 1225, but did not quit government affairs and served as Mandokoro Shitsuji (chief of Mandokoro, the Administrative Board), which was an important post in the Kamakura bakufu until he died at the age of 72 on December 9, 1253. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都行きは途中上狛駅もしくは棚倉駅に2分ほど運転停車し、奈良行のみやこ路快速と行き違うため、上りと下りとで所要時間に若干差がある。例文帳に追加
A train bound for Kyoto stops at Kamikoma Station or Tanakura Station for about two minutes and passes the Miyakoji Rapid Service bound for Nara, thus making a slight difference between the travel times of the inbound train and outbound train. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
丹波国は古くより京都の出入口に当たる地理的条件から各時代の権力者から重要視され、播磨や大和などと並んで鎌倉時代の六波羅探題や江戸時代の京都所司代などの支配を受けた。例文帳に追加
Since ancient times, authorities have regarded Tanba as an important area due to its geographic situation as one of the entrances to Kyoto, so Tanba was, just like Harima and Yamato provinces, under control of the Rokuhara Tandai in the Kamakura period and the Kyoto Shoshidai in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南北朝期を通して、こうした怨霊鎮魂は仏教的要素が強くなるが、それでも近世期の山家清兵衛(和霊神社)や佐倉宗吾(宗吾霊堂)などの祭神に見られるように、御霊信仰は衰退してはいなかった。例文帳に追加
Although the practice of reposing onryo came under the strong influence of Buddhism during the Northern and Southern Dynasty period, goryo shiko did not decline, even in the pre-modern era, where Seibei YAMBE was enshrined in the Warei jinja Shrine and Sogo SAKURA in the Sogo-Reido Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、具体的な法令としては鎌倉時代の御成敗式目(貞永式目)を適用し、必要に応じて「建武以来追加」と呼ばれる追加法を発布して補充している。例文帳に追加
As a detailed law, Goseibai-shikimoku (Joe-shikimoku) of the Kamakura period was applied, and when necessary an additional law called 'Kenmu-irai-tsuika' was issued to supplement the above. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎌倉時代末になると問丸は、港湾を所有する領主に隷属して仕事をするだけではなく、その港湾を利用する他の領主の要求にも応じ、年貢米の輸送管理を引き受けた。例文帳に追加
By the late Kamakura period, Toimaru functioned not only as subordinates to the landlords who owned the ports, but also as agents which managed the transports of nengumai as to meet the demands of other manor owners who used the ports. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし当時幼い安徳天皇に代わり院政を行なっていた高倉上皇は平安京(京都)を放棄せず、福原には離宮を建て、内裏や八省は必要ないとした。例文帳に追加
However, the retired Emperor Takakura, who was governing by Insei (rule by the retired Emperor) in place of the Emperor Antoku who was still a young child, did not abandon Heian-kyo (ancient Kyoto), but built a rikyu (an imperial villa) in Fukuhara and insisted that a Dairi (Imperial Palace) and Hassho (eight ministries and agencies) were not needed there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ほとんどの守護は、幕府の枢要メンバーとして京都もしくは鎌倉に常住しており、実際の領国経営は、直属家臣や国人層から選んだ守護代に任せていた。例文帳に追加
Most shugo were permanently stationed in Kyoto or Kamakura as key members of bakufu, leaving the actual territory management to the shugo-dai (deputy of shugo), who were selected from vassals under the direct supervision of shugo and the kokujin stratum. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源平の争乱を生き抜き、少なくともその時期に武士となり、鎌倉時代に御家人、源平の争乱となった者、一部の荘園の下司について以外に、後世に記録が残っていないことを考慮する必要がある。例文帳に追加
It is necessary to take into consideration that there should be no records of previous generations, except for records of those that survived the Genpei War and became bushi during that period, gokenin during Kamakura period, those who participated in the Genpei War, and followers of a lower ranked officer in some shoen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、平安時代中期以後、多くの書物に引用され、遅くても鎌倉時代までに主要な逸文を集めた写本が作成された(国立歴史民俗博物館所蔵)。例文帳に追加
However, after the mid Heian period, it was quoted in many books and a manuscript collection of the major itsubun (a composition that previously existed, but doesn't exist now) was put together before the Kamakura period at the latest (the manuscript is owned by the National Museum of Japanese History). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(ただし、室町幕府は鎌倉幕府と違って北朝(朝廷)と同一の都市(京都)に置かれていたため、六波羅探題のような出先機関を必要とはしなかったが)。例文帳に追加
(However, as the Muromachi bakufu, unlike the Kamakura bakufu, and the Northern Court (Imperial Court) were placed in the same city (Kyoto), the Muromachi bakufu did not need a liaison office, unlike for the Rokuhara tandai.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
徳川幕府の西国への重要な備えとしての役割を担う彦根城も、彦根藩の各組織の管轄で天守以下倉庫等として徳川時代の大半を過ごした。例文帳に追加
The Hikone-jo Castle that had taken the purpose as important defense wall toward Saigoku (western part of Japan) spent most of the time in the Tokugawa Period as a warehouse and others under the jurisdiction of organizations in the domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎌倉・室町時代の奉行人は必要な追加法を蒐集し、『新編追加』をはじめ、何本もの追加法の編纂がなされて現在に伝わっている。例文帳に追加
Bugyonin (magistrates) of Kamakura and Muromachi periods collected necessary additional laws and compiled a lot of additional laws including 'Shinpentsuika' which has been passed down to the present. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従って、皇位継承などの政治的に重要な局面では東使が鎌倉と京都を往復する事が度々あった(『増鏡』など当時の朝廷の動きを記した書物には度々登場する)。例文帳に追加
For this reason, the toshi made frequent trips between Kamakura and Kyoto in important political developments, such as accession of a new Emperor (appearing frequently in documents such as "Masukagami" (The Clear Mirror) that records activities in the Imperial Court at that time). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原定家の『明月記』によると9月7日に鎌倉からの使者が到着して、頼家が1日に死去したと報じ、朝廷に実朝の将軍就任要請をしたと伝えている。例文帳に追加
According to "Meigetsuki" (Chronicle of the Bright Moon) by FUJIWARA no Sadaie, the envoy from Kamakura who arrived at the Imperial court on October 20 reported that Yoriie died on October 14 and requested to approve Sanetomo's assumption of shogun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
討伐目標となった長州藩の周囲、特に天領である大森銀山一帯や譜代大名である浜田藩・小倉藩両藩などは軍隊の駐屯に加えて過大な負担を要求された。例文帳に追加
As Choshu Domain was the target of the Expedition, some neighboring domains, among others, the domains near to Omori Ginzan Silver Mine (bakufu-owned land), and Hamada and Kokura Domains, both of which were ruled by "fudai daimyo" (a Japanese territorial lord in hereditary vassal to the Tokugawa family), were obliged to shoulder heavy burdens by the bakufu, including the provision of places and services for stationing the bakufu troops. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に東大寺は東大寺盧舎那仏像など主要建築物の殆どを失い、中心より離れた法華堂と二月堂・転害門・正倉院以外は全て灰燼に帰するなど大打撃を蒙った。例文帳に追加
Especially, Todai-ji Temple was given heavy damage; most of major buildings including the statue of Birushana Buddha were lost, and all but those apart from the center such as Hokke-do Hall, Nigatsudo Temple, Tengaimon (literally, "the gate of shifting the evil") and Shoso-in Treasure Repository burned to the ground. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この日、大久保が岩倉具視に対して送った書簡に「町人という者は浅墓なものなので、少しお上がハキハキと申し付ければ、如何様にも従うものである(要旨)。」例文帳に追加
On a letter OKUBO sent to Tomomi IWAKURA on this day, it said 'townspeople are foolish people, so if the Okami (political authorities) instructs them a little clearly, they will follow even if it was a hoax. (the gist)' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弥生時代末から古墳時代初頭になると、2間×2間の総柱式の建物が出現し、これが主要な倉庫の形態となる。例文帳に追加
Around the end of the Yayoi period to the beginning of the Kofun period (tumulus period), Sobashira-shiki building (dug-standing pillar building with a pillar per ken (unit of distance between two pillars), grid type structure) with size of 2 ken x 2 ken emerged, and this became the main structure of a warehouse. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
裁判至要抄(さいばんしようしょう)は、鎌倉時代初期の承元元年(1207年)に後鳥羽上皇の院宣を受けた坂上明基によって編纂された勅撰法律書。例文帳に追加
Saibanshiyosho is a law book compiled by SAKANOUE no Akimoto on the Imperial command of the retired Emperor Gotoba in 1207, the beginning of the Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、鎌倉時代の復興期には、重源に重用された慶派の仏師による彫像群が造られ、興福寺のとともに、大変に重要視されている。例文帳に追加
An array of sculptures were produced by Buddhist sculptors from the Kei school, who were esteemed highly by Chogen in the revival period of the Kamakura era, and they are regarded as very important today together with those from the Kofuku-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武蔵国は将軍によって国司が推挙される関東御分国(将軍家知行国)の一つであり、数多の武士団が存在し、鎌倉防衛の戦略上の要地であった。例文帳に追加
The Musashi Province was one of the provincial territories that belonged to the Kamakura Bakufu where kokushi (provincial governors) were nominated by the shogun; many samurai groups existed there and it was strategically one of the most important locations for the defense of Kamakura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎌倉殿専制政治をとる頼朝にとっては重要な役割を担った忠臣である一方、御家人たちからは恨みを買いやすい立場の人物であった。例文帳に追加
Although he was a loyal subject playing an important role to Yoritomo, who had established a tyrannical rule as the Lord of Kamakura, Kagetoki was in the invidious position of gokenin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこに元寇の発生が追い討ちをかけ、鎌倉幕府としても朝廷と連携しながら積極的に公権力の行使を行うようことで体制の維持を図る必要性に迫られた。例文帳に追加
Then the Mongol invasion attempts against Japan worsened the situation, and the Kamakura bakufu was forced to strive to maintain its structure by actively exercising official authority in cooperation with the Imperial Court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1333年に鎌倉幕府が滅亡すると、後醍醐は建武の新政を開始して8省の外に記録所を設置して建武政権における最高政務機関とし、重要審議を処理させた。例文帳に追加
In 1333, after the downfall of the Kamakura Shogunate, Emperor Godaigo started Kenmu Restoration and established Kirokusho as the supreme administrative agency in addition to the eight Ministries to deal with important deliberations during the Kenmu Government. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代末期から鎌倉時代にかけては、六波羅探題が鴨川の東にあったことから重要性が増し、幅の広い橋が架けられていた。例文帳に追加
It was a wide bridge from the end of the Heian period to the Kamakura period, because Rokuhara Tandai (the agency of Kamakura Shogunate set up in Kyoto) was at the east side of the Kamo-gawa River so it was strategically important. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ほかに、奈良時代の日本を知るうえで貴重な史料である正倉院文書(もんじょ)、東大寺大仏開眼法要に関わる歴史的な品や古代の薬品なども所蔵され、文化財の一大宝庫である。例文帳に追加
In addition to these treasures are the Shosoin archives ("Shosoin Monjo" in Japanese), which are important historical records that aid in the understanding of Japan during the Nara period; historical articles related to the Todai-ji Temple Great Buddha Eye-Opening ceremony; and ancient medicines, all of which make Shosoin one of the greatest reservoirs of cultural assets to be found. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、その後鎌倉幕府が惟康を京へ追放し、代わりに久明親王を将軍に迎えるため、その下準備として幕府の要請により朝廷より惟康に対して親王宣下がなされ、惟康は皇族に復帰。例文帳に追加
After that, the Kamakura bakufu expelled Koreyaku to Kyoto, then the Imerial court, at the request of the bakufu, gave him the title of Imperial Prince as groudwork for receiving the Imperial Prince Hisaakira as shogun and Koreyasu returned to the Imperial Family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一族の中には、甥足利義兼や子山名義範、孫里見義成など、鎌倉を本拠とした頼朝のもとへ参じて挙兵に加わるものもあったが、義重自身は参陣の要請を無視し、静観していた。例文帳に追加
In the family, his nephew, Yoshikane ASHIKAGA, his child, Yoshinori YAMANA and his grandchild, Yoshinari SATOMI, etc. called on Yoritomo and joined in the army, however, Yoshishige himself ignored the request to join in the camp and kept watching the circumstances. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
WEBサーバプログラムは、WEBブラウザの要求に対して、登録済み端末機のWEBブラウザには倉庫作業一般データを送信し、未登録端末機のWEBブラウザには特定情報を送信する。例文帳に追加
For the request of the WEB browser, the WEB server program transmits the general warehousing data to the WEB browsers of registered terminal machines and the specific information to the WEB browsers of unregistered terminal machines. - 特許庁
油タンカー及びバルクキャリアの船倉に必要とされる足場等の点検用の交通設備として代用可能とする簡便なはしごを提供する。例文帳に追加
To provide a simple ladder substitutable as an inspection traffic facility such as a scaffold required for a hold of an oil tanker and a bulk carrier. - 特許庁
保管及び搬送トレイ内に保管できる試薬用カードの数を増やすことで、製品を冷蔵すべき必要性のある場合に、物流倉庫内及びエンドカスタマーの構内での分量を減らす。例文帳に追加
To increase the number of reagent cards stored in a storage/carrying tray, and to decrease the quantity inside shipping storage and end-customer premises, when there is need for refrigerating products. - 特許庁
これにより、故障発生時などの緊急対応時に必要な部品を速やかに供給することができるとともに、保管スペースが節約できて倉庫管理費などの物流費を削減することができる。例文帳に追加
Thus, the parts required at times for urgent such as times of failure occurrences are achieved to be supplied quickly and also a reduction of distribution costs such as warehouse management costs and the like are achieved with saving of inventory spaces. - 特許庁
車両の入れ替えを必要としない立体駐車装置としてや、倉庫業務ならびに商業店舗施設などの枠体構造物の立体入れ替え装置として多目的に利用できるピロティ型の立体格納装置の提供を図る。例文帳に追加
To provide a pilotis type multistory storage device usable for many purposes as a multistory parking device without requiring exchange of vehicles or as a multistory exchange device of a frame structure such as warehouse work and commercial store facilities. - 特許庁
また、前記内部空間に載積される構成部品の梱包材は、倉庫等で段積みに耐えるような高価なダンボール箱を用いる必要がなく安価なものでよいのでコストを低下できる。例文帳に追加
Further, the components packed in the internal space do not require expensive cardboard boxes bearing step stacking in a storehouse or the like to be used as the packing materials but require inexpensive ones so as to reduce their packing cost. - 特許庁
物品が、正しい数量で入庫されているか否かを把握でき、棚装置側にはピッキングのための高さスペースを不要とした集配倉庫設備を提供する。例文帳に追加
To provide a collection and delivery warehouse facility which can comprehend whether or not articles are stocked rightly in number, thereby eliminate the need for picking height space at a shelf device. - 特許庁
製品の生産から出荷までの間に一時的に製品を保管する倉庫等を不要にして総合効率を改善する製品生産出荷システムを提供すること。例文帳に追加
To provide a products producing and shipping system capable of improving the total efficiency by eliminating necessity for a warehouse etc. to store the products temporarily during the period from production to shipment. - 特許庁
ストラットとコルゲート材は、変更後の船種に要求される船殻強度を確保し、センタータンク10aを変更後の船種の船倉としてそのまま転用可能に設定されている。例文帳に追加
The struts and corrugated members are set in such a way that the hull strength required on a vessel after ship category change is secured and that the center tanks 10a can be used, without change, as holds of the vessel after ship category change. - 特許庁
比較的規模の小さな保管倉庫に適用可能な、駆動用の動力を必要とせず、完全な先入先出し機能を持ち、かつ、保守・メンテナンスが容易なラック装置を提供する。例文帳に追加
To provide a rack device that can be applied to a relatively small storage warehouse, requires no power for driving, has a complete first-in first-out function, and is easily maintained. - 特許庁
錠1は、コンテナや倉庫などの開閉の管理が必要な扉に設けられ、移動体端末装置2a,…,2fなどを用いた操作者からの指令により、電子的に施錠/解錠制御される。例文帳に追加
The locks 1 are provided for doors of containers and warehouses which need to be controlled for opening/closing, and they are electronically controlled to be locked/unlocked in response to instructions from operators using mobile body terminals 2a to 2f, and the like. - 特許庁
複数の装置と格納倉庫及び無人搬送手段とで構成された工場において、装置間の空キャリアの供給及び回収に要する搬送時間を短くできるキャリア搬送制御方法を提供する。例文帳に追加
To provide a carrier conveyance control method which shortens the conveyance time required for supply and recovery of empty carriers between devices in a plant comprising a plurality of devices, a warehouse, and an automated guiding means. - 特許庁
例文 (384件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |