1016万例文収録!

「見定川」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 見定川に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

見定川の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 62



例文

1607年-松平勝の家臣、吉村勘兵衛(1世)が、遠江国掛(現在の掛市)より伏に移住。例文帳に追加

1607: Kanbe YOSHIMURA (the 1st.), a retainer of Sadakatsu MATSUDAIRA, migrated to Fushimi from Kakegawa of Totoumi Province (currently Kakegawa City.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万延元年(1860年)10月15日将軍徳に御目する。例文帳に追加

He had omemie (the privilege to have an audience) with Shogun Iesada TOKUGAWA on November 27, 1860.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

から納所(現・京都市伏区)に向けて宇治の右岸に堤防を築き、宇治の流路をめた。例文帳に追加

Dikes were built from Fushimi towards the direction of Noso (the present Fushimi Ward, Kyoto City) along the right bank of the Uji-gawa River to fix the flow path of the Uji-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、信長はこの地を戦地に選し、小・連吾を堀に立てて防御陣の構築に努める。例文帳に追加

Nobunaga nevertheless chose Shitaragahara as the battle field, and proceeded to construct a defense camp, using the stream (Rengo-gawa River) as moat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

温水の河・水流でられる魚種の大半は,基本的に夏から秋にかけて住性である。例文帳に追加

The majority of fish species encountered in warmwater rivers and streams are essentially sedentary during the summer and fall months. - 英語論文検索例文集


例文

父子にまで捨てられたことは、光秀の滅亡を決的にしたといわれている。例文帳に追加

Being abandoned by even Hosokawa father and son is said to have been decisive in the downfall of Mitsuhide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、この敗戦が徳幕府滅亡をほぼ決付けたとする資料もられる。例文帳に追加

Some materials argue that the defeat in this war was the final blow that led to the fall of the Tokugawa Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比企広域市町村圏域内公共図書館の相互利用協により、東松山市、滑町、小町、ときがわ町、島町、吉町、鳩山町、秩父郡東秩父村に住まい・通学通勤している者なら利用可能。例文帳に追加

The library is available to any person who lives in, or commutes to Higashimatsuyama City, Namegawa-machi, Ogawa-machi, Tokigawa-machi, Kawashima-machi, Yoshimi-machi, Hatoyama-machi and Higashichichibu-mura in Chichibu-gun, under the agreement for mutual use of public library within the larger municipal area in the Hiki area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏殿、祠堂、唐門、鐘楼などには葵の紋がられ、いずれも神奈県指の重要文化財に選されている。例文帳に追加

The family crest of Hollyhock is seen on the Buddhist sanctum, the hall dedicated to the souls of ancestors, the Chinese-style gate and the bell tower, all of which are Prefecture designated important cultural properties for Kanagawa Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのうえ新暦の七夕における月齢が一しないために、晴れていても月明かりの影響により天のえない年もある。例文帳に追加

Further, as the phase of the moon on that day is irregular, the Milky Way could be invisible even on a fine day due to the effect of the moonlight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(延喜式神名帳には「俣神社三座」という社名がえるが、これは近くの木葉神社に比されている)。例文帳に追加

(The shrine name of 'kawamata-jinja Shrine sanza' appeared in Engishikijinmyocho, but this is considered as Konoha-jinja Shrine near Kawamata-jinja Shrine.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公家諸法度、武家諸法度などの法を整備、着させ、徳幕府の基礎を固めた為政者としての手腕を、高く評価する意もある。例文帳に追加

There are some opinions which highly rate his competence as statesman who solidified the foundation of the Tokugawa Shogunate by preparing and establishing such relevant laws as Kuge Shohatto and Buke Shohatto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長の側近には秀政のほかに、菅屋長頼、福富秀勝、大津長昌、矢部家、長谷秀一、万重元らがいる。例文帳に追加

Other than Hidemasa, there were close advisers of Nobunaga including Nagayori SUGAYA, Hidekatsu FUKUTOMI, Nagamasa OTSU, Iesada YABE, Hidekazu HASEGAWA and Sigemoto MANMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養女に福君(鷹司政煕女子、徳斉温室・子)、増子(伏宮貞敬親王第八女子、大谷光浄の妻)。例文帳に追加

His adopted daughters included Sachigimi (Masahiro TAKATSUKASA's daughter who became Nariharu TOKUGAWA's wife and was called Teishi) and Masuko () (the 8th daughter of Imperial Prince Fushiminomiya Sadayoshi who became Kojo OTANI's wife).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洛南新都市(らくなんしんとし)は、京都府京都市伏区の淀南部にある旧巨椋池干拓地に整備される予の新都市。例文帳に追加

Rakunan shintoshi is a new city which is planned to be prepared in the reclaimed land from former Ogura-ike Pond in the south of Yodo-gawa River in Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄一文銭は栄えも悪く不評であったことから井久敬の建議により真鍮四文銭が制された。例文帳に追加

Because one-mon iron coin looked poor and was unpopular, a four-mon brass coin was established in accordance with the proposal made by Hisataka KAWAI..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺号は、当初は年号をとって「暦応資聖禅寺」と称する予であったが、尊氏の弟・足利直義が、寺の南の大堰(保津)に金龍の舞う夢をたことから「天龍資聖禅寺」と改めたという。例文帳に追加

It is said that the temple was originally going to be named 'Ryakuo Shisei-zen-ji' but Takauji's younger brother, Tadayoshi ASHIKAGA, supposedly had a dream about a golden dragon prancing around the Oi-gawa River (also known as the Hozu-gawa River), which lies south of the temple, and the temple was instead named 'Tenryu Shisei-zen-ji' ('Tenryu' meaning 'sky dragon').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永6年(1853年)に第12代将軍徳家慶が死去し、第13代将軍に家慶の四男・徳が就任するが、病弱で男子を儲ける込みが無かった。例文帳に追加

In 1853, the 12th shogun, Ieyoshi TOKUGAWA died and his fourth son, Iesada TOKUGAWA ascended to be the 13th Shogun, but was in poor health and had no hope to have a son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神奈崎市の特非営利活動法人キーパーソン21(事務局スタッフ8 名)は、キャリア教育プログラム「夢発プログラム」を開発し、これまで2万人以上の子ども達にキャリア教育を行っている法人である。例文帳に追加

The non-profit organization KeyPerson21, based in Kawasaki City, Kanagawa Prefecture, with an office staff of eight employees, has developed the career education programDream Discovery Program” and provided career education to more than 20,000 children.  - 経済産業省

正応元年6月10日(旧暦)(1288年7月9日)の伏天皇による殺生禁止の宣旨には、宣旨を適用する洛中の外側を「近境」と表現して、東は東山(京都府)の下、南を赤江(現在の伏区羽束師古町)、西を桂の東、北を賀茂の山とめている。例文帳に追加

In an July 16, 1288, imperial decree by Emperor Fushimi prohibiting hunting and fishing, the area outside Rakuchu to which the ban applied was referred to as 'Kinkyo' and specified as an area extending to the base of Mt. Higashi (Kyoto Prefecture) in the east, Akae (modern-day Furukawa-cho, Hazukashi, Fushimi Ward) in the south, the eastern side the Katsura-gawa River in the west, and Mt. Kamo in the north.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史教科書では、江戸幕府(徳将軍家)の旗本は1万石未満の将軍直属の家臣で、将軍との謁資格(御目得以上)を持つ者と義されているが、厳密にはそう単純ではない。例文帳に追加

In historical textbooks, hatamoto in the Edo bakufu (the Tokugawa shogun family) was defined as the persons who were direct retainers of the shogun with a less than 10,000 koku of rice crop and were entitled to have an audience with the shogun (omemie or higher), but strictly considered, the situation was not so simple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長遣欧使節の支倉常長もこの”伊達一本締め”で送られ、徳政権が安してからは秘めた意味が露しないよう姿を消したと言われている。例文帳に追加

The ambassador of the Keicho Mission, Tsunenaga HASEKURA was also sent off with this "Date Ipponjime," although this custom was concealed and disappeared not to reveal its hidden meaning, once TOKUGAWA shogunate became stable and solid.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら美圭のように、院政の当初の目的を皇位決権の掌握とて、王権の拡大を意図したこと自体を重要視する意も出ている。例文帳に追加

There are also such opinions as that of Kei MIKAWA, who considered that the initial purpose of insei was to control the right to decide who would succeed the throne; this view places importance on the fact that the expansion of sovereignty was intended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このルート選については、信使一行に対する敬意を示しているという方とともに、徳家の天下統一の軌跡をたどることでその武威を示す意図があったのではないかとする方もある。例文帳に追加

According to a viewpoint, this route was selected for paying a respect to the Tsushinshi, but there is another viewpoint of considering that the selection might have been made for showing the Tokugawa family's military prestige by making them trace the route of its unification of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家康が駿府に移った後、伏には家康異父弟の松平勝が遠州掛藩より5万石で入り、ここに伏藩が立藩した。例文帳に追加

After Ieyasu moved to Sunpu, Sadakatsu MATSUDAIRA, the younger half-brother of Ieyasu (different father), moved into Fushimi receiving the territory with a yield of 50,000 koku from the Kakegawa Domain in Enshu, and this led to the Fushimi Domain becoming independent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、豊臣政権・徳政権によって不法行為の取締が強化される一方、分一などの発者・救出者への法による一の権利保障がめられて問題の解決が図られるようになった。例文帳に追加

Toyotomi and Tokugawa governments tightened control of unlawful acts, but at the same time they tried to solve problems by instituting such laws as to assure Buichi and other particular rights of a finder or rescuer of drifting/drifted ships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし尊皇攘夷に傾倒して京都の公家と関係を持ち、徳の将軍後継者争いでは一橋派に与したため、大老の井伊直弼から危険人物となされた。例文帳に追加

However, his commitment to the Sonno Joi philosophy and connections to the court nobles of Kyoto led him to side with the Hitotsubashi family during Iesada TOKUGAWA's conflict surrounding the shogun's successor, causing him to be viewed as a threat by Tairo (great elder) Naosuke II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通具・藤原有家・藤原家・藤原家隆(従二位)・飛鳥井雅経・寂蓮の六人に撰者の院宣が下ったが、寂蓮は完成をずに没した。例文帳に追加

The ex-emperor ordered the following six people to serve as anthologists: Michitomo HORIKAWA, FUJIWARA no Ariie, FUJIWARA no Sadaie, FUJIWARA no Ietaka (Junii (Junior Second Rank)), Masatsune ASUKAI, and Jakuren, who died prior to the completion of the work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作者については、世阿弥の著書『五音』に世阿弥作の扱いで書かれており、またこの曲に比される「ミソギ」の名が、同じく世阿弥の『五音曲条々』にえる。例文帳に追加

As for a writer of this Noh play, Zeami's name is written in his "Goon" (Five Sounds) as if he was a writer, and the name of 'Misogi-gawa River' identified as this music is seen also in his "Goongyokujojo" (Various Matters Concerning the Five Modes of Musical Expression).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年10月の富士の戦いの直後に、甲斐源氏の武田信義を駿河国守護人、同じく甲斐源氏の安田義を遠江国守護人に任じたのが、頼朝政権による守護設置の初例とられている。例文帳に追加

Immediately after the Battle of Fujikawa in October of the same year, Nobuyoshi TAKEDA of the Kai Genji (the Minamoto clan) was appointed Shugonin of Suruga Province, and Yoshisada YASUDA of the Kai Genji was in the same way appointed Shugonin of Totomi Province, which are seen as the first examples of installation of Shugo by the Yoritomo administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史学的な地からは大海人皇子に関する伝承はほぼ否されており、八瀬の地名は高野流域の地形によるものであるとされている。例文帳に追加

From the historical viewpoint, the legend concerning Prince Oama is mostly denied, and the name of Yase probably comes from geographical features of the Takano River Basin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして徳慶喜の就任翌年である慶応3年9月21日(旧暦)に国内の混乱と諸藩の疲弊を理由に巡使そのものの停止が決されたのである。例文帳に追加

On September 21, 1867 (based on the old calendar), the second year of the reign of Yoshinobu TOKUGAWA, junkenshi itself was terminated on grounds of confusion within the country and fiscal decline in feudal domains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永正14年(1517年)頃より更年期障害と想される健康の悪化がられるものの、鞍馬寺や清水寺などの寺社参詣や親族、細高国など有力者との交流ぶりが『後法成寺日記』などに記されている。例文帳に追加

Although her health deteriorated after 1517, presumably from menopause, it is depicted in "Gohojoji Nikki" that she visited temples including Kurama-dera Temple and Kiyomizu-dera Temple, and associated with relatives and influential figures such as Takakuni HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家の移封に従い熊本市に移るが、長崎奉行への密告があって幕府に露したため、寛永12年12月22日(1636年1月30日)、熊本禅寺において家族・従者と共に殉教した。例文帳に追加

When the domain of the Hosokawa family was transferred, the family of Nagasada moved to Kumamoto City; however, the fact that the family of Nagasada was Christian was reported to bakufu through the Nagasaki magistrate that received the information from a betrayer--after all, Nagasada was martyred with his family and followers in Zenjoji Temple in Kumamoto on January 30, 1636.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大臣が12日夜の記者会で、今週中に施行したいと述べられていましたけれども、施行予日等についても長官から教えていただきたく思います。例文帳に追加

Minister Nakagawa said at a press conference on the evening of December 12 that he would like to put this act into force this week. Could you tell me about the enforcement schedule?  - 金融庁

土壌、河、活性汚泥を分離源として、目的の微生物を単離、同した結果、ジオバチルス(Geobacillus)属に属し、硝酸イオンを基質としてN_2ガスを生成する能力を有する新規微生物を出した。例文帳に追加

The new microorganism belonging to the genus Geobacillus and having the ability to produce N_2 gas using the nitrate ions as the substrate is found out as a result of isolation and identification of the objective microorganism using soil, rivers or active sludge as a separation source. - 特許庁

家茂の時には文久2年(1862年)まで同様の理由で延期されたものの、同年の文久の改革によって参勤交代が一時停止された事を受けて、11月29日(旧暦)にこれと対として考えられていた巡使発遣の合わせが決された。例文帳に追加

The tour was postponed once again until 1862 in the reign of Iemochi TOKUGAWA for similar reasons but was cancelled when the Sankinkotai system was suspended temporarily on November 29 (based on the old calendar) with Bunkyu Reform of the same year, because it was regarded as a pair with Sankinkotai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年(平成20年)3月28日、すでに国の史跡に指されていた菅谷館(嵐山町)に、松山城(武蔵国)(吉町)、小倉城(武蔵国)(ときがわ町・嵐山町・小町)とともに杉山城が追加指され、「比企城館跡群」の名称で一括して国の史跡に指された。例文帳に追加

On March 28, 2008, in addition to Sugaya-yakata Castle (Ranzan-machi), already designated as a national historic site, Matsuyama-jo Castle (Musashi Province) (Yoshimi-machi), Ogura-jo Castle (Musashi Province) (Tokigawa-machi, Ranzan-machi, Ogawa-machi) and Sugiyama-jo Castle were designated as national historic sites and all these castles were collectively designated as national historic sites under the name of 'Hiki-jo Castle Ruins.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、「太平記」にしか記載がないとされている南朝方の武将・児島高徳の実在性を巡って、これを否する重野安繹と、より慎重な資料批判を求める田甕江(甕江)との間で論争が起こった(重野=進歩的、田=保守的という思想的対立に理由を求める方には誤りがある)。例文帳に追加

Additionally, there was a dispute about the historicity of a warlord on the side of the Southern Court named Takanori KOJIMA, said to be described only in the 'Taiheiki,' between Yasutsugu SHIGENO, who denied it, and Oko KAWADA, who sought a more careful interpretation of the materials (it is erroneous to see this as rooted in ideological opposition, with Shigeno as progressive and Kawada as conservative).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初期の幕閣では松平勝や松平忠明といった徳家康の信頼が厚い親族(徳家綱時代の保科正之もこれに近い)や井伊直孝・酒井忠世などの重臣(井伊・酒井両名が大老に就任したかどうかについては意が分かれている)が元老としての役割を果たしていたが、その役割をベテランの老中に担わせた職掌とみることができる。例文帳に追加

In the cabinet officials of the Shogunate in the early Edo period, Tokugawa family members, who were deeply trusted by Ieyasu TOKUGAWA, such as Sadakatsu MATSUDAIRA and Tadaakira MATSUDAIRA, (Masayuki HOSHINA in the Ietsuna TOKUGAWA era occupied a similar position), or senior vassals, such as Naotaka II and Tadayo SAKAI (there are different opinions about whether both of Ii and Sakai were appointed to the Tairo post) played a role of Genro (an elder statesman), and it is considered that this Tairo post was established for having this role assumed by the senior member of Roju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北部の新橋通から白沿いの地区は国の重要伝統的建造物群保存地区に選、南部の花小路を挟む一帯は京都市の歴史的景観保全修景地区に指され、伝統ある町並みの保護と活用が進んでいる。例文帳に追加

The north of Gion which stretches from Shinbashi-dori Street to the Shira-kawa River has been selected as one of the Important Preservation Districts for Groups of Historic Buildings while the area in the south around Hanamikoji-dori Street has been designated as the Historical Landscape Preservation and Improvement District: the preservation and use of traditional townscape have been enhanced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巻首にある系図からは天文(元号)年間(1532~1555年)と推され、更に冒頭の目録に無い3年分(北条本にもない)が含まれていることなどから、吉本同様に島津家においても天文年間以降、更に収集と補訂が行われて成立したとられている。例文帳に追加

It is estimated to be a work made during the Tenbun era (1532 to 1555) from a genealogy in the opening page, and it contains the entries of three years which were not included in the contents table (or Hojobon) either, therefore as well as Yoshikawabon, the manuscripts seem to have been collected, revised, and enlarged more after the Tenbun era in the Shimazu family too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、徳光圀が「大日本史」で親房の主張を高く評価し、また親房からすれば、本来否されるべき存在である筈の江戸幕府の中にも泰時の例などを引用して「武家による徳治政治」の正当性を導く意が現れるようになった。例文帳に追加

Mitsukuni TOKUGAWA, however, rated Chikafusa's opinions very highly in his 'Dainihonshi' (History of Greater Japan), and argued in places for the view that even from Chikafusa's perspective, who would likely have criticized the fundamental existence of the Edo bakufu, it was nevertheless possible to achieve a 'virtuous governmental administration under the warrior class,' citing contemporary examples of Yasutoki-like figures within the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永6年(1853年)、黒船来航の混乱の最中に将軍・家慶が病死し、その跡を継いだ第13代将軍・徳が病弱で男子を儲ける込みがなかったので「将軍継嗣を誰にするか」という問題が浮上する(将軍継嗣問題)。例文帳に追加

During the disorder caused by the Arrival of the Black Ships, Shogun Ieyoshi died in 1853; his heir, the 13th Shogun Iesada TOKUGAWA, had poor health with no prospect of having his own son, and therefore the issue of "who would become the Shogun's heir" arose (Issue of Shogun's Heir).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟に鷹司政通、姉妹に仁孝天皇皇后の新皇嘉門院(鷹司繁子)、同じく女御の新朔平門院(鷹司祺子)、将軍徳正室の鷹司任子、閑院宮孝仁親王妃の鷹司吉子、伏宮邦家親王妃の鷹司景子がいる。例文帳に追加

Masamichi TAKATSUKASA was her younger brother, and her sisters were as follows: a wife of Emperor Ninko (Empress), Shinko (posthumous title that means a new emperor) Kamonin (Tsunako TAKATSUKASA); nyogo (a high-ranking lady in the court [a consort of an emperor]) Shinsakuheimonin; the lawful wife of Shogun Iesada TOKUGAWA, Ninshi TAKATSUKASA; a wife of Imperial Prince Kaninnomiya Tatsuhito, Princess Yoshiko TAKATSUKASA; a wife of Imperial Prince Fushiminomiya Kuniie, Princess Hiroko TAKATSUKASA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに近年では、同年に発生した今氏家臣北条早雲(北条早雲)の伊豆国侵攻が、義澄と対立関係にあった異母兄である堀越公方・足利茶々丸を倒すために、政元や上杉正と連携して行われたとする方が有力になっている。例文帳に追加

Moreover, recently there is an influential theory that the invasion of Izu Province by Soun HOJO, a vassal of the Imagawa clan, that occurred in the same year, in cooperation with Masamoto and Sadamasa UESUGI, was intended to defeat Chachamaru ASHIKAGA, who was the Horikoshi Governor-General and Yoshizumi's brother by a different mother, and opposed Yoshizumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗家を相続した慶喜は自ら親征の意志をせるものの、一転して和睦を模索し、広島で幕府の使者勝海舟と長州の使者広沢真臣・井上馨らの間で停戦協が結ばれ、第二次長州征伐は終焉を迎えた。例文帳に追加

Yoshinobu, who succeeded as head of the Tokugawa family, at first showed the will to participate in the battle himself, but he changed his position and tried to make peace, ending the second attempt to conquer Choshu when Kaishu KATSU from the bakufu side, and Masaomi HIROSAWA and Kaoru INOUE from the Choshu side concluded the armistice in Hiroshima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郡山記の成立年代はかではないが、最も新しい記事が弘化3年(1847年)12月付の十津村でのものであることや、伴存から門弟の堀田龍之介にあてた弘化4年(1847年)12月27日付の書簡で群山記の構成を伝えていることから、弘化4年頃のことであるとられる。例文帳に追加

It is not exactly clear when Gunzanki was written, but because the latest article was about Totsukawa-mura Village in January 1847 and Tomoari mentioned the construction of the Gunzanki in the latter to his disciple Ryunosuke HOTTA dated on February 1, 1848; it is thought to be around 1848.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国人民銀行の周小総裁が昨年3月に発表した論文は広く取り上げられるところとなったが、この論文1では、「外貨準備資産が特国(米国)通貨へ集中することは好ましくなく、国際通貨制度の多角化を進めるために SDRの地位向上が必要」との方が示されている。例文帳に追加

An article 1 published last March by People's Bank of China Governor Zhou Xiaochuan has caught wide attention. The article presented the view that it is undesirable for foreign currency reserves to be concentrated in the currency of a specific country (the U.S.). Instead, the role of the SDR should be enhanced.  - 財務省

例文

地域(銀座、渋谷、代官山、青山、原宿、新宿、品、六本木)でプロのデザイナーが一般消費者の中からファッションリーダー的存在の人達を選択、(20才代、30才代、50才代)その人達のファッションに関する意やこだわり、実際に身につけている物をインターネットで期的に配信することによって会員の参考にする。例文帳に追加

A professional designer selects persons considered to be fashion leaders (in the twenties, the thirties, and the fifties), from general consumers in specific regions (Ginza, Shibuya, Daikanyama, Aoyama, Harajuku, Shinjuku, Shinagawa, Roppongi) and periodically distributes their opinions and theories about fashion and things which they put on actually, via the Internet, so that members may refer to them. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS