Commandedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 748件
In May 15, Ueno War broke out, and he commanded the assult of the front gate, Kuromonguchi, and stormed it. 例文帳に追加
5月15日、上野戦争が始まり、正面の黒門口攻撃を指揮し、これを破った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He commanded Choshu forces in the Choshu War and the Boshin War, becoming the architect of triumph. 例文帳に追加
長州征討と戊辰戦争で長州藩兵を指揮し、勝利の立役者となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the Battle of Ueno, troops commanded by Omura put down a rebellion by the Shogun's elite Shogitai in a single day. 例文帳に追加
彰義隊の反乱に対して討伐軍を指揮し、わずか1日でこれを鎮圧する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then in 1581 he captured Iga Province with 60,000 troops commanded by Nobukatsu. 例文帳に追加
そして天正9年(1581年)、信雄を総大将とする6万人の軍勢で伊賀国を攻略。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The respective actuators are operated at the individual speed for attaining the movement of the commanded member.例文帳に追加
各アクチュエータは命令された部材の動きを達成するため個別の速度で動作される。 - 特許庁
In accordance with the collated result, the commanded prescribed picture processing is performed (Step S808).例文帳に追加
照合の結果に応じて、命令された所定の画像処理を行う(ステップS808)。 - 特許庁
The memory 2 accesses to the sequence of the commanded range according to the sequence command signal S4.例文帳に追加
メモリ2は、配列指示信号S4に従って、指示された範囲の配列にアクセスする。 - 特許庁
Furthermore, an alarm transfer part 9b is commanded to issue an alarm to the outside.例文帳に追加
さらに、警報転送部9bに対して外部に警報を発報することを指令する。 - 特許庁
United States admiral who commanded Union ships during the American Civil War (1801-1870) 例文帳に追加
米国の海軍大将で、アメリカ南北戦争の時に北軍の船を率いた(1801年−1870年) - 日本語WordNet
United States general who commanded the American forces in Europe during World War I (1860-1948) 例文帳に追加
米国の将軍で、第一次世界大戦中にヨーロッパで米軍を指揮した(1860年−1948年) - 日本語WordNet
French general who commanded French troops in the American Revolution, notably at Yorktown (1725-1807) 例文帳に追加
フランスの将軍で、アメリカ革命において、特にヨークタウンでフランス軍隊を指揮した(1725年−1807年) - 日本語WordNet
However, while Naomasa commanded awe and respect, there was only hatred toward Naosuke. 例文帳に追加
ただし直政の場合は畏敬の念が含まれていたが、こちらは憎しみのあまりである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He commanded the local "nanushi" (headman) and farmers who had not followed his order to comply with the widow's instructions. 例文帳に追加
地元の名主百姓らが従わなかった為、後家尼の指示に従うよう命じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Spanning the Uono-gawa River, the castle was located at a strategic transportation point that commanded a view of the Mikuni-kaido road. 例文帳に追加
魚野川をはさんで、三国街道を見下ろす交通上の要地に位置する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1533, Okifusa SUE invaded Akizuki, Chikuzen but was defeated by an army commanded by Yoshiaki OTOMO. 例文帳に追加
1533年、筑前秋月に侵攻した陶興房は、大友義鑑率いる軍勢に敗れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accordingly, Munenori TERASHIMA commanded Sumiyoshi KAWAMURA, Navy taifu (vice-minister), to dispatch two warships: "Unyo" and "Dainiteibo." 例文帳に追加
海軍大輔川村純義に『雲揚(軍艦)』『第二丁卯』の2隻の軍艦を派遣させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The bakufu commanded Kishu Domain, Tsu Domain, Hikone Domain, Koriyama Domain and so on to suppress Tenchu-gumi. 例文帳に追加
幕府は紀州藩、津藩、彦根藩、郡山藩などに天誅組討伐を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you can't keep the king's peace, perhaps the city watch should be commanded by someone who can.例文帳に追加
もし君が街の治安を守れないならば 警備隊長は誰かに変わるべきだな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When it was light enough Johnsy, the merciless, commanded that the shade be raised. 例文帳に追加
朝が来て明るくなると、ジョンジーは無慈悲にも、日よけを上げるようにと命じました。 - O Henry『最後の一枚の葉』
The high priest, Ananias, commanded those who stood by him to strike him on the mouth. 例文帳に追加
大祭司アナニアは,彼の口を打つようにと彼のそばに立っている者たちに命じた。 - 電網聖書『使徒行伝 23:2』
“The servant said, ‘Lord, it is done as you commanded, and there is still room.’ 例文帳に追加
「召使いは言った,『ご主人様,おおせのとおりにしましたが,まだ場所が余っています』。 - 電網聖書『ルカによる福音書 14:22』
Then he commanded the disciples that they should tell no one that he was Jesus the Christ. 例文帳に追加
それから,自分がキリストだということをだれにも告げないようにと弟子たちに命じた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 16:20』
He commanded him to tell no one, “But go your way, and show yourself to the priest, and offer for your cleansing according to what Moses commanded, for a testimony to them.” 例文帳に追加
イエスは彼に,だれにも言わないように命じた。 「ただ行って,自分の体を祭司に見せ,あなたの清めのためにモーセの命じたとおりにささげ物をしなさい。人々への証明のためだ」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 5:14』
A data safe 30 has functions of storage and extraction commanded by the controller 20.例文帳に追加
データ金庫30は、制御装置20より命令される格納と取り出しに応ずる機能を有する。 - 特許庁
The on-off of the signal circuit can be commanded by a prescribed input from the operation input part.例文帳に追加
操作入力部からの所定の入力により信号回路のON−OFFを指示可能。 - 特許庁
The respective inverters are controlled so that the output voltages of the respective inverters become commanded sine waves.例文帳に追加
各インバータの出力電圧が指令された正弦波になるように各インバータを制御する。 - 特許庁
After Soji OKITA fell ill, NAGAKURA also commanded OKITA's Ichibantai (first unit) and completed many important missions. 例文帳に追加
沖田総司が病床に伏せると、沖田の一番隊も指揮し重要な任務を数々こなした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If execution of stapling function or punching function is not commanded (S1, No), operation is ended without executing the processing (S2, S3).例文帳に追加
処理S1で実行指示がないとき(No)、処理S2,S3を実行せず終了する。 - 特許庁
French field marshal who commanded the Allied armies in France during World War II (1852-1931) 例文帳に追加
フランスの陸軍元帥で、第二次世界大戦中に、フランスで連合軍を指揮した(1852年−1931年) - 日本語WordNet
He commanded all the crews to leave the warship Takao and was captured by the army of the new government after he surrendered on the beach. 例文帳に追加
高雄を捨て総員退去を命じ、上陸後降伏し新政府軍に捕えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It called up and commanded the gokenin who were to do event-guarding or some other jobs, and locked up criminals. 例文帳に追加
行事の警備などに当たる御家人の召集・指揮と、罪人の収監などを行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Oryoshi first appeared in a document in 795 as a person who commanded sakimori (soldiers garrisoned at strategic places in Kyushu) to move. 例文帳に追加
延暦14年(795年)、防人の移動に携わっていた任務が文献に初めて登場している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Before long, however, oryoshi's job gradually changed to be that of a battle director who commanded soldiers. 例文帳に追加
しかし、やがて押領使の職務内容は、移動させる兵の戦闘等の指揮官へと変化していく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He became the first navarch of combined fleet, and commanded the Battle of the Yellow Sea (Sino-Japanese War). 例文帳に追加
後に初代連合艦隊司令長官となり、黄海海戦(日清戦争)の指揮をとる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Secretariat commanded the provincial regulators, as well as answering inquiries from them. 例文帳に追加
同局は地方当局に対して指示を出すとともに、地方当局からの問い合わせに答えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gunpei FUCHIBE commanded the company to make a night attack to recapture the fort, but it was counterattacked by the government forces, being forced to retreat. 例文帳に追加
淵辺群平は、塁を奪還するため夜襲を命じたが、官軍の反撃で退却した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nagae bugyo (samurai) commanded the nagae ashigaru (foot soldiers with spears) and nagae ashigaru kogashira (junior captain of nagae ashigaru) (both referred to as ashigaru). 例文帳に追加
長柄足軽と長柄足軽小頭(以上足軽)を長柄奉行(侍)が指揮する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yumi gumi gashira (captain of the archer squad) (samurai) commanded the yumi ashigaru (foot soldiers who were archers) and the yumi ashigaru kogashira (junior captain of foot soldiers who were archers) (both referred to as ashigaru). 例文帳に追加
弓足軽と弓足軽小頭(以上足軽)を弓組頭(侍)が指揮する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was an air of efficiency and reliability about her which commanded respect. 例文帳に追加
彼女にはどことなく人々を尊敬させないではやまないしっかり者といった雰囲気があった. - 研究社 新和英中辞典
1556: Commanded Nichiyo, master of Nisshin of Yoho-ji Temple in Kyoto, to transcribe the Nika Sojo (Two Successions) of Omosu. 例文帳に追加
1556年(弘治(日本)2年)、京要法寺日辰が弟子の日耀に命じ、重須の二箇相承を臨写す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, information on the headline item associated with the commanded grid is acquired.例文帳に追加
次に、当該指示された升目に関係づけられている見出し項目の情報が取得される。 - 特許庁
The Province is a swift and comfortable transatlantic liner, commanded by the most genial of men. 例文帳に追加
アルスター号はスピードが速くて快適な大西洋横断定期船だったし、船員も愛想が良かった。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
They called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus. 例文帳に追加
二人を呼び入れて,イエスの名においては一切語ったり教えたりしないようにと命じた。 - 電網聖書『使徒行伝 4:18』
Her parents were amazed, but he commanded them to tell no one what had been done. 例文帳に追加
彼女の両親はびっくりした。しかし彼は,起きたことをだれにも告げないよう彼らに命じた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 8:56』
Benvolio, who had been eye-witness to the fray, was commanded by the prince to relate the origin of it; 例文帳に追加
ベンヴォリオは、この乱闘の目撃者だったので、公爵は彼に、事の起こりを述べよ、と命じた。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
When an icon in the table display region A is commanded, the set function of the icon can be easily recognized because the commanded icon is displayed on a set display region B.例文帳に追加
また、一覧表示領域Aのアイコンが指示されると、この指示されたアイコンを設定済み表示領域Bに表示しているので、設定済みのアイコンの機能を容易に認識することができる。 - 特許庁
At that time, by selectively putting only a gate of a light emitting thyristor 210 commanded to emit light by the self-scanning circuit 100 into a level H, the light emitting thyristor 210 commanded to emit light is turned ON.例文帳に追加
この時、自己走査回路100により発光指令されている発光サイリスタ210のゲートのみを選択的にHレベルとすることで、発光指令されている発光サイリスタ210がターンオンする。 - 特許庁
In the real operation of the cylinder dryer roll 7, the torque-commanded value is corrected by the correcting torque calculated thus, and the electric power fed to an electric motor 3 is controlled according to the torque-commanded value after the correction.例文帳に追加
シリンダドライヤロール7の本運転時には、こうして算出される補正トルクによってトルク指令値を補正し、補正後のトルク指令値に従って電動機3への供給電力を制御する。 - 特許庁
The coins taken out to the coin conveying mechanism 50 for the payment are conveyed to the tentative reserving part 20 when the checking is commanded, and are paid to the coin dispensing port 6 as changes when the payment is commanded.例文帳に追加
出金用の硬貨搬送機構50に取り出された硬貨は、精査が指令されたときには一時保留部20に搬送され、出金指令であれば釣銭として硬貨払出口6に出金される。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”The Last Leaf” 邦題:『最後の一枚の葉』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)