例文 (297件) |
道万の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 297件
則天武后は、左玉鈐衛大将軍李孝逸を揚州道大総管として兵30万を与えて討伐に向かわせた。例文帳に追加
Empress Sokuten appointed the great general of 左玉鈐衛 Ri Koitsu to be superintendent general for the Yoshu section and told him to suppress the movement with 300 thousand soldiers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(正則自身は病と称して会見に同席せず、枚方から京の街道筋を1万の軍勢で固めて変事に備えた)例文帳に追加
(Although Masanori did not go to the meeting on the plea that he was sick, he placed 10,000 soldiers alongside the highway from Maikata to Kyoto in case of an event.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1951年(昭和26年)5月15日-総事業費88万4千円をかけ、長等公園下~浜大津間の併用軌道改良工事を着工。例文帳に追加
May 15, 1951: The work to improve the track running on streets between Nagara-Koenshita and Hamaotsu started at a total cost of 884,000 yen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1956年(昭和31年)12月15日-総工費380万円をかけた三条~東山三条間の併用軌道舗装改修工事が完了。例文帳に追加
December 15, 1956: The paving work of the track running on streets between Sanjo and Higashiyama-Sanjo was completed at a total cost of 3,800,000 yen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地上駅舎前から百万遍に通じる道や今出川通沿いに多少の商店や小規模事業所がある他は住宅地である。例文帳に追加
This area is basically a residential area with a few stores and small business offices on the street extending from the aboveground station building to Hyakumanben Chion-ji Temple and Imadegawa-dori Street. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
18号系統(土・休日のみ1本の運行)-銀閣寺道・百万遍・祇園・東山五条(清水寺)経由、京都駅行き例文帳に追加
Route 18 (one service a day, on Saturdays and holidays only): Buses bound for Kyoto Station via Ginkakuji-michi, Hyakumanben, Gion and Higashiyama Gojo (Kiyomizu-dera Temple). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
18系統・・・花園橋、銀閣寺道、百万遍、東山三条、東山五条(清水寺)、七条駅経由「京都駅」行き例文帳に追加
Route No. 18 -- bound for 'Kyoto Station' via Hanazonobashi, Ginkakuji-michi, Hyakumamben, Higashiyama-sanjo, Higashiyama Gojo (Kiyomizu-dera Temple), Shichijo Station - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また万葉集にも登場し、三浦半島から房総半島へ抜ける古代の東海道が通っていたらしい。例文帳に追加
Kamakura was also described in "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves), suggesting that the ancient Tokaido ran from the Miura Peninsula and led to the Boso Peninsula. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
むすひは、神道における観念で、天地・万物を生成・発展・完成させる霊的な働きのことである。例文帳に追加
Musuhi, a concept embraced in Shinto, refers to a spiritual influence that produces all the things in the universe and helps them develop and complete their cycle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
森羅万象に神(神道)が宿ると考え、天津神・国津神や祖霊をまつり、祭祀を重視する。例文帳に追加
According to Shinto's idea, the Kami (Shinto) exists in Shinrabansho (all things in nature, the whole creation) and religious services are considered important, with Amatsu kami (god of heaven), Kunitsukami (gods of the land), and Sorei (ancestral spirit, collective of ancestral spirits that have lost their individualities, ancestors deified as kami, spirit of a kami) enshrined. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神道は日本国内で約1億600万人に支持されており(文化庁『宗教年鑑』)、約85000の神社が登録されている。例文帳に追加
Shinto is supported by approximately 16 million people in Japan (Agency for Cultural Affairs' "Shukyo Nenkan") and there are approximately 85,000 recorded shrines. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、国家神道の教義の中心を「天皇現人神思想」や「万世一系思想」とする意見もある。例文帳に追加
Some say that the core of State Shinto doctrine is the 'idea of the Emperor Arahitogami (kami who appears in this world in human form)' and the 'idea of an unbroken imperial line.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このように神社神道では、万物に神が宿っているわけではないという点でアニミズムとは異なっているともいえる。例文帳に追加
As described above, Shrine Shinto may be different from the animism in that deities do not reside in everything. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幕府軍は道々で徐々に兵力を増し、『吾妻鏡』によれば最終的には19万騎に膨れ上がった。例文帳に追加
Along the way, the ranks of the shogunal army swelled until in the end, if the "Azuma kagami" can be believed, they had assembled an army of 190,000 horsemen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6月5日、武田信光率いる東山道軍5万騎は大井戸渡に布陣する大内惟信率いる京方2000騎を撃破した。例文帳に追加
On the fifth day of the sixth month, the 50000-strong shogunal army marching along the Tosando, led by Nobumitsu TAKEDA, routed 2000 riders of the capital faction that were commanded by Korenobu OUCHI and had been drawn up in battle formation at Oidowatari. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北条朝時率いる北陸道軍4万騎も砺波山で京方を撃破して、加賀国に乱入して京を目指した。例文帳に追加
Tomotoki HOJO, in command of the 40,000 strong army coming along the Hokurikudo, also crushed the capital faction forces at Mt. Tonami and forced his way into Kaga Province, homing in in on the capital. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
すなわち宣教師であった彼にとって、『万国公法』の訳出は広い意味でキリスト教伝道活動の一部であった。例文帳に追加
For him, who was a missionary, translation of "Bankoku Koho" was a part of his missionary activities for Christianity in a broader sense. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この映画は,地球の上空約400キロの軌道を時速2万8000キロで回りながらの国際宇宙ステーション(ISS)の組み立てについての3D映画だ。例文帳に追加
It is a three-dimensional (3D) movie about the assembly of the International Space Station (ISS) as it orbits approximately 400 kilometers above the earth at a speed of 28,000 kilometers per hour. - 浜島書店 Catch a Wave
鈴木議員は1998年8月4日,北海道の製材会社で鈴木議員の支援者であるやまりんから500万円のわいろを受け取った罪で告発された。例文帳に追加
Suzuki is charged with receiving 5 million yen in bribes on August 4, 1998 from Yamarin, a lumber firm in Hokkaido and one of Suzuki's supporters. - 浜島書店 Catch a Wave
6月7日,北海道旭(あさひ)川(かわ)市(し)にある青果卸売市場でスイカ1玉が53万円の値段で競り落とされた。例文帳に追加
On June 7, a watermelon was auctioned at a price of 530,000 yen at a fruit and vegetable wholesale market in Asahikawa, Hokkaido. - 浜島書店 Catch a Wave
鉄道車両模型およそ450両と人形2万5000体から成る33メートル幅のジオラマを完成させるのに3年かかった。例文帳に追加
It took three years to complete the 33-meter-wide diorama which has about 450 model train cars and 25,000 figures. - 浜島書店 Catch a Wave
アレックス・ファーガソン監督と選手たちに感謝の気持ちを表そうと沿道に何万人もの人々が集まった。例文帳に追加
Tens of thousands of people gathered along the route to show their appreciation for manager Alex Ferguson and his players. - 浜島書店 Catch a Wave
ある研究員は,あかつきを金星周回軌道に投入するのに最適なタイミングを算出するため,何万通りもの計算を行った。例文帳に追加
A researcher made tens of thousands of calculations to work out the best moment to send the Akatsuki into orbit around Venus. - 浜島書店 Catch a Wave
我々は、飢餓によって1,900万人の命と地域の安定が脅かされているサヘル地域の深刻な人道的非常事態を憂慮。例文帳に追加
We are troubled by the acute humanitarian emergency in the Sahel region where hunger threatens the lives of 19 million people and the stability of the region. - 財務省
わが国は、国際社会の一員として1億ドルの人道支援をプレッジし、これまでに約8600万ドルの支援を実施・決定しました。例文帳に追加
As a member of the international community, Japan pledged a total of USD 100 million in humanitarian assistance, and to date has already extended or decided to extend some USD 86 million of assistance. - 財務省
札幌市の池田食品(株)(従業員30名・資本金2,000万円)は、北海道産の大豆を活用した豆製品を製造している。例文帳に追加
Ikeda Shokuhin, Inc. (30 employees and capital of 20 million yen) in Sapporo City manufactures bean products that utilize Hokkaido-grown soybeans. - 経済産業省
札幌市の(株)ナシオ(従業員284名・資本金5,000万円)は、北海道内のシェア40%を占める当地最大手の菓子卸会社。例文帳に追加
Nasio, Co., Ltd. (284 employees and capital of50 million yen) in Sapporo City is Hokkaido's largest confectionery wholesale company, with a40% intra-prefectural market share. - 経済産業省
その後、空手道は「KARATE」として、アメリカなどを経由しながら世界へ伝播し、今では海外178の国と地域で約5,000万人が愛好するとも言われている。例文帳に追加
Thereafter, karatedo, through regions such as America, gained prevalence as “karate” throughout the world. Nowadays, karate is said to have attracted about 50 million enthusiasts from 178 countries and regions. - 経済産業省
世界59か国で1億1,000万人に対し水道供給や水処理サービスを提供し、契約件数は5,000件、水供給事業の従業員数は77,840人に上る。例文帳に追加
It provides water supply and treatment services for 110 million people in 59 countries, with 5,000 contracts and 77,840 employees in its water business section. - 経済産業省
株式会社菊水(従業員600名、資本金1億8,000万円)は、北海道シェアトップの生産規模を誇る製麺会社である。例文帳に追加
Kikusui Co., Ltd. is a noodle manufacturing firm with 600 employees and stock capitalization of 180 million yen that boasts the highest share of production in Hokkaido. - 経済産業省
沙石集は泰時を「まことの賢人である。民の嘆きを自分の嘆きとし、万人の父母のような人である」と評し、裁判の際には「道理、道理」と繰り返し、道理に適った話を聞けば「道理ほどに面白きものはない」と言って感動して涙まで流すと伝えている例文帳に追加
A book, Sasekishu, evaluated Yasutoki as follows: 'Yasutoki is a real wise man. He feels people's grief as his own, and he is a person who is like everybody's parent'; it described Yasutoki as one who, repeats 'reason, reason' in trials and is deeply moved even the point of tears, saying, 'There is nothing more interesting than reason,' when he listens to a reasonable episode. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一条天皇の中宮であった藤原彰子(藤原道長の娘)が自身の出家を機に道長が建てた法成寺に尼戒壇を設置した(万寿4年(1027年))が、同寺の荒廃とともに失われた。例文帳に追加
FUJIWARA no Shoshi (a daughter of FUJIWARA no Michinaga), of the Palace of the Empress of Emperor Ichijo, placed Ama Kaidan at Hojo-ji Temple, which was built by Michinaga, when she became priestess in 1027, but it was lost in the devastation of the temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仏道成就の早い遅いについて達磨いわく、心がすでに道である者は早く、志を発して順々に修行を重ねる人は遅く、両者には百千万劫もの時間差があるという。例文帳に追加
As to the speed of the accomplishment of Buddhism, Daruma said that a person whose mind was already filled with Buddhism could reach it early while a person who practiced gradually after having an aim could reach it late, and that there was a long distance of a million kalpa (the longest time unit in the ancient India) between them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十返舎一九の『東海道中膝栗毛』にならって、弥次郎兵衛、北八の3代目の孫ふたりを、イギリスのロンドン万国博覧会見物に出立させ、その道中の滑稽を叙したものである。例文帳に追加
In the style of Tokaidochu Hizakurige by Ikku JUPPENSHA, the story develops around hilarious incidents that the two leading characters who were the great-great grandsons of Yajirobei and Kitahachi (who were the main characters of Tokaidochu Hizakurige) encountered on a trip to London, England to visit the London World Exposition. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高校生では、近年の少子化傾向のなかにあっても競技者数は6万人前後を維持しており、剣道競技者を上回って武道では最も競技者が多い例文帳に追加
High school students numbered approximately 60,000 players despite the recent decline in the birthrate, and thus shared the highest number of players in martial arts, surpassing the number of Kendo (Japanese art of fencing) players. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし利休の血脈としての堺千家は、道安に嫡子がないなかったため断絶した(ただし道安の娘は利休の娘婿である万代屋宗安の息子に嫁いでいる)。例文帳に追加
Sakai-Senke had the blood relationship with Rikyu, however, ended because Doan had no legitimate son (although his daughter married to the son of Soan MOZUYA, the adopted son-in-law of Rikyu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四納言のうち、もっとも道長と親しかったのは斉信であったと考えられ、道長が出家後の万寿元年(1024年)に病気療養のために有馬温泉に向かった際に斉信も同行している。例文帳に追加
It is supposed that among the Shinagon, Tadanobu was closest to Michinaga, and he also accompanied Michinaga, who had already entered the priesthood, when he went to Arima-Onsen Hot Spring for medical treatment and recuperation in 1024. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、一連の昇任の過程で朝経は道長に接近する機会を得たようで、万寿4年(1027年)の道長の葬送では、参集した公卿の一人として、『小右記』に記載されている。例文帳に追加
It seems that Asatsune became acquainted with Michinaga through the process of promotion, and his name was recorded in "Shoyuki" (The Diary of FUJIWARA no Sanesuke) as a Kugyo who participated in Michinaga's funeral in 1027. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時武士の間では普通だった衆道にはあまり興味がなかったが、後に徳川四天王に数えられる小姓井伊万千代(井伊直政)は衆道に無関心だった家康が唯一愛した男性であるといわれる。例文帳に追加
He had not much interest in male homosexuality that was not unusual among samurai at that time, but it is said that Manchiyo II (later Naomasa II), a pageboy who became to be counted later as one of Tokugawa-shitenno (the four powerful generals serving Ieyasu TOKUGAWA), was only one male that Ieyasu loved. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1910年(明治43年)3月28日-京都商工会議所で京津電気軌道株式会社の設立総会が開催され、資本金150万円で京津電気軌道株式会社が発足し、初代社長に奥繁三郎衆議院議長が就任。例文帳に追加
March 28, 1910: At the foundation shareholders meeting of Keishin Electric Tramway, held at the Kyoto Chamber of Commerce and Industry, Keishin Electric Tramway Co., Ltd., was established with 1.5 million yen in capital and Saburo OKUSHIGE, then the speaker of the House of Representatives, was nominated as the company's first president. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後は東京オリンピックや大阪万博などを契機に新幹線や都市高速道路の整備がはじまり、現在では総延長14000kmの高速道路網が整備されており、新幹線についても整備が進んだ。例文帳に追加
After that, with the Tokyo Olympic Games, the Osaka Expo, and other large events, improvement of Shinkansen (bullet trains) lines and urban expressways began, resulting in today's 14,000km-expressway network and advanced Shinkansen lines. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それに続く形で市区改正道路(都市計画道路)事業と市電の敷設が進められ、昭和初年には、伏見市(現在の伏見区中心部)など周辺の市町村を編入し、ほどなく人口も100万人を超えた。例文帳に追加
Subsequently, the road plan under the Municipal Improvement Act (roads under the City Planning Act) and the construction of city trams were carried out, and the population of Kyoto City exceeded a million some time after the city absorbed the surrounding municipalities such as Fushimi City (the central part of the present-day Fushimi Ward) in the first year of the Showa period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近代から現在の神道においては、一般に八百万の神と称されるように、古神道も不可分であることから、様々な物体や事象にそれぞれ宿る神が、信仰されているためアニミズムと同一視される事もある。例文帳に追加
As generally referred to as eight million different deities, because deities residing in various objects and events have been worshiped in Shinto from modern times to the present indivisible from the Ancient Shinto, Shinto is sometimes regarded identical to the animism. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時、家康の本隊や豊臣恩顧大名などの先発隊は東海道を進んだが、徳川秀忠率いる3万8000人の軍勢は中山道を進んで西に向かった。例文帳に追加
At this time, the main force of Ieyasu and the advance party of daimyo who were assisted by Toyotomi proceeded on Tokai-do Road, but 38,000 troops led by Hidetada TOKUGAWA went west on the Nakasen-do Road. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1871年10月3日(明治4年8月19日_(旧暦))、当時の北海道開拓使は北海道の開拓の目処として翌72年から10年間1,000万円をもって総額とするという大規模予算計画、いわゆる開拓使十年計画を決定していた。例文帳に追加
On October 3, 1871, Hokkaido Development Commissioner decided on a large-scale budget plan called the Ten-year Plan of Development Commissioner, which estimated the total budget for development of Hokkaido during the ten years after 1872 to be ten million yen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そもそもは後述するように、西欧列強を説き伏せる道具として『万国公法』を受容したのであり、その道具としての活用そのものは、早期からなされている。例文帳に追加
As described later, "Bankoku Koho" was accepted as a tool to convince Western countries and use as a tool was conducted since the early period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
川越城将を勤め18万石を治めた大道寺政繁の次男大道寺重直が、北条氏滅亡後に加賀国前田氏を経て松平忠吉に2000石で仕えたのに始まる。例文帳に追加
After the fall of the Hojo clan, Shigenao DAIDOJI, the second son of Masashige DAIDOJI who worked as the top at Kawagoe-jo Castle and governed 180 thousand koku crop yields, served the Maeda clan of Kaga Province and then began to serve Tadayoshi MATSUDAIRA with two thousand Goku crop yields. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一部報道で、三菱東京UFJ銀行の行員が取引先から未公開株を購入して、一部を売却して数千万円を手に入れたという報道があります例文帳に追加
There has been a media report that an employee of Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ purchased shares in an unlisted company from a business client and earned profits totaling tens of millions of yen by selling some of them - 金融庁
例文 (297件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |