1016万例文収録!

「退一」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 退一に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

退一の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2843



例文

定の退去強制事由に該当すると疑うに足りる相当の理由がないこと例文帳に追加

There is no probable cause to suspect that the applicant falls under any of the reasons for deportation.  - 特許庁

膝関節の退行性関節炎の刺激を確認するために、部が欠損された軟骨モデルを作った。例文帳に追加

Partially defected cartilage model was made to stimulate degenerative arthritis of the knee joint. - 特許庁

電子部品の排出は、パレットRを引き出し位置から時的に後退させた状態で行う。例文帳に追加

The electronic component is discharged under a state where a pallet R is retreated temporarily from the draw-out position. - 特許庁

前進用カムフォロア4aと後退用カムフォロア5aとの間隔は常に定である。例文帳に追加

A space between an advancing cam follower 4a and a retreating cam follower 5a is always constant. - 特許庁

例文

パッドをロータから強制的にかつ均に後退させて、付随的な制動損失を除去する。例文帳に追加

To eliminate subordinate braking loss by forcibly and uniformly retracting pads from a rotor. - 特許庁


例文

方、操作部50は、穿孔刃42を用紙に対して進退させる直進カム52を備えている。例文帳に追加

While, the operation part 50 has a straightly advancing cam 52 for advancing-retreating the punching blade 42 to the paper. - 特許庁

対の受信機14a,14bを、互いの指向性を逆向きにして入退室口34に配置する。例文帳に追加

The pair of receives 14a and 14b are disposed at an entrance exit 34 while having their directivities in opposite directions. - 特許庁

方、退避位置では、保持アーム30は、鉄片38及びマグネット40によって保持される。例文帳に追加

On the other hand, at the retreating position, the holding arm 30 is held by an iron piece 38 and a magnet 40. - 特許庁

後半の予約時間に競合するトラフィックフレームについては、退避用のメモリに格納する。例文帳に追加

A traffic frame competing against reserved time of the second half is stored in a memory for temporary saving. - 特許庁

例文

最終的にこの混合物の定時間経過の退色率に基づき還元力を測定する。例文帳に追加

The reducing power is finally measured based on the color fading rate of the mixture after fixed. - 特許庁

例文

端面111aは、端面121aに対して方向91へと退いている。例文帳に追加

The end face 111a is set back from the end face 121a in one direction 91. - 特許庁

テーパ面88,98が互いに係合すれば、テーパ部材90も緒に後退する。例文帳に追加

When tapered surfaces 88, 98 are engaged with each other, the tapered member is together retreated. - 特許庁

そして、この決定したブロック内のデータをフラッシュメモリに時的に退避する(S13)。例文帳に追加

Data within the determined block are then temporarily saved in a flash memory (S13). - 特許庁

前記第弁装置4は、筆記時の筆圧によるペン先2の後退により開口する。例文帳に追加

The first valve device 4 is opened by backward move of the penpoint 2 due to a writing pressure in writing. - 特許庁

対の後面上部スピーカ9RL・9RRは、進退自在に移動操作される。例文帳に追加

The pair of rear face speakers 9RL, 9RR are operated to be moved so as to be able to move forward and rearward. - 特許庁

ノイズのような時的な原因でシステム全体が縮退するような不都合を回避できるようにする。例文帳に追加

To prevent inconvenience that a whole system is degenerated due to a temporary factor such as a noise. - 特許庁

再入場ゲート4及び退場ゲート3においても同様のチェックが行われる。例文帳に追加

The similar check is performed in the reentry gate 4 and the temporary leaving gate 3. - 特許庁

般の車椅子を片手で前進・後退、方向決定、着脱出来る装置。例文帳に追加

DETACHABLE DEVICE WHICH CAN ADVANCE AND REVERSE GENERAL WHEELCHAIR, AND ALSO, DETERMINE DIRECTION OF WHEELCHAIR BY ONE HAND - 特許庁

苗取量調節機構Aの部を苗のせ台退避操作機構Bに組み込んである。例文帳に追加

A part of the seedling quantity adjusting mechanism (A) is integrated into the seedling tray retreating operation mechanism (B). - 特許庁

端面111bは、端面121bに対して方向91とは反対方向へと退いている。例文帳に追加

The end face 111b is set back from the end face 121b in the direction reverse to the one direction 91. - 特許庁

方、出退検出装置6は送信されたIDを受信し、メモリ43に登録する。例文帳に追加

The entry and exit detection device 6 receives the transmitted ID and registers it in a memory 43. - 特許庁

ローレットベルト退避時等でも定の搬送速度が得られるようにすること。例文帳に追加

To provide a constant conveying speed even during moving-aside of a knurling belt. - 特許庁

然るときは、車体の旋回に必要な定量だけ車体を後退させる。例文帳に追加

The body is moved backward only by a certain length required for turning the body at the time. - 特許庁

ニューヨークでも、時期、都市機能の衰退が大きな問題となった時期があった。例文帳に追加

New York too went through a period when the decline of urban functions became a major problem. - 経済産業省

「再就職」型・・・結婚あるいは出産の機会に退職し、子育て後に再び仕事を持つ例文帳に追加

Reemploymenttype: Withdrew from employment upon marriage or birth, and works again after caring for child. - 経済産業省

方、「従業員の解雇」と「希望退職の募集」は1割程度となっている。例文帳に追加

On the other hand, the ratios of companies which dismissed employees and those which invited early retirement came to around 10%. - 経済産業省

ただし、この時代には、その方で「収束クラブ」 から退出する国も現れた。例文帳に追加

It was also in this era, however, that countries began to drop out of the convergence club. - 経済産業省

双方退きもせず、勇敢なトロイア兵の兜がギリシア勢の兵列深くに見ゆる方で、例文帳に追加

Neither side gave ground, though the helmets of the bravest Trojans might be seen deep in the ranks of the Greeks;  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

さて、人のトロイア兵がヘクトールにトロイアの城壁に中に退いて欲しいと言った。例文帳に追加

Now one of the Trojans wished Hector to retire within the walls of Troy,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

老紳士はとてもおどろいて退いたが、すこし傷ついたようだった。例文帳に追加

The old gentleman took a step back, with the air of one very much surprised and a trifle hurt;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

その医者から聞いたところでは、引退後はある線をひたすら研究していたそうだ。例文帳に追加

that during his retirement he had devoted himself to a single line of study,  - Ambrose Bierce『死の診断』

夏休みが近づいた時、僕はせめて日、学校生活の退屈から脱出しようと決意した。例文帳に追加

The summer holidays were near at hand when I made up my mind to break out of the weariness of schoollife for one day at least.  - James Joyce『遭遇』

第十条 法第十条第七項若しくは第十項又は第十条第六項の規定による退去の命令は、別記第十号様式による退去命令書によつて行うものとする。例文帳に追加

Article 10 (1) The exclusion order pursuant to the provisions of Article 10, paragraph (7) or (11) of the Immigration Control Act or Article 11, paragraph (6) of the Immigration Control Act shall be given in the form of a written exclusion order pursuant to Appended Form 11.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その後、釣り紙幣の出金が必要な時には、時スタック紙幣を括で退避路113に退避させ、金種ボックス10から出金が可能な状態とする。例文帳に追加

When paper money subsequently has to be fed out for change, the temporarily stacked paper money is collectively and temporarily saved to the path 113 to make it possible to feed out from the box 10. - 特許庁

駆動機構8と、駆動機構8によって前進及び後退する可動フレーム5と、可動フレーム5と体となって前進して突出位置Aとなり、可動フレーム5と体となって後退して退避位置となる転落防止部材6と、を備えた転落防止装置である。例文帳に追加

This falling prevention device is provided with the drive mechanism 8, a movable frame 5 advanced/retracted by the drive mechanism 8, and the falling prevention member 6 advanced to a projecting position A integrally with the movable frame 5 and retracted to a retreat position integrally with the movable frame 5. - 特許庁

被洗浄車両5の乾燥を行う乾燥手段は、洗車機本体10側に設けた左右対のブロワ装置26と、ブロワ装置26に接続しかつ左右方向に出退動自在な左右対のサイドノズル22と、サイドノズル22を各別に出退動させる出退動装置55を有する。例文帳に追加

A drying means for drying a vehicle 5 to be washed has: a pair of left and right blower units 26 provided in a washing machine main body 10 side; a pair of left and right side nozzles 22 connected to the blower units 26 and advanced and retracted lateral-directionally; and the advancing and retracting device 55 for advancing and retracting the nozzles 22. - 特許庁

二 第九十条の規定による第四十八条第項第号の指定の辞退があったとき。例文帳に追加

(ii) when the appointment as service provider as set forth in Article 48, paragraph (1), item (i) is declined pursuant to the provisions of Article 91;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

越前の朝倉氏は揆を退けて本拠の乗谷に京の貴族を迎えるなど栄華を極めた。例文帳に追加

The Asakura clan in Echizen was at the height of its prosperity as it defeated ikko ikki and received nobles from Kyo in Ichijotani, which was the base of the clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時保留ステージ121を時保留部92外に退避させて時保留紙幣を収納ステージ192上に移載させる。例文帳に追加

The temporary reservation stage 121 is retracted outside the temporary reservation part 92 to transfer the temporarily reserved bills onto the storage stage 192. - 特許庁

それから、第シールド掘進機1の第カッタ装置11を第外筒部10の内側まで後退させる。例文帳に追加

Then, a first cutter device 11 of the first shield machine 1 is retreated up to the inside of a first outer cylinder part 10. - 特許庁

第百七十条 第百六十九条(課税標準)に規定する非居住者が第百六十条第八号ハ(居住者として行つた勤務に基因する退職手当等)の規定に該当する退職手当等(第三十条第項(退職所得)に規定する退職手当等をいう。以下この節において同じ。)の支払を受ける場合には、その者は、前条の規定にかかわらず、当該退職手当等について、その支払の基因となつた退職(その年中に支払を受ける当該退職手当等が二以上ある場合には、それぞれの退職手当等の支払の基因となつた退職)を事由としてその年中に支払を受ける退職手当等の総額を居住者として受けたものとみなして、これに第三十条及び第八十九条(税率)の規定を適用するものとした場合の税額に相当する金額により所得税を課されることを選択することができる。例文帳に追加

Article 171 Where a nonresident prescribed in Article 169 (Tax Base) receives payment of a retirement allowance, etc. (meaning the retirement allowance, etc. prescribed in Article 30(1) (Retirement Income); hereinafter the same shall apply in this Section) that falls under the provision of Article 161(viii)(c) (Retirement Allowance, etc. Arising from Work Carried out in the Capacity of Resident), the nonresident may, notwithstanding the provision of the preceding Article, opt for imposition of taxation on himself/herself of income tax based on the amount equivalent to the tax amount calculated by deeming that he/she has received, in the capacity of a resident, the total amount of the retirement allowance, etc. to be received within the relevant year by reason of the retirement causing the payment of the said retirement allowance, etc. (in the case where there is more than one retirement allowance, etc. to be received within the relevant year, by reason of the respective retirement causing the payment of each retirement allowance, etc.), and applying the provisions of Article 30 and Article 89 (Tax Rate) to the said total amount.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五の二 第十条第七項若しくは第十項又は第十条第六項の規定により退去を命ぜられた者で、遅滞なく本邦から退去しないもの例文帳に追加

(v)-2 A person who has been ordered to depart from Japan pursuant to the provisions of Article 10, paragraph (7) or (11), or Article 11, paragraph (6) but does not depart without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ところが、文明6年(1474年)、後の加賀揆のきっかけとなる富樫氏の内紛に巻き込まれ、翌年蓮如は吉崎を退去、蓮乗も本泉寺を追われて本願寺の末寺となっていた瑞泉寺に退いた。例文帳に追加

However, in 1474 he was involved in the internal conflict of the Togashi clan, which became the cause of an uprising of Ikko Sect followers in Kaga, so he left Yoshizaki in the following year; Renjo was forced to leave Honsen-ji Temple and escaped to Zuisen-ji Temple, which was a branch temple of Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは兄の人である藤原時光が同様に宮中からの退出を道長に妨害された条天皇の中宮藤原定子のために退出の上卿を務めたこととは対照的である。例文帳に追加

His reaction was quite contrasting to that of FUJIWARA no Tokimitsu, one of his elder brothers, who served to facilitate the withdrawal of FUJIWARA no Teishi, the second consort of Emperor Ichijo (Chugu), from the Imperial Palace as Shokei (a high-ranking court noble) when Michinaga blocked her path.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信長包囲網の翼を担って時期信長を苦しめた毛利氏は、羽柴秀吉の前に後退に次ぐ後退でひと頃の勢力を失った。例文帳に追加

The Mori clan that for a certain period had harassed Nobunaga by playing a part of an encircling net was forced by Hideyoshi HASHIBA to repeatedly retreat in succession and lost all the influence they had in the past.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

定説では、日本の武士は名乗りを上げての騎打ちしか戦い方を知らず方的に敗退したが、幸運にも暴風雨、いわゆる神風が起きて、元の船団はその夜のうちに撤退したとされる。例文帳に追加

The well accepted theory says that Japanese samurai easily lost, because the only fighting method they knew was one to one battle by declaring their names, but fortunately the Yuan fleet was forced to withdraw within that night because of a storm, the so-called Kamikaze (divine wind).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし久秀は永禄10年(1567年)10月10日に興福寺に布陣していた三好軍を奇襲して東大寺大仏殿を焼き払って三好三人衆を撃退する(東大寺大仏殿の戦い)など、退の攻防が続けられた。例文帳に追加

However, Hisahide attacked the Miyoshi's army which was lined up at the Kofuku-ji Temple on October 10, 1567, and fought off them by setting a fire to the Daibutsu-den Hall (the Great Buddha hall) of Todai-ji Temple (warrior clashes at the Great Buddha Hall of Todai-ji temple); the battle was a seesaw war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

又は第二の応用ソフトウェア部3,5に新たなファィルを格納するとき、APLのサービスの掃き出し処理指示で、旦サービスを基本ソフトウェア部2のAPL縮退ソフトウェア8上で縮退運転させる。例文帳に追加

At storing of a new file in a first or second application software part 3 or 5, according to the sweeping processing instruction of service of APL, a service is temporarily degenerated on an APL degeneration software 8 of a basic software part 2. - 特許庁

ロックステップ方式のフォルトトレラントコンピュータシステムで、退避用のメモリをリセットすることなく、退避用のメモリのデータを同期させることができるようにする。例文帳に追加

To synchronize data in a temporary saving memory without resetting the temporary saving memory in a lock-step type fault-tolerant computer system. - 特許庁

例文

両面印刷ユニット600および本体部11の互いに対向する対の面610A,610Bの間に、媒体101を反転するために退避させる媒体退避路610が形成されている。例文帳に追加

A medium retracting path 610 to which the medium 101 is temporarily retracted to be reversed is provided between a pair of planes 610A, 610B, which are opposed to each other, of the duplex printing unit 600 and the body part 11. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH”

邦題:『死の診断』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS