1016万例文収録!

「道万」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 道万に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

道万の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 297



例文

大阪―福岡間の同社のフライト運賃は片で3780円~11780円になる予定だ。例文帳に追加

The fare for its flight between Osaka and Fukuoka will be between 3,780 and 11,780 yen one-way.  - 浜島書店 Catch a Wave

1月29日,名古屋市にあるリニア・鉄館の入館者数が100人に達した。例文帳に追加

The number of visitors to the SCMAGLEV and Railway Park in Nagoya reached one million on Jan. 29.  - 浜島書店 Catch a Wave

特に日本に面する南方に位置し、内に複雑な多島海域を有する全羅と慶尚の2にはそれぞれ左右2員の水使が置かれ、内の水軍戸もそれぞれ15ときわめて多かった。例文帳に追加

Especially in the two provinces of Jella and Gyeorgsang that have a complicated Archipelago Area, facing Japan and located in the south of the peninsular, two naval commanders were placed both in the right and left, and the number of suigun banko in each province was fifteen, which was rather large.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成15年度の全日本弓連盟による調査では、全国各地区の弓連盟(地連)の登録人数は約126千人である。例文帳に追加

According to a study by the All Nippon Kyudo Federation in 2003, the number of registered Kyudo federations (local federations) nationwide was around 126,000.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

今日国内100人とも言われる合気人口の大半を占めるのが合気会の会員であり、合気界の多数派・主流派を形成している。例文帳に追加

Most of today's 1,000,000 domestic aikido practitioners are members of Aikikai, and are the majority or mainstream in the Aikido world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

では事派手を退け、具の柄との喧嘩を避ける意味から、茶事では色無地着用が推奨される。例文帳に追加

In sado (tea ceremony), with the meaning of putting off showiness entirely and avoiding clashes with the patterns on tools, it is recommended to wear iromuji during tea ceremonies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「102」は、北大路BT~北大路堀川~金閣寺~北野天満宮~堀川今出川~烏丸今出川~百遍~銀閣寺~錦林車庫。例文帳に追加

Route 102 is the Kitaoji bus terminal - Kitaoji-Horikawa - Kinkakuji-michi (the Kinkaku-ji Temple road) - Kitano Tenman-gu Shrine - Horikawa-Imadegawa - Karasuma-Imadegawa - Hyakumanben - Ginkakuji-michi (the Ginkaku-ji Temple road) - Kinrin-shako Depot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

再々買収後の1940年に越中鉄(後の富山地方鉄射水線及び現在の葉線新湊港線)に譲渡された。例文帳に追加

In 1940, after it was registered by the Japan National Railway for the third time, it was sold to Ecchu Railway (it later became the Imizu Line of Toyama Chiho Tetsudo Inc. and the current Manyo Line Shinminatoko Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別働第2旅団(山田少将)は5月19日、人吉に通じる諸の1つ江越の要衝水無・大河内の薩軍を攻撃した。例文帳に追加

On May 19, the detached 2nd brigade (led by Major General Yamada) attacked the Satsuma army in Mizunashi and Okochi, strategic places along the Mankogoedo Road, one of those reaching Hitoyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本の古神においては、古来より森羅象に八百(やおよろず)の神が宿るとするアニミズム的な世界観(八百の神・汎神論)が定着していた。例文帳に追加

A world view that yaoyorozu no kami (eight million deities) reside in shinrabansho (all things in nature, the whole of creation), a kind of animism, took root in Japan's ancient Shinto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、報ベースではあるが、ドバイの居住人口は2009 年で160 人(昼間人口は240 人)だったところ、2010 年に入って180 人に増えているとのことである。例文帳に追加

Reportedly, the number of residents in Dubai was 1.6 million people and its daytime population was 2.4 million people in 2009. The number of residents increased to 1.8 million people in 2010. - 経済産業省

1996年から2006年のアフリカにおける対内直接投資受入額合計の上位10か国を見ると、ナイジェリア(239億9,500ドル)、スーダン(112億2,500ドル)、赤ギニア(88億4,300ドル)など産油国が上位に並んでいる33。例文帳に追加

Of the top 10 African recipient countries of inward direct investment (in terms of total value, from 1996 to 2006), oil producers such as Nigeria (US$23.995 billion), Sudan (US$11.225 billion), and Equatorial Guinea (US$8.843 billion) are ranked among those that have benefited most. - 経済産業省

1924年(大正13年)9月27日-京阪電気鉄株式会社の臨時株主総会において、京津電気軌株式会社の軌事業を325円で譲り受け、同社を合併することが決議されるとともに、京阪電気鉄株式会社の資本金が5,077円に増資。例文帳に追加

September 27, 1924: At the extraordinary shareholders' meeting of the Keihan Electric Railway Company, the acquisition of the railway business of Keishin Electric Tramway at a cost of 3.25 million yen, as well as the merger with Keishin Electric Tramway, was resolved, and the capital of Keihan Electric Railway Company was increased to 50.77 million yen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(現代表記)我が国未曾有の変革を為んとし、朕、躬を以って衆に先んじ天地神明に誓い、大にこの国是を定め、民保全のを立んとす。例文帳に追加

(modern written Japanese) 我が国未曾有の変革んとし、、躬を以ってんじ天地神明誓いにこの国是定め万民保全んとす。  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、鉄の敷設距離が着実に伸び、1900年に47マイルであった世界の鉄マイル数の総計は、77マイルに伸び、地続きの輸送手段も拡大した。例文帳に追加

Land transport also flourished as more and more rail was laid, with total world rail mileage growing from 470,000 miles in 1900 to 770,000miles. - 経済産業省

偽書とされる神五部書のうち『倭姫命世紀』、『神祇譜伝図記』ではニニギは318543年、ホオリは637892年、ウガヤフキアエズは836042年の治世とされ、計は1792477年となる。)が経ったが、未だに西辺にあり、全土を王化していない。例文帳に追加

(in "Yamato hime no mikoto seiki" and "Jingi fuden zuki" of Shinto Gobusho (Five Books of Shinto) which are considered to be forged ones, it is believed that Ninigi reigned 318,543 years, Hoori reigned 637,892 years, and Ugaya Fukiaezu reigned 835,042 years, then these came to a total of 1,792,477 years), however, we are still in the west, so we have not governed the whole land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名阪国の開通や都府県・広域農の整備などにより交通事情が改善したこともあり、1988年には推定観光客10人以上を見込める観光地となっている。例文帳に追加

The opening of the Meihan Expressway and improved prefectural roads and wide farm roads have contributed to better traffic conditions, Tsukigase has grown to be a tourist destination which expected more than 100,000 tourists in 1988.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

森羅象に命や神霊が宿るとする、古神の一つである神奈備(かむなび)や磐座(いわくら)という山岳信仰と仏教、教、陰陽などが習合して確立した日本独特の宗教である。例文帳に追加

It is a Japan-specific religion combining various religions, such as Buddhism, Taoism, Onmyodo (the way of Yin and Yang, an occult divination system based on the Taoist theory of the five elements) with Kannabi (an old form of Shintoism) and Iwakura (a form of mountain worship) in which a life or divine spirit is considered to reside in everything.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、当時(1886年)の北海全域の人口は265千人に過ぎず、うち半数以上にあたる151千人が松前藩時代以来の集住地域である函館県に集中し、逆に極寒の未開拓地が大半を占める根室県はわずか17千人という不均衡の問題が生じていた。例文帳に追加

Furthermore, while the population of the whole area of Hokkaido was only two hundred sixty-five thousand in 1886 and more than half of the population (one hundred fifty-one thousand) concentrated in Hakodate Prefecture where people had lived in groups since the age of the Matsumae Domain, and Nemeuro Prefecture which consisted mostly of extremely cold undeveloped land had a population of only seventeen thousand, and this posed a problem of an imbalance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TDCが給水人口としている18人の中には、低所得地域において公共水槽に給水しそこから無料で水を汲んでいく住民の数を 26推定した 12 人も含まれており、実際に戸別接続し水料金を支払っているのは6 人(8,500 世帯×7 人/家計)と、市民の 2 割に過ぎない。例文帳に追加

TDC’s ‘served population’, 180 thousands, includes those who draw water from TDC’s public reservoirs with free of charge. - 厚生労働省

さらに十返舎一九の滑稽本『東海中膝栗毛』に年屋および奈良茶飯が登場したことで一層有名となり、年屋は江戸時代後期には大名が昼食に立ち寄るほどの人気を博したと言う。例文帳に追加

The humorous novel "Tokai dochu hizakurige" (Travels on Foot on the Tokaido) by Ikku JUPPENSHA referred to Mannenya and its Nara chameshi, making the teahouse further famous; in the latter half of the Edo Period, Mannenya became so popular that even some daimyo (feudal lords) dropped by for lunch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文禄元年(1592年)6月に漢城近郊の龍仁を守備中に全羅観察使の李洸などが率いる朝鮮軍約5の大軍により攻撃を受けるが、機を制して夜襲を行い朝鮮軍約5を潰走させた。例文帳に追加

In June 1592, while defending the city of Yongin near Hanseong, he was attacked by a huge force of 50,000 Korean soldiers led by the governor of Jeolla Province, Yi Gwang but, using an opportunity to attack at night, forced the Korean army to retreat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市内で行われた葬儀は京都府知事をはじめ参列者5人、葬列の沿は20人にも及ぶ市民で埋め尽くされたと当時の記録に残されている。例文帳に追加

It has been chronicled that 50,000 people including the governor of Kyoto Prefecture attended his funeral held in Kyoto City and over 200,000 citizens crowded the roadsides to watch the funeral procession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は曖昧であり教義教則はなく、神についても森羅象におよび、その数も数え切れないという意味の八百の神と評される。例文帳に追加

Shinto is rather vague with no script and has so many gods in any form of natural things that they are called Yao Yorozu no Kami (eight million gods) --meaning that there are countless number of gods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、日本人で鉄に乗ったことが分かっている最初の人物は、太平洋で漂流しアメリカ合衆国の船に救われ、現地へ向かったジョン次郎(中浜次郎)であるとされ、1845年(弘化2年)のこととされる。例文帳に追加

The first known Japanese to ride a railway train is said to be John Manjiro (Manjiro NAKANOHAMA), who had been saved by the American vessel while adrift in the Pacific Ocean and taken to America, in 1845.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この本の訳者瓜生三寅は、マーティン版『国公法』に批判的で、原著から直接翻訳し、タイトルも"InternationalLaw"の訳語として「国公法」を使用せず「交」ということばを採用している。例文帳に追加

The translator, Mitora URYU was critical about Martin version "Bankoku Koho," therefore he translated directly from the original and used the word not 'bankoku koho' but 'kodo' as translation of "international law"for the title of the book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

被災世帯に10円(特別な場合20円)の無利子貸付を行う緊急小口資金について、必要な都府県の市町村社会福祉協議会において申込を受付け、貸付を実施(平成23年3月14日より順次受付開始)例文帳に追加

The Social Welfare Councils of Municipalities in relevant prefectures accept applications from and provide the affected households with interest-free emergency small loans of 100,000 yen. (200,000 yen in special cases) (started accepting applications from March 14, 2011) - 厚生労働省

彼は歩で 1 円札を拾ったが, 誰もみていなかったので猫ばばをきめこんだ.例文帳に追加

He found a ten thousand yen note [《主に米国で用いられるbill] on the pavement [《主に米国で用いられるsidewalk], but, since nobody was around, he pocketed it.  - 研究社 新和英中辞典

灌頂大会や修法の導師を多くつとめ、1027年(寿4年)には藤原長の葬儀における導師を勤めた。例文帳に追加

He often performed as a doshi (officiating monk) at Kanjo-daies and esoteric Buddhism services and served as a doshi at the funeral ceremony for FUJIWARA no Michinaga in 1027.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いまをさること十劫の昔、阿弥陀如来は成して西方十億の仏土をすぎた彼方に浄土を構えられた。例文帳に追加

The time goes up before ten kalpa, and Amida Nyorai completed the path to becoming a Buddha by attaining enlightenment and established Jodo at a place over a billion Buddha-lands in the west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原文…設我得佛國中菩薩乃至少功德者不能知見其場樹無量光色高四百里者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the Bodhisattvas in my land, even those with little store of merit, should not be able to see the Bodhi tree, which has countless colors and is four million li in height, may I not attain perfect enlightenment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法華経における釈迦成は「われは実に成仏してより已来(このかた)、無量無辺百千億那由他劫なり」と説いている。例文帳に追加

In the Lotus Sutra, Siddhartha's enlightenment is described as follows: 'It has been muryomuhen hyakusenman no kunayutako since I became Buddha.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

合気の技を通して敵との対立を解消し、自然宇宙との「和合」「有愛護」を実現するような境地に至ることを理想としている。例文帳に追加

Its ideal is to resolve conflict with the enemy through aikido techniques, and to reach a state of realizing 'harmony' and 'loving and protecting all things' in nature and the universe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

森羅象に神(神)や命や魂が宿るという自然崇拝・精霊崇拝(アニミズム)を内包している。例文帳に追加

It includes nature worship and animism, which believe that deities (Shintoism), lives and spirits exist in the universe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

付喪神となりうる寄り代も森羅象であり、人工の器物(具)や建造物の他、動植物や自然の山河などに及ぶ。例文帳に追加

Yorishiro that could become Tsukumogami were shinrabansho, including artificial tools and buildings, animals and plants as well as natural mountains and rivers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿4年(1027年)6月に俊賢が死去すると、12月4日(旧暦)に藤原長と藤原行成が同日に死去した。例文帳に追加

In June 1027 Toshikata died, and in 1028, FUJIWARA no Michinaga and FUJIWARA no Yukinari both died on January 9.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長は寿4年(1027年)没し、その子の関白藤原頼通は永承7年(1052年)、宇治殿を寺に改めた。例文帳に追加

Michinaga passed away in 1027 and his son, Chancellor FUJIWARA no Yorimichi converted Uji-den into a Buddhist temple in 1052.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿元年(1024年)には藤原長が参詣しており、中世以降は武士や庶民にも信仰を広めた。例文帳に追加

FUJIWARA no Michinaga made a pilgrimage there in 1024, and from the medieval period onwards, samurai and commoners came to worship there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原嬉子(ふじわらのきし/よしこ、寛弘4年1月5日(旧暦)(1007年1月26日)-寿2年8月5日(旧暦)(1025年8月30日))は、摂政藤原長の六女。例文帳に追加

FUJIWARA no Kishi (Yoshiko) (February 1, 1007 - September 5, 1025) was the sixth daughter of Sessho (Regent) FUJIWARA no Michinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その代わりとして創作されたのが楽茶碗や代屋釜に代表される利休具であり、造形的には装飾性の否定を特徴としている。例文帳に追加

Instead of meibutsu, Rikyu invented implements for tea ceremony such as Mozuya-gama (kettle) and Raku tea bowl, a characteristic of which was lack of decoration in shape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のち四男織田信良に上野小幡藩2石を分け与え、自らは京都に住んで茶や鷹狩りなど、悠々自適の人生を送った。例文帳に追加

After he granted the Ueno-Obata Domain, which yielded twenty thousand koku of rice, to Nobuyoshi ODA, his fourth son, in his later days, he lived a relaxed and enjoyable life in Kyoto, enjoying the tea ceremony, falconry, and so forth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして治2年(1659年)には17歳で御城碁に初出仕して、本因坊悦に黒番4目勝ちした。例文帳に追加

He took part in the oshirogo, or Castle Games (a series of games played in the Shogun's castle) for the first time when he was 17, beating Doetsu HONINBO by kuroban four moku (four points as a black stone player).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原寛子(ふじわらのかんし/ひろこ、長保元年(999年)-寿2年7月9日_(旧暦)(1025年8月10日))は、藤原長の三女。例文帳に追加

FUJIWARA no Kanshi (Hiroko) (999-August 11, 1025) was the third daughter of FUJIWARA no Michinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原妍子(ふじわらのけんし(きよこ)、正暦5年3月(994年4月)-寿4年9月14日(旧暦)(1027年10月16日))は、摂政藤原長の次女。例文帳に追加

FUJIWARA no Kenshi (Kiyoko) (April 994-October 22, 1027) was the second daughter to FUJIWARA no Michinaga, who had the title of Sessho (Regent).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1860年(延元年)より天流のほかに、日置流大蔵派、大坪新流馬術、空伝流槍術、稲富流も学んだ。例文帳に追加

Since 1860, he also learned from the Okura group at the Heki school, Japanese horse-back archery technique from the Otsubo new school, the art of spearing from the Kuden and the Inatomi schools, in addition to the Tendo school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その名が示すように式には約30人の一般市民が参列、会場だけでなく沿にも多数の市民が並んで大隈との別れを惜しんだ。例文帳に追加

As the word "National" implies, about 300,000 general citizens attended the funeral, and many citizens not only at the site but also on the streets stood and regretted parting with Okuma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大坂の谷太郎場に滞在するなど京坂を見学した後、1865年にいたって加盟している。例文帳に追加

Before joining Shinsengumi in 1865, they stayed at the Mantaro TANI dojo (a hall used for martial arts training) and visited places in Kyoto and Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先の刃傷時に治療にあたった栗崎有が首と胴体をつなぎ合わせたあと、菩提寺の昌寺に葬られた。例文帳に追加

Douu KURISAKI, who treated Yoshihisa when he got a sword injury, connected his head to the body, and then he was buried in Kira's family temple, Mansho-ji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめ美濃国分寺の興に師事し、その後奈良元興寺の耀・勝悟について法相をまなび、また吉野で山岳修行を行った。例文帳に追加

Gomyo first studied under Doko in Minokokubun-ji Temple, and then studied Hosso under Shogo and Manyo of Gango-ji Temple in Nara, followed by mountain ascetic practices in Yoshino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

萩原兼従(はぎわらかねより、天正16年(1588年)-治3年8月13日(旧暦)(1660年9月17日))は、江戸時代前期の神家。例文帳に追加

Kaneyori HAGIWARA (1588 - September 17, 1660) was a Shintoist, who lived during the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS