例文 (999件) |
退一の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2843件
撮影状態では複数の光学要素を同一の撮影光軸上に位置させ、沈胴状態では、複数の光学要素の一部を残りの光学要素の光軸とは異なる位置に退避させ、かつ該退避した光学要素と、撮影光軸上に残る光学要素の少なくとも一部とをそれぞれ後退させるレンズ鏡筒において、収納長のさらなる短縮化を図る。例文帳に追加
To further shorten stowed length in a lens barrel in which a plurality of optical elements are positioned on one photographic optical axis at a photographing state, a part of the plurality of optical elements is saved at a position different from the optical axis of the remaining elements and the saved optical element and at least a part of the optical elements remaining on the photographic optical axis are retreated, respectively. - 特許庁
二 法第百七十三条第一項第一号に掲げる退職手当等の総額のうち法第百六十一条第八号ハ(居住者として行つた勤務に基因する退職手当等)に該当する部分の金額の計算の基礎例文帳に追加
(ii) The basis of the calculation of the amount, out of the total amount of retirement allowance, etc. listed in Article 173, paragraph (1), item (i) of the Act, that falls under the portion set forth in Article 161, item (viii), (c) (Retirement Allowance, etc. Arising from Work Carried Out in the Capacity of a Resident) of the Act - 日本法令外国語訳データベースシステム
天正元年(1573年)8月に越中国と加賀国の国境にある朝日山城を攻めた際に、一向一揆による鉄砲の乱射を受けて謙信は一時撤退を命じたが、吉江景資の子・与次だけは弾が飛び交う中で奮戦して撤退しようとしなかったため、謙信は与次を陣内に拘禁した。例文帳に追加
Kenshin ordered a temporarily withdrawal due to random shooting by an uprising of Ikko sect followers while attacking Asahiyama-jo Castle at the border between Ecchu Province and Kaga Province in September 1573, he demanded Yoji, the son of Kagesuke YOSHIE, to remain in custody within the camp as he fought bravely in a flurry of bullets and did not withdraw as ordered. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、一上任命の際には「一上宣旨」と呼ばれる勅宣が出されるのが通例であったが、一上であった左大臣が摂政関白に就任したことによって一上を退く場合には、後継の一上を指名する場合もあった。例文帳に追加
Incidentally, an imperial decree was usually issued to appoint an Ichinokami however if a Sadaijin resigned from ichinokami by taking the position of Sessho Kanpaku, the Sadaijin occasionally appointed their successor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。例文帳に追加
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. - Tatoeba例文
知覚神経の衰退、胴と脚の刺すような痛み、一定しない歩行、失禁と不能によって特徴づけられる脊椎の梅毒例文帳に追加
syphilis of the spinal cord characterized by degeneration of sensory neurons and stabbing pains in the trunk and legs and unsteady gait and incontinence and impotence - 日本語WordNet
全境界上に縮退した2次一般楕円型方程式のために、第1境界値問題が研究された。例文帳に追加
The first boundary value problem is studied for second order general elliptic equations degenerating on the whole boundary. - コンピューター用語辞典
過去30年にわたって半導体製造業者は単一縮退故障(SSF)モデルと呼ばれる単純な故障モデルを使ってチップを試験してきた。例文帳に追加
For the past 30 years semiconductor manufacturers have tested chips using a simple fault model called the Single Stuck-At Fault (SSF) model. - コンピューター用語辞典
河口に放出される物質の衰退を説明するには,かなり一般性,ならびに複雑さを持つモデルを必要とする。例文帳に追加
The description of fate of materials discharged into an estuary requires a model of considerable generality and complexity. - 英語論文検索例文集
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。例文帳に追加
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. - Tanaka Corpus
一 当該会員が、その脱退しようとする機構に対し会員として負担する債務を完済していること。例文帳に追加
(i) Said membership has satisfied the obligations it bears as a membership of the Corporation it intends to withdraw from; - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 第七十八条の七の規定による第四十二条の二第一項本文の指定の辞退があったとき。例文帳に追加
(iii) when the appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 42-2, paragraph (1) is declined pursuant to the provisions of Article 78-7; - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百十三条 指定介護療養型医療施設は、一月以上の予告期間を設けて、その指定を辞退することができる。例文帳に追加
Article 113 A Designated Medical Long-Term Care Sanatorium may decline said appointment as service provider by offering one month or more of prior notice. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第百十三条の規定による第四十八条第一項第三号の指定の辞退があったとき。例文帳に追加
(ii) when an appointment as service provider as set forth in Article 48, paragraph (1), item (iii) is declined pursuant to the provisions of Article 113; - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 第一項の退任は、前二項の手続が終了した後にその登記をすることによって、その効力を生ずる。例文帳に追加
(3) The resignation set forth in paragraph (1) shall become effective by completing the registration thereof after the completion of the procedures set forth in the preceding two paragraphs. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六十五条 指定自立支援医療機関は、一月以上の予告期間を設けて、その指定を辞退することができる。例文帳に追加
Article 65 A designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities may decline its designation by taking notice period of not less than 1 month. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 人事官であつた者は、退職後一年間は、人事院の官職以外の官職に、これを任命することができない。例文帳に追加
(3) No person who has been a Commissioner may be appointed to a government position other than positions in the National Personnel Authority for one year after leaving his/her position as commissioner. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六十一条 職員の休職、復職、退職及び免職は任命権者が、この法律及び人事院規則に従い、これを行う。例文帳に追加
Article 61 The administrative leave, reinstatement, leaving of government position, and dismissal of officials shall be effected by the appointer, subject to this Act and rules of the National Personnel Authority. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第十一条に規定する請求により登録取消を受けた者は、当然、所属弁護士会を退会するものとする。例文帳に追加
(2) A person whose registration has been rescinded upon a request as set forth in Article 11 shall as a matter of course resign from the bar association to which he/she belongs. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五十一条 指定医療機関は、三十日以上の予告期間を設けて、その指定を辞退することができる。例文帳に追加
Article 51 (1) A designated medical care provider may decline the designation by giving advance notice of thirty days or more. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十一条 会員は、三十日前までに予告して、会員商品取引所を脱退することができる。例文帳に追加
Article 41 (1) A member may withdraw from a Member Commodity Exchange by giving 30 days' notice in advance. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十二条 会員は、前条及び第四十四条第一項に規定する場合のほか、次に掲げる事由によつて脱退する。例文帳に追加
Article 42 In addition to the cases prescribed in the preceding Article and Article 44, paragraph (1), a member shall withdraw from membership based on the following grounds: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十五条 脱退した会員は、定款で定めるところにより、その持分の全部又は一部の払戻しを受けることができる。例文帳に追加
Article 45 (1) A member who has withdrawn from membership may receive a refund of the whole or a part of the member's equity interest. - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 第一項又は前項の規定による請求権は、脱退後二年間行わないときは、時効によつて消滅する。例文帳に追加
(4) The claim prescribed in paragraph (1) or the preceding paragraph shall be extinguished by prescription if not exercised for two years after the withdrawal. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 上陸及び退去強制についての審査及び口頭審理並びに出国命令についての審査を行うこと。例文帳に追加
(i) To conduct examinations and hearings pertaining to landing and deportation as well as examination of departure orders. - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 第一項又は第二項に規定する者の退任による変更の登記の申請書には、これを証する書面を添付しなければならない。例文帳に追加
(4) In filing a written application for a registration of change due to the retirement of a person specified in paragraph (1) or (2), a document evidencing such retirement shall be attached thereto. - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 一人の点火数が同時に五以上のときは、発破時計、捨て導火線等の退避時期を知らせる物を使用すること。例文帳に追加
(iii) When a worker takes charge of five or more ignitions at a time, have each worker use device notifying the time of evacuation such as a blasting watch and waste fuses. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十五条 法第五十一条に規定する退去強制令書の様式は、別記第六十三号様式による。例文帳に追加
Article 45 The form of the written deportation order prescribed in Article 51 of the Immigration Control Act shall be pursuant to Appended Form 63. - 日本法令外国語訳データベースシステム
右京の衰退以来、都の中心から外れ、一部を除いて豊臣秀吉が築いた御土居の外側、洛外に位置することになった。例文帳に追加
After the decline of Ukyo, the street was removed from the heart of the city and most of the sections are located outside Odoi Fortress made by Hideyoshi TOYOTOMI, or in Rakugai (outside of the capital Kyoto). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この事により本願寺は急速に発展・拡大し、一向宗と呼ばれるようになった(逆にこの他の真宗各派は衰退することとなる)。例文帳に追加
By his achievement, Hongan-ji Temple rapidly developed and expanded, and came to be called Ikko Shu. (On the contrary, other sects of Shinshu went into decline.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仏教界の退廃と日蓮門下の分裂を憂い、各教団有志を募って統一団を結成。例文帳に追加
As he was worried about the decadence in Buddhist society, as well as the fragmented Nichiren Sect, he organized toitsudan (unification groups) in cooperation with interested people from other religious orders. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
12世紀を盛期に一時衰退するが、中世には廻国聖が諸国で納経活動を行った。例文帳に追加
After the 12th century, which saw its heyday, the practice of copying and burying Buddhist scriptures temporarily lost momentum until Kaikoku-hijiri (literally, "country-traveling saint") appeared in the middle ages, who traveled across the country and encouraged people to perform the practice. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後東大寺別当にも任じられて一旦は辞退したが再び任じられ、正倉院などを修理している。例文帳に追加
After that, he was appointed as betto (the head priest) of Todai-ji Temple and declined, but assumed it when he was appointed again, and then renovated Shosoin (the treasure house) and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後に一宿を経て蓮華が開敷し、7日後に無上道を退かず、諸仏の国土へ赴き、1小劫を経て無生法忍を得るという。例文帳に追加
After staying one night, lotus flowers are in full bloom filling up the floor, and in seven days, they reach enlightenment, visit the land of each Amida or Bosatsu, and then after a long time, they gain mushobonin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
各地で戦いに敗れ、近江国高島郡三尾の古城に退いて抵抗するが、敗れて仲麻呂一族は滅亡した。(藤原仲麻呂の乱)例文帳に追加
They lost battles in various locations and finally retreated to an old castle in Sanbi, Takashima County, Omi Province, where their resistance proved futile, resulting in the collapse of the Nakamaro family (Rebellion of Fujiwara no Nakamaro). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、同科が改組されてできた東京商業学校(現一橋大学)第三部露語科を1886年1月に中退。例文帳に追加
Then, in January 1886, he left the Russian language school of the third department at Tokyo Shogyo Gakko (Tokyo Commercial College, present-day Hitotsubashi University), that was established by reorganization, before graduating from it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人情本(にんじょうぼん)とは、江戸時代の戯作文芸の一種で、退廃的な恋愛や風俗を中心に描いたもの。例文帳に追加
The ninjobon refers to a genre of gesaku literature (literary work of a playful, mocking, joking, silly or frivolous nature) written during the Edo period that mainly dealt with decadent love affairs and contemporary life of Edo (now Tokyo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『日本書紀』では本文でない一書にあるヤマタノオロチ退治の次が大国主の国づくりの話となっている。例文帳に追加
In the "Nihonshoki," although not in the main text, the chapter that comes after the defeating of Yamata no orochi is the story of creating the nation by Okuninushi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、庄内藩は官軍を撃退したが、奥羽越列藩同盟の崩壊に伴い戦闘を続けられなくなり、9月26日(旧暦)に降伏した。例文帳に追加
Meanwhile, the Shonai Clan drove the Imperial army back but, they became unable to continue to fight with the Ouetsu-reppan alliance breaking down and surrendered on November 10, 1868. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸中期、徳川吉宗により一時衰退していた流鏑馬が奨励され、以降、復興した流鏑馬が全国の神社等で神事として行われる。例文帳に追加
In the mid-Edo Period, Yabusame, which once declined temporarily, was promoted by Yoshimune TOKUGAWA and had revived as a shrine ritual all over Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸浄瑠璃の一つ富本節は江戸時代に盛んに用いられたが、近代以降衰退し現在では演奏されることは無い。例文帳に追加
"Tomimoto-bushi," a kind of Edo Joruri, was frequently used during the Edo period, but from the modern age, it declined, and it is never played today. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それは平成時代初期に日本酒文化が一時期衰退した名残であるといっても過言ではない。例文帳に追加
It is not too much to say that it is a vestige of temporary decline of the culture of sake at the beginning of the Heisei period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本が第二次世界大戦に参戦すると、情報局による規制や用紙不足により、日本の漫画産業は一時期衰退を余儀なくされた。例文帳に追加
When Japan joined World War II, Japanese comic industry was temporarily forced to decline due to the regulation by intelligence bureau and lack of paper. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初めてのJ2となった2001年、3月10日の開幕から11月18日の最終戦まで選手の途中入団・退団が一切なかった。例文帳に追加
In 2001 when the club was promoted to J2 for the first time, absolutely no player joined nor left midway from the opening game on March 10 to the final game on November 18. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本のウナギ養殖業(養鰻)は、明治12年に東京深川(江東区)で試みられたが、太平洋戦争によって一時衰退する。例文帳に追加
There was an attempt made at eel aqua farming (farm raising of eels) in 1879 in Fukagawa, Tokyo (Koto Ward), but it temporarily declined because of the Pacific War. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、体はまだ透明で、しかも大顎や消化管が一時的に退化し、餌をとらないという特徴がある。例文帳に追加
However, their body is transparent, and their jaws and digestive tracts temporarily undergo regression and they do not feed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治維新後、武士の身分が廃止され、いわゆる文明開化の中で武術は時代遅れと断ぜられ一時期衰退しようとした。例文帳に追加
After the Meiji Restoration, when the social status of samurai was abolished and the society entered so-called civilization and enlightenment, bujutsu was judged to be out of date and was likely to decline at one time - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |