1016万例文収録!

「Application Branch」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Application Branchに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Application Branchの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 64



例文

(3) In filing a written application for registration to be made at the location of a branch office of a company, such branch office shall also be specified. 例文帳に追加

3 会社の支店の所在地においてする登記の申請書には、その支店をも記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

LONG TERM MANAGEMENT AND GROWTH OF CUT BRANCH BY DIPPING LEAF ATTACHING TO THE CUT BRANCH IN SOLUTION, AND APPLICATION THEREOF TO ROOTING AND GRAFTING例文帳に追加

切枝に着生したままの葉を溶液中につけることによる切枝の長期管理育成とその発根、接木への応用。 - 特許庁

the branch of astronomy concerned with the application of Newton's laws of motion to the motions of heavenly bodies 例文帳に追加

天文学の部門で、ニュートンの運動の3法則の天体の動きへの適用に関係する - 日本語WordNet

~arch keyword means that the application is not tested sufficiently to be put in the stable branch.例文帳に追加

~arch keyword はstableブランチに置くには十分なテストが行われていないことを意味します。 - Gentoo Linux

例文

To provide a private branch exchange exhibiting excellent convenience in which terminals connected with all private branch exchanges can be controlled from an application unit connected with one private branch exchange, terminals connected with all private branch exchanges can be controlled even from each application unit connected with each private branch exchange, and the terminals can be controlled freely.例文帳に追加

1つの構内交換機に接続されたアプリケーション装置から全ての構内交換機に接続された端末装置を制御できるとともに、各構内交換装置に接続された各アプリケーション装置からでも全ての構内交換機に接続された端末装置を制御できる、端末装置を自由に制御できる利便性に優れた構内交換装置を提供する。 - 特許庁


例文

The following improvements have been made on the basis of the conventional micro program tracer disclosed in Patent Application Publication No. H5-224990: For a RAM1, a 1c of the RAM1 has been added, which stores flag information indicating that a jump has been performed to a branch destination of a branch instruction if a branch has been established in the branch instruction.例文帳に追加

特開平5−224990号公報に開示された従来のマイクロプログラムトレーサを基に、RAM1に、分岐命令の分岐が成立した場合にその命令の分岐先としてジャンプしてきたことを示すフラグ情報を格納するRAM1の1cを追加した。 - 特許庁

To inhibit application of small bending deformation of radius of curvature to a coated optical fiber in a harness branch structure where trunk harness is branched to a plurality of branch harness and the coated optical fiber is wired from the first branch harness to the second one via a branch section.例文帳に追加

幹ハーネスが複数の枝ハーネスに分岐し、第1の枝ハーネスから分岐部を経由して第2の枝ハーネスへと光ファイバ心線が配索されたハーネス分岐構造において、光ファイバ心線に曲率半径の小さな曲げ変形が加わるのが抑止されるようにする。 - 特許庁

When a procedure for a moving-in application is conducted at a new moving-in destination in an ID card issuing system 100, a registration terminal 2a transmits an indication requesting filing data of another branch, the ID number of the applicant, and the branch code of the branch that the applicant belonged to to the inter-branch control unit 6a.例文帳に追加

IDカード発行システム100において、新しい所属先で転入申請の手続きを行う場合、登録端末2aは、他支社にファイリングデータを要求する指示と、申請人のID番号と、申請人が所属していた支社の支社コードを支社間制御装置6aに送信する。 - 特許庁

To provide a private branch exchange capable of selecting an application for communication by having only to connect with a communication terminal for starting a desirably used application or having only to start the application desirably used by the terminal after the communication terminal is connected to the private branch exchange.例文帳に追加

本発明は、使用したいアプリケーションを起動した通信端末を接続し、または接続後にアプリケーションを起動するだけで、通信させるべきアプリケーションを選択することを可能にした構内交換機を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

To provide a branch-trimmer capable of trimming branches from above a tree, by suspending the branch-trimmer in the air with an aerially heavy weight- conveying device (specified in the patent application of JP 2002-174688) to motor.例文帳に追加

枝打ち機を重量物空中搬送装置(出願番号2000−174688)により空中から吊下げて係留し、樹上から枝打ちを可能にする枝打ち機を提供する。 - 特許庁

例文

(5) A branch of a district court shall be deemed to be a district court separate from said court with regard to the application of the provisions of paragraphs (1) and (2). 例文帳に追加

5 地方裁判所の支部は、第一項及び第二項の規定の適用については、これを当該裁判所と別個の地方裁判所とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of the preceding two paragraphs shall not apply to an application for registration to be made at the location of a branch office of a company. 例文帳に追加

3 前二項の規定は、会社の支店の所在地においてする登記の申請については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The average number of application times of the pulse laser beams at the same point in the opening peripheral part of the branch hole is set to be 2 to 100.例文帳に追加

分岐穴開口周辺部の同一点における前記パルスレーザビームの照射回数の平均値は2回〜100回とする。 - 特許庁

Any application for registration of design, application for extension of copyright, petition for cancellation of registration of design and application for rectification of Register of Designs along with the prescribed fees authorized or required may be filed, left, made or given to the branch offices also by the applicant. 例文帳に追加

如何なる意匠登録出願,意匠権の期間延長申請,意匠登録の取消申請及び意匠登録簿の更正申請も,出願人又は申請人は,認容され又は必要とされる所定の手数料と共に,これを支庁にも提出,配達,作成又は差出することができる。 - 特許庁

When request application information for requesting issue of a certificate of residence and the like from a branch terminal 139 is transmitted to a request processing server 101, request application data are created by the request processing server 101 and the request application data and attachment document data are transmitted to a public office server 141.例文帳に追加

支店端末139から住民票等の交付を希望する請求申請情報が請求処理サーバ101へ送信されると、請求処理サーバ101で請求申請書データが作成され、請求申請書データと添付書類データが役所サーバ141へ送信される。 - 特許庁

To provide a method for acquisition of application information that allows to process an electronic application even, for example, in a branch office on an isolated island or at a remote place in which online processing on a network is unavailable, and has security measures against, for example, illegal readout of application information by a third party.例文帳に追加

ネットワークによりオンライン処理ができない離島や遠隔地の支店などでも、電子申請に対応して処理を可能とし、更に申請情報が不正に第三者に盗み読まれるなどのセキュリティ対策を備える情報の申請入手方法を提供する。 - 特許庁

Article 48 (1) With regard to any matter to be registered at the locations of the head office and branch offices, in filing a written application for registration to be made at the location of a branch office, a document evidencing registration made at the location of the head office shall be attached thereto. In such case, no other document needs to be attached thereto. 例文帳に追加

第四十八条 本店及び支店の所在地において登記すべき事項について支店の所在地においてする登記の申請書には、本店の所在地においてした登記を証する書面を添付しなければならない。この場合においては、他の書面の添付を要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Special provisions pertaining to a license from the Prime Minister set forth in Article 4(1) that is granted to a Foreign Bank, any technical replacement of terms in the case of applying the provisions of this Act to a Foreign Bank Branch and any other necessary matters concerning application of the provisions of this Act to a Foreign Bank Branch shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

3 外国銀行に対する第四条第一項の内閣総理大臣の免許に係る特例、外国銀行支店に対しこの法律の規定を適用する場合における技術的読替えその他外国銀行支店に対するこの法律の規定の適用に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Special provisions on the license from the Prime Minister set forth in Article 4, paragraph (1) that is granted to a Foreign Bank, any technical replacement of terms in the case of applying the provisions of this Act to a Branch Office of the Foreign Bank and any other necessary matters concerning application of the provisions of this Act to a Branch Office of the Foreign Bank shall be specified by Cabinet Order. 例文帳に追加

4 外国銀行に対する第四条第一項の内閣総理大臣の免許に係る特例、外国銀行支店に対しこの法律の規定を適用する場合における技術的読替えその他外国銀行支店に対するこの法律の規定の適用に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Even in the case of adding a container server 9 for managing a database 9 shown by a dotted line, e.g. the addition is executed only by adding a branch condition for branching from a branch server 2 to the container server 9, so that the rewriting of the reception application is quite unnecessary.例文帳に追加

したがってデータベースを増やす場合、追加するデータベースを管理するコンテナサーバを増やすとともに、この追加コンテナサーバへの分岐条件を分岐サーバの条件式に加えるだけの変更でよく、受付のアプリケーションを書き換える必要はない。 - 特許庁

Article 49 (1) In cases where a company having its head office in the jurisdictional district of a registry office designated by the Minister of Justice intends to file a registration at the location of a branch office with regard to any matter to be registered at the locations of the head office and branch offices, if such branch office is located within the jurisdictional district of other registry office designated by the Minister of Justice, such company may file an application for said registration via the registry office having jurisdiction over the location of its head office. 例文帳に追加

第四十九条 法務大臣の指定する登記所の管轄区域内に本店を有する会社が本店及び支店の所在地において登記すべき事項について支店の所在地においてする登記の申請は、その支店が法務大臣の指定する他の登記所の管轄区域内にあるときは、本店の所在地を管轄する登記所を経由してすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The list 11 is referred to by a branch table generating routine when application program is linked at the time of the generation of the load module 5 on the side of the rewritable part 1 and the branch table 9 is automatically generated, so even after self-writing is performed, a load module can be generated which instantaneously automates the normal operation of the application program.例文帳に追加

一覧11は、書換可能部分1の側のロードモジュール5の生成時のアプリケーションプログラムのリンク時に分岐テーブル生成ルーチンにより参照され、分岐テーブル9を自動生成するので、セルフ書き換えを行った後にも、アプリケーションプログラムの正常な動作が即時に自動化されるロードモジュールを生成することができる。 - 特許庁

(5) Any application or other document required or permitted to be filed at the Patent Registration Office may be filed at any branch office of the Patent Registration Office and such application or other document shall be deemed to have been filed at the Patent Registration Office.例文帳に追加

(5)出願その他の書類であって,特許登録局に提出することを要求又は許可されるものは,特許登録局の支局にも提出することができ,かつ,これらの出願その他の書類は,特許登録局に提出されたとみなす。 - 特許庁

(4) Any application or other document required or permitted to be filedat the Industrial Designs Registration Office may be filed at any branch office of the Industrial Designs Registration Office and such application or other document shall be deemed to have been filed at the IndustrialDesigns Registration Office.例文帳に追加

(4) 願書その他の書類であって,意匠登録局に提出することを求められ又は許されるものは,意匠登録局の何れの支局に対しても提出することができ,かつ,当該願書その他の書類は,意匠登録局に対して提出されたとみなされる。 - 特許庁

An application program 30 performs the restart and branch of contents reproduction according to a user input, and at the time of special event passage, the application program 30 notifies a server of the passage fact, and notifies the other terminal of the passage fact.例文帳に追加

アプリケーションプログラム30は、ユーザ入力があった場合には、コンテンツ再生の再スタート、分岐などを行い、また、特定のイベント通過時にサーバに対して通過事実を通知したり、他の端末に対して通過事実を通知する。 - 特許庁

A conductor connection wherein the conductors 11 and 13 of a main line 10 and a branch line 12, both being an insulated wire, are joined together by a sleeve 14 is coated with silicone rubber sealant 15 with a viscosity between 10 to 700 P(poise) and such fluidity as to allow spray application or brush application.例文帳に追加

ともに絶縁電線である本線10と分岐線12の導体11,13同士をスリーブ14で接続した導体接続部を、粘度10〜700P(ポアズ)の範囲で噴霧塗布または刷毛塗りが可能な流動性を有するシリコンゴム製シール材15で塗布する。 - 特許庁

Article 33-2 A person who disagrees with a decision concerning an application for examination of the measure conducted by the chief of a branch or a dispatched office of the quarantine station may apply for re-examination to the Health, Labour and Welfare Minister. 例文帳に追加

第三十三条の二 この法律の規定により検疫所の支所又は出張所の長がした処分についての審査請求の裁決に不服がある者は、厚生労働大臣に対して再審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The director of the airport administrative office with jurisdiction over the location where the action requiring the applicable application etc is required is intended to take place or the director of the nearest airport branch office 例文帳に追加

当該申請等を必要とする行為を行おうとする場所を管轄区域とする空港事務所長又は当該場所の最寄りの空港出張所長 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In cases where notice under the preceding two paragraphs has been given, the registrar of a registry office having jurisdiction over the location of the branch office shall be deemed to have received the written application for registration set forth in paragraph (1) of the preceding Article, and the provision of Article 21 shall apply. 例文帳に追加

4 前二項の規定による通知があつたときは、当該支店の所在地を管轄する登記所の登記官が前条第一項の登記の申請書を受け取つたものとみなして、第二十一条の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An invention shall be considered susceptible of industrial application if its subject matter can be made or used repeatedly in any branch of industry or agriculture. 例文帳に追加

発明は,その主題が工業又は農業の何れかの分野において反復して製造又は実施することができるときは,産業上の利用可能であるものとみなす。 - 特許庁

An invention shall be considered as susceptible of industrial application if its subject-matter can be made or used in any kind of industry, mainly in an industrial branch and agriculture.例文帳に追加

発明は,その対象を産業の何れかの分野,特に工業及び農業の何れかの分野で生産し又は使用することができる場合は,産業上利用可能とみなす。 - 特許庁

This polymer complex is provided by fixing a mixed atomic valence complex with the hyper branch polymer by an ionic bond to enable the thin film formation by a spin coating, etc., and wide industrial application of the mixed atomic valence complex.例文帳に追加

ハイパーブランチポリマーに混合原子価錯体をイオン結合で固定化した高分子錯体を提供することで、スピンコート等による薄膜化が可能となり、混合原子価錯体の幅広い産業応用を可能とする。 - 特許庁

In response to a backup instruction from the dedicated maintenance terminal 20, an internet protocol compatible private branch exchange (IP-PBX) 10 receives application information of a designated IP terminal 40 from a protocol control apparatus 30.例文帳に追加

インタネットプロトコル対応構内交換機(IP−PBX)10は、専用保守端末20からのバックアップ指示に応じて、指定されたIP端末40のアプリケーション情報をプロトコル制御装置30から受信する。 - 特許庁

When the first branch light guide section 31 is longitudinally extended by an external force application section 27, the grating 33 changes its transmission characteristics to reflect the ultraviolet light from the light source 15.例文帳に追加

第1の分岐ライトガイド部31が、外力印加部27によって、長手方向に伸張されると、グレーティング33は透過特性が変化し、光源15からの紫外光を反射する。 - 特許庁

An application server AP receiving a request from one of plural clients 1 to 4 informs a branch server 1 of the request.例文帳に追加

データベースをそれぞれ管理するコンテナサーバと、クライアントの要求を受けた受付のサーバから該当データをもつコンテナサーバへ分岐を設定する分岐サーバと、を設ける。 - 特許庁

To provide a heteronanowire structure the application of which in an optoelectronics field is anticipated and which has a zinc sulfide nanowire in a branch-shaped part and a zinc phosphide nanoribbon in a trunk part, and to provide a method for producing the heteronanowire structure.例文帳に追加

オプトエレクトロニクス分野に応用が期待される枝状部に硫化亜鉛ナノワイヤーを有し、幹部がリン化亜鉛ナノリボンからなるヘテロナノ構造物とその製造方法を提供する。 - 特許庁

To perform a procedure in a simple way and in a short time for an application to a land transportation branch office in regard to an automobile lean or lease contract having an ownership reservation.例文帳に追加

所有権留保条件付きオートローン契約やリース契約を伴う陸運支局への申請の手続を簡略化し、短時間で済むようにする。 - 特許庁

To produce products provided with constitution matched with user's needs and an initialized value only by selecting a required selection branch for an item of an application method even when complicated specifications are not understood.例文帳に追加

複雑な仕様を理解しなくても運用方法の項目について所望する選択肢を選ぶだけでユーザ・ニーズに合った構成と初期設定値を備えた製品を生産可能にすること。 - 特許庁

To establish religious groups of Nichiren Shoshu Sect, the chief priest of the branch temples needs to be the chief kyoshi of the religious group to submit the application 'Soshiki Kessei Kyoka Negai' (the application for approval to establish an organization), in the joint signature with the representative of the people who wish to establish the group, to Shumuin, and after the application is processed, 'Soshiki Kessei Kyoka sho' (Approval to establish the organization) will be signed and imprinted with his seal by Hoshu, kancho of Nichiren Shoshu Sect, and approval will be given to XX Ko via the chief kyoshi. 例文帳に追加

日蓮正宗の信徒団体を作るには、末寺の住職が信徒団体の指導教師となって信徒団体を作ろうとする代表者と連名で「組織結成許可願」を宗務院に提出し、宗務院での審議を得て日蓮正宗の管長である法主が「組織結成許可書」に署名押印して「組織結成許可書」が交付されて指導教師から○○講に手渡される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) In cases where articles of incorporation are prepared by Electromagnetic Records, for the purpose of the application of the provisions of paragraph (1) with respect to a Stock Company which adopts the measures prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as the measures that enable its branch offices to respond to the request listed in item (iii) and item (iv) of paragraph (2), "head office and branch office" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "head office." 例文帳に追加

4 定款が電磁的記録をもって作成されている場合であって、支店における第二項第三号及び第四号に掲げる請求に応じることを可能とするための措置として法務省令で定めるものをとっている株式会社についての第一項の規定の適用については、同項中「本店及び支店」とあるのは、「本店」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the case referred to in the preceding paragraph, with regard to the application of the provisions of Article 10, paragraph (2) (limited to the parts pertaining to item (viii)-2) and the provisions of the following Chapter as well as the provisions of Chapter IX pertaining to these provisions, a principal business office of a Foreign Bank to which the Branch Office of the Foreign Bank belongs and branch offices and other business offices in the relevant foreign state (hereinafter collectively referred to as the "Business Offices in the Home State") shall be deemed as a single Foreign Bank, the intermediation for transactions between the Business Offices in the Home State of a Foreign Bank to which the Branch Office of the Foreign Bank belongs to be conducted by said Branch Office of the Foreign Bank and its customer (limited to intermediation specified by Cabinet Office Ordinance as that equivalent to the agency or intermediation for the business activities of a Foreign Bank) shall be deemed as an intermediation for the business activities of the single Foreign Bank, and the Business Offices in the Home State related to the intermediation for the transaction shall be deemed as a counterparty to the contract for the Branch Office of the Foreign Bank to accept the entrustment of intermediation for the business activities of the single Foreign Bank. 例文帳に追加

3 前項の場合において、第十条第二項(第八号の二に係る部分に限る。)及び次章の規定並びにこれらの規定に係る第九章の規定の適用については、外国銀行支店に係る外国銀行の主たる営業所及びその外国における支店その他の営業所(以下この項において「外国銀行外国営業所」と総称する。)は、一の外国銀行とみなし、当該外国銀行支店が行う当該外国銀行支店に係る外国銀行の外国銀行外国営業所とその顧客の取引の仲介(外国銀行の業務の代理又は媒介に相当するものとして内閣府令で定めるものに限る。)は、当該一の外国銀行の業務の媒介とみなし、当該取引の仲介に係る外国銀行外国営業所は、当該外国銀行支店が当該一の外国銀行の業務の媒介の委託を受ける旨の契約の相手方とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person who wishes to obtain a license set forth in the preceding paragraph (referred to as "Applicant" in paragraphs (5) and (6)) shall specify a representative who will be in charge of the business of all branch offices carrying out trust business (hereinafter referred to as "Representative in Japan") and submit a written application to the Prime Minister stating the following matters: 例文帳に追加

2 前項の免許を受けようとする者(第五項及び第六項において「申請者」という。)は、信託業務を営むすべての支店の業務を担当する代表者(以下「国内における代表者」という。)を定め、次に掲げる事項を記載した申請書を内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) With regard to application of the provisions of the preceding paragraph concerning a business office established in Japan by a Foreign Company, such business office shall be deemed to be the branch office prescribed in Article 911(3)(iii), Article 912(iii), Article 913(iii) or Article 914(iii). 例文帳に追加

3 外国会社が日本に設けた営業所に関する前項の規定の適用については、当該営業所を第九百十一条第三項第三号、第九百十二条第三号、第九百十三条第三号又は第九百十四条第三号に規定する支店とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) With regard to application of the provisions of Article 822(1) (Liquidation of Assets of Foreign Company in Japan) of the Companies Act to a Foreign Bank Branch, the term "Interested Person" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "an Interested Person or the Prime Minister." 例文帳に追加

5 外国銀行支店に対する会社法第八百二十二条第一項(日本にある外国会社の財産についての清算)の規定の適用については、同項中「利害関係人」とあるのは、「利害関係人若しくは内閣総理大臣」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to the bath water using system, first and second drain valves 3, 4 are arranged across a drain passage 2 of the bathtub 1 at respective intermediate locations, and a branch passage is branched from the drain passage at some midpoint between the first and second drain valves 3, 4, as an application channel 5.例文帳に追加

本発明の浴槽水利用システムは、浴槽1の排水路2の途中に第一及び第二の排水弁3,4を設置し、第一及び第二の排水弁3,4の途中に分岐路を設けて浴槽水の他用途流路5を接続している。 - 特許庁

A reception job setting module 1 is designed as a separate module from a reception job execution application software program 2 for a private branch of electronic exchange 7 and an input output terminal 6 so as to limit number of initial setting items being core items to a necessity minimum.例文帳に追加

受付業務設定モジュール1を構内電子交換機7および入出力端末6用の受付業務のアプリケーションソフトウェア2とは別モジュールとして、コアとなる初期設定項目は必要最小限に絞り込む。 - 特許庁

(Note) Foreign corporations (including branch offices in Japan) with no corporate status in Japan at the time of applying for this subsidy program must have corporate status in Japan by the time of submitting the grant application if their site is selected by this subsidy program. 例文帳に追加

"(注)外国法人(日本にある支店を含む。)等この公募の申請時において日本国内の法人格を有していない者にあっては、この公募による採択決定後、補助金の交付申請の時までに日本国内の法人格を有することを条件として応募の対象とします。 - 経済産業省

(Note 1) Foreign corporations (including branch offices in Japan) with no corporate status in Japan at the time of applying for this subsidy program must have corporate status in Japan by the time of the grant application if their site is selected by this public offering.例文帳に追加

"(注1)外国法人(日本にある支店を含む。)等この公募の申請時において日本国内の法人格を有していない者にあっては、この公募による採択決定後、補助金の交付申請の時までに日本国内の法人格を有することを条件として応募の対象とします。" - 経済産業省

(Note) Foreign corporations (including branch offices in Japan) with no corporate status in Japan at the time of applying for this subsidy program must have corporate status in Japan by the time of submitting the grant application if their site is selected by this subsidy program. 例文帳に追加

(注)外国法人(日本にある支店を含む。)等この公募の申請時において日本国内の法人格を有していない者にあっては、この公募による採択決定後、補助金の交付申請の時までに日本国内の法人格を有することを条件として応募の対象とします。 - 経済産業省

例文

(2) In the cases referred to in paragraph (1) of the preceding Article, if a registry office having jurisdiction over the location of the head office has made the registration of the matters to be registered at the location of the head office, it shall, without delay, notify the registry office having jurisdiction over the location of the branch office to the effect that the application for registration set forth in said paragraph has been filed; provided, however, that this shall not apply to the cases where the application has been dismissed pursuant to the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 本店の所在地を管轄する登記所においては、前条第一項の場合において、本店の所在地において登記すべき事項を登記したときは、遅滞なく、同項の登記の申請があつた旨を支店の所在地を管轄する登記所に通知しなければならない。ただし、前項の規定によりその申請を却下したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS