1016万例文収録!

「Deep - Mountain」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Deep - Mountainに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Deep - Mountainの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

a deep ravine in the middle of a mountain 例文帳に追加

山奥の深い谷 - EDR日英対訳辞書

a secluded and deep place within a mountain 例文帳に追加

山の奥深く分け行ったところ - EDR日英対訳辞書

the act of hiding deep in a mountain 例文帳に追加

深山に隠れていること - EDR日英対訳辞書

In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.例文帳に追加

山間部では雪が50センチ以上降った。 - Tatoeba例文

例文

In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.例文帳に追加

山間部では雪が50cm以上降った。 - Tatoeba例文


例文

in a Japanese legend, an imaginary witch who is said to live in a deep mountain 例文帳に追加

深山に住むという想像上の老女 - EDR日英対訳辞書

a witch that lives in a deep mountain 例文帳に追加

深い山の中に住んでいるという女の怪物 - EDR日英対訳辞書

a deep hole in the side of a mountain from which a cold wind blows 例文帳に追加

山腹にあって冷風を吹き出す奥深い穴 - EDR日英対訳辞書

Fish for trout in a deep, clear mountain lake.例文帳に追加

深い澄んだ山の湖でマス釣りをしてください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

In mountain area snow has fallen more than fifty centimeters deep. 例文帳に追加

山間部では雪が50センチ以上降った。 - Tanaka Corpus

例文

In the mountain area snow has fallen more than fifty centimeters deep. 例文帳に追加

山間部では雪が50cm以上降った。 - Tanaka Corpus

a goblin that lives deep in a mountain and possesses supernatural powers and flies freely 例文帳に追加

深山に住み神通力を持って自由に飛行する想像上の怪物 - EDR日英対訳辞書

With whom can I cut the deutzia blossoming in the deep mountain, so remote that nobody visits? 例文帳に追加

みちとほみ人もかよはぬ奥山にさけるうのはなたれとをらまし - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Listen to the dainty songs of cuckoos!; they have come out of the deep mountain to give their first singing lesson. 例文帳に追加

ほのかにぞなきわたるなるほとゝぎすみやまをいづるけさのはつこゑ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I never get tired of gazing at the cherry blossom in full bloom, which flourish all at once every spring in the mountain after supporting deep snows.' 例文帳に追加

「あかず見む幾春ごとに咲きそふる 深雪の山の花のさかりを」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He appears under the name of YOSHIMINE no Yasuyo in the Kabuki Dance 'Tsumoru Koi Yuki no Sekinoto' (Love and Deep Snow at the Mountain Barrier), which was produced in the Edo period. 例文帳に追加

江戸時代に製作された歌舞伎舞踊「積恋雪関扉」では良岑宗貞の名で登場。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kurama Tengu refers to the great "tengu" (mountain spirit that has a long nose) which is believed to have lived in Sojo-ga-dani, situated deep on Mt. Kurama, and the tengu is also called "Kurama-yama Sojo-bo" (Priest Shobo on Mt. Kurama). 例文帳に追加

鞍馬山の奥の僧正が谷に住むといわれる大天狗、鞍馬山僧正坊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a mountain temple located deep within the mountains to the east of Mt. Atago (924 m) that rises at the west of the Kyoto basin. 例文帳に追加

京都盆地の西にそびえる愛宕山(924m)の東方の深い山中に位置する山岳寺院である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gatsurin-ji Temple is a mountain temple located deep within the mountains to the east of Mt. Atago that rises at the west of the Kyoto basin. 例文帳に追加

月輪寺は、京都盆地の西にそびえる愛宕山の東側の深い山中に位置する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The eyes, nose, and facial skin were removed from the head, stones were tied to weight it down, and it was dropped into a deep pool in a mountain stream. 例文帳に追加

目や鼻、顔の皮を剥ぎ取って、重しの石を首に結び付けて、谷川の淵に入れたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An hour later, she started to descend the mountain through knee-deep deposits of volcanic ash.例文帳に追加

1時間後,彼女はひざの高さまで積もった火山灰の中を下山し始めた。 - 浜島書店 Catch a Wave

However, due to the deep-seated grudge of Kiyohime, the new bell did not sound well, besides disasters and epidemics occurred in the neighborhood one after another, so it was thrown away in the mountain. 例文帳に追加

しかし清姫の怨念のためか、新しくできたこの鐘は音が良くない上、付近に災害や疫病が続いたため、山の中へと捨てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But the attendants robbed me of the treasure and abandoned me deep in the snowy mountain, and that's how I got here astray." 例文帳に追加

しかし彼らは財宝を奪い取り、深い峯雪の中に捨て置いて行ってしまったので、このように迷って来たのです。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He decided to hide from the public under the Meiji government, and moved into an abandoned temple located deep in the mountain of Higashi Yatsushiro District with two cows and one cat. 例文帳に追加

明治政府下の世からは姿を隠す決意をし、さらに山奥の東八代郡の廃寺へ妻と牛2頭・猫1匹を連れて移る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After an unbearable agony, I came to feel that I no longer stand up, and just that moment I finally encountered my hermitage covered with moss, the place far more tranquil than the outback of a secluded deep mountain. 例文帳に追加

重く煩ひて今はと思ふころ尋入る深山の奥の奥よりも静なるへき苔の下庵 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mt. Hiei runs north-south in the border with Kyoto City to the west, and the relationship with Kyoto City, which lies across the mountain, is deep. 例文帳に追加

西隣の京都市との境には比叡山が南北に走り、山を挟んで向かい合う同市との関係が深い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, mountaineering ascetics and mountain priests who were of the school of Esoteric Buddhism and Taoism, detached themselves from this world, and went deep into the mountains and practiced asceticism to achieve enlightenment. 例文帳に追加

その後、密教、道教の流れをくんだ修験者や山伏たちが、俗世との関わりを絶ち、悟りを開くために山深くに入り修行を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Deep in the mountains of the Aki region, at the top of Sentsu-zan (Torikami) mountain in the town of Okuizimo, there is a stone monument bearing the inscription: "This is the location where the Ama no murakumo no Tsurugi was discovered." 例文帳に追加

安来地方の山奥、奥出雲町にある船通山(鳥髪峯)山頂には天叢雲剣出顕之地の碑がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mineral water 12 is prepared using ocean deep layer water 1 originating from seawater and natural ground water 2 collected from a mountain district as a raw water.例文帳に追加

ミネラル水12は、海水を起源とする海洋深層水1と、山岳地帯から採取される天然地下水2とを原料とするものである。 - 特許庁

To provide an artificial submarine mountain range that can produce an effective upwelling current even in deep sea areas.例文帳に追加

大水深海域においても有効な湧昇流を発生させることが可能な人工海底山脈を提供する。 - 特許庁

In addition, the extremely weak shura (timber chute) lives in the human-living mountain, and therefore, it is said that now there is a big and deep cave in the western mountain in which many non-heavens; i.e. the palace of Ashura, are located. 例文帳に追加

また修羅の中に極めて弱き者は人間山地の中に在りて住す、すなわち今、西方の山中に大きくて深い窟があり、多く非天=阿修羅の宮があるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Kakuban's death in 1143, his disciples returned to Koya-san Mountain, but the feud between Kongobuji Temple and them was already too deep, so they returned to Mt. Negoro and, led by Raiyu, developed 'Shingi Shingon sect' based on Kakuban's teachings and interpretations. 例文帳に追加

1143年覚鑁の死後、彼の弟子たちは高野山へ戻るも既に金剛峯寺との確執は深く、再び根来山に戻り頼瑜を中心として覚鑁の教学・解釈を基礎とした「新義真言宗」へと発展させていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Mitsutoshi who visited Kashima-jingu Shrine in 1255 composed the following verse: 'At long last, today, I saw the rock enshrined in the deep mountain.' 例文帳に追加

1255年(建長8年)に鹿島神宮を参拝した藤原光俊は、「尋ねかね今日見つるかなちはやぶる深山(みやま)の奥の石の御座(みまし)を」と詠んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Daidarabocchi who lived deep in the mountains in Enshu was walking with children on his hand, he accidentally threw away the children at the moment of trying to step over the mountain which was about as high as his waist. 例文帳に追加

遠州の山奥に住んでいた巨人ダイダラボッチが、子どもたちを手にのせて歩いている時に、腰くらいの高さの山をまたいだ拍子に子どもたちを手から投げ出してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mountain hermit is an idealized human figure, believed in China since ancient times, and because he lives secluded deep in the mountains, away from this world, it was used as a word praising the residence of abdicated emperors. 例文帳に追加

仙人とは中国で古くから信じられた理想的な人間像で、俗世を離れて深山に隠遁することから、退位した天皇の住まいの美称として用いられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, on the Shiga Prefecture side, at the base of the mountain, there are Shiga-in Temple (main temple), a group of branch temples called Satobo, and Hiyoshi Taisha Shrine, which has deep connections to Mt. Hiei. 例文帳に追加

このほか、滋賀県側の山麓の坂本地区には本坊の滋賀院、「里坊」と呼ばれる子院群、比叡山とは関係の深い日吉大社などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chapter 2 of "Ryojinhi-sho" (Songs to Make the Dust Dance on the Beams) edited by Emperor Goshirakawa, who loved the Imayo style of poems, reflected on such a tale, 'Should all birds live on the deep mountain where the eagle lives? Even if it's the same Minamoto clan, Hachimantaro is somebody to be feared.' 例文帳に追加

今様狂いの後白河天皇が編纂した『梁塵秘抄』巻第二にある「鷲の棲む深山には、概ての鳥は棲むものか、同じき源氏と申せども、八幡太郎は恐ろしや」はそのような言い伝えを反映しているものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, Masamoto HOSOKAWA had little interest in attending to government affairs, being deep into Japanese mountain asceticism-shamanism called 'Shugendo'; therefore, the Hosokawa-Keicho family administered the shogunate government by senior vassals, taking counsel together called 'uchishu.' 例文帳に追加

当時、細川政元は修験道に凝って政務を顧みることが少なくなったため、細川京兆家は「内衆」と呼ばれる重臣の合議によって幕政を運営していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since ancient times the pass has been famous and a legend is remained that a defeated soldier fleeing the enemy climbed over the pass to Hatsukawa Settlement deep in the mountain and lived there. 例文帳に追加

古来その名が良く知られていた峠であり、落ち武者がこの峠を越えて、山の奥の初川集落に逃げ込んで生活していたとの伝説が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The view of deep green mountain mass with Mt. Higashiyama as a principal peak on the blue, clear and gentle surface of the lake gives quite unique scenery in Lake Biwa where comparatively flat landscape is common and creates mysterious and ferocious atmosphere. 例文帳に追加

青く澄んだ静かな湖面に東山を主峰とする緑濃き山塊がどっしりとそびえる様は、比較的平坦な地形の多い琵琶湖において、稀な景観を呈し、神秘的かつ猛々しい雰囲気をかもし出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Characterized by a god of crop soul, god of water and rain, and a guardian god at the same time, Tanokami is an agricultural god known as having a deep relation to the worship of Yamanokami (God of the Mountain) or Sorei shinko (worship of ancestral spirits). 例文帳に追加

穀霊神・水神・守護神の諸神の性格も併せもつが、とくに山の神信仰や祖霊信仰との深い関連で知られる農耕神である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides, being abundant in deep mountains, Kumano, in which a mountain religion has been developed, has been a dojo of Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites) of Kumano Gongen Deity, which is a syncretized religion of Shinto with Buddhism (in this case, above-mentioned Pure Land Buddhism). 例文帳に追加

また熊野は深山も多く山岳信仰が発達し、前述の仏教浄土も結びついた神仏習合・熊野権現の修験道道場となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a route calculation device capable of calculating a route, while avoiding an impassable place such as a steep mountain or a deep river, even when setting a destination on a place where a roadway does not exist.例文帳に追加

車道の存在しない場所に目的地を設定した場合でも、険しい山や深い川などのような通行不可能な場所を避けて経路を算出することができる経路算出装置を提供する。 - 特許庁

The surface roughness of a driven gear (a worm wheel 12) is set to be in a plateau condition (a flat mountain and a deep valley) with a skewness Rsk of 0.8 or less, as shown in Fig.(a).例文帳に追加

従動ギヤ(ウォームホイール12)の歯の表面粗さは、図(a)に示すように、スキューネスRsk−0.8以下のプラトー状態(山が平坦で谷が深い状態)に設定してある。 - 特許庁

Consequently, according to a navigation device using such map data, the route can be calculated, while avoiding the impassable place such as the steep mountain or the deep river.例文帳に追加

したがって、このような地図データを用いるナビゲーション装置であれば、険しい山や深い川などの通行不可能な場所を避けて経路を算出することができる。 - 特許庁

In 1918, he and members of 'Toha-sha' joined Eiga Geijutsu Kyokai which had been established by Norimasa KAERIYAMA through Shingeki group's member, and he starred in "Sei no Kagayaki" (The Shining Life) and "Miyama no Otome" (The Maiden of Deep Mountain) (directed by Norimasa KAERIYAMA) with Harumi HANAYAGI as a lead actress, who was thought to be 'the first cinema actress in Japan.' 例文帳に追加

1918年、新劇仲間の紹介で帰山教正の「映画芸術協会」に「踏路社」の仲間と参加し、『生の輝き』・『深山の乙女』(帰山教正監督)に「日本最初の映画女優」とされる花柳はるみと共に主演する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the pulsation damper D, the second fuel chamber 23 is formed of the third recess 1F and a deep mountain form of pulsation diaphragm 21 of the housing 1, and an atmosphere chamber 22 is formed of the second cover 20 and the pulsation diaphragm 21.例文帳に追加

パルセーションダンパー部Dは、ハウジング1の第3凹部1Fと深山形状のパルセーションダイヤフラム21とによって第2燃料室23が形成され、第2カバー20とパルセーションダイヤフラム21とによって大気室22が形成される。 - 特許庁

例文

(3) The ice is taken out of the ice can 2 after freezing, used by cutting or breaking the ice according to use, and preserved as ice without losing a characteristic such as natural water, best water, mountain water, seawater, deep layer water of the sea, the mineral containing water, the color water, and odorous water.例文帳に追加

.氷は、凍結後に氷缶2から取り出して用途に応じて切断したり砕氷したりして用いられ、天然水、名水、山水、海水、海の深層水、ミネラル類含有水、色彩水、香り水などの特性を失うことなく氷として保存できる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS