1016万例文収録!

「Destroy!」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Destroy!の意味・解説 > Destroy!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Destroy!を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 824



例文

It is held in order to destroy insects harmful to crops and to pray for a good harvest for the year. 例文帳に追加

農作物の害虫を駆逐し、その年の豊作を祈願する目的で行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said to appear in Shitenno-ji Temple and Horyu-ji Temple trying to destroy the temples by pecking all over the temples with its beak. 例文帳に追加

四天王寺や法隆寺に現れ、嘴で寺中をつついて破壊しようとしていると言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shibaroku learns that the blood of a black-hoofed deer and that of a jealous woman are necessary to destroy Iruka. 例文帳に追加

芝六は、入鹿を滅ぼすには爪黒の鹿の血と嫉妬深い女の血が必要と知る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), Prince Hikoimasu received an order from the Emperor Sujin to destroy 'Kugamimi no Mikasa.' 例文帳に追加

『古事記』によると、王は崇神天皇の命を受け、玖賀耳之御笠(くがみみのみかさ)退治。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Destroy FUJIWARA no Hideyasu and Taneyoshi MIURA (the Retired Emperor's trusted vassal) and fulfill your service to the third Shogun (Sanetomo). 例文帳に追加

藤原秀康、三浦胤義(上皇の近臣)を討って、三代将軍(実朝)の遺跡を全うせよ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In March, he assumed a vice councilor of state, and returned to Oshu again to destroy ASIKAGA's army who rose in revolt. 例文帳に追加

3月(旧暦)、中納言に任官、蜂起した足利方を掃討するため再び奥州へ戻る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In response to Munemori's words, Goshirakawa held the noble's agreement and decided upon the suspension of search-and-destroy tactics. 例文帳に追加

宗盛の発言を受けて、後白河は公卿議定を開いて追討の中断を決定する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon hearing Munemori stance, Goshirakawa held a Kugegijo (a council of the nobility), in which it was decided to suspend the policy to destroy the rebels. 例文帳に追加

宗盛の発言を受けて、後白河は公卿議定を開いて追討の中断を決定する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Yorimasa and Nakatsuna served as taisho to defend their army, the Taira army crossed the river to destroy the defending force. 例文帳に追加

頼政と仲綱が大将となって防戦するが、平家方に強攻渡河されて防御陣は崩れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Takauji proposed that Godaigo search and destroy Yoshisada on the grounds that he was a wily vassal surrounding the Emperor. 例文帳に追加

尊氏は義貞を君側の奸であるとしてその追討を後醍醐に上奏する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Around this time, Ieyasu questioned Razan HAYASHI whether it was wise to destroy the Toyotomi family, which still was his master family in theory. 例文帳に追加

家康はこの時期、主筋である豊臣氏を滅ぼすことの是非を林羅山に諮問している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The conditions for making the peace were to fill the outer moats of the Osaka-jo Castle, and to destroy Nino-maru (the second compound of the castle) and Sanno-maru (the third compound of the castle). 例文帳に追加

和議の条件は、大坂城の外堀の埋め立てと二の丸、三の丸の破壊であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, however, he ordered to destroy the building of Samurai-dokoro and rebuild it on August 14. 例文帳に追加

だが、結果的に7月9日に改めて侍所の建物を破却して新造する様に命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshikage and his heir Yasumori took the lead in fighting in the Battle of Hoji to destroy the Miura clan. 例文帳に追加

宝治合戦では嫡子泰盛と共に先陣を切って戦い、三浦氏を滅亡に追い込んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, Jibatsu Rinji (a permission to destroy Emperor's enemy) was given and Mochiuji became an Emperor's enemy. 例文帳に追加

同時に持氏追討の治罰綸旨の発給を求め、持氏は朝敵となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it became old and when the Ozu City Board of Education visited the house, they gave the permission to destroy it 例文帳に追加

しかし、古くなり大洲市教育委員会にたずねたところ、壊してもよいという返事だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On December 14, 1182, Masako ordered Maki no kata's father, Munechika MAKI, to attack and destroy Hirotsuna's residence. 例文帳に追加

11月10日、政子は牧の方の父の牧宗親に命じて広綱の家を襲わせ打ち壊させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bungo Nyudo SUGI, on the other hand, argued that the Shogun was already trying to destroy the Ouchi family, and thus advocated armed resistance. 例文帳に追加

一方、杉豊後入道は将軍は当家を滅ぼそうとしていると抗戦を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the late 70's, the authority of Kyoto University stated to destroy such bases of movements. 例文帳に追加

京大当局は70年代後半になってこれらの運動基盤の解体に着手した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He encouraged him to raise an army because the 'shogun's behavior these days indicate that he intends to destroy the Yamana clan.' 例文帳に追加

そして、「昨今の将軍のやり方は、山名氏を滅ぼすつもりである」と挙兵を説いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In May 1221, Retired Emperor Gotoba issued the inzen (a decree from the retired Emperor) to hunt down and destroy Yoshitoki HOJO. 例文帳に追加

そして、1221年(承久3)5月、後鳥羽は北条義時追討の院宣を発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Ming Dynasty a powerful navy was developed to maintain Kaikin Policy (a policy forbidding private people to trade with foreign countries) and to destroy wako. 例文帳に追加

海禁政策を守り倭寇を打ち破るため、明においては強力な水軍が養成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around 10 o'clock in the morning, the right flank led by KIRINO made a detour to destroy the government army's line of communications in Ishinuki. 例文帳に追加

午前10時頃、桐野率いる右翼隊は迂回して石貫にある官軍の背後連絡線を攻撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 6, 810, an edict to destroy Heian-kyo and transfer the capital to Heijo-kyo was issued by Emperor Heizei. 例文帳に追加

810年9月6日、平城天皇によって平安京を廃し平城京へ遷都する詔が出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Now, the bakufu army having been trained in French tactical military strategy would enter the battle, to attack and destroy the enemy. 例文帳に追加

フランス式軍事演習で鍛えられた幕府陸軍で一挙に敵を粉砕。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Interceptors are then supposed to destroy the missiles before they reach the U.S. mainland. 例文帳に追加

そして,迎撃ミサイルは,弾道ミサイルを米本土に到達する前に破壊することになっている。 - 浜島書店 Catch a Wave

When Cao Cao learns of Liu Bei and Sun Quan’s alliance, he becomes furious and decides to destroy both. 例文帳に追加

曹操は劉備と孫権の同盟を知ると,怒り狂って両者を滅ぼすことを決意する。 - 浜島書店 Catch a Wave

Kanryu is trying to destroy Kamiya Dojo as part of an evil plot. 例文帳に追加

観柳は邪悪な陰謀の一(いっ)環(かん)として,神谷道場をつぶそうとしているのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

They want to get back the Aether in order to destroy the universe, so they begin attacking Asgard.例文帳に追加

彼らは宇宙を滅亡させるため,エーテルを取り戻したいと思い,アスガルドを攻撃し始める。 - 浜島書店 Catch a Wave

Cherevin is plotting to destroy the American economy for revenge.例文帳に追加

チェレヴィンは復(ふく)讐(しゅう)のためアメリカ経済を崩壊させようとたくらんでいる。 - 浜島書店 Catch a Wave

The second wave brings natural destruction in the form of earthquakes and tsunamis that destroy towns and cities.例文帳に追加

第2の波は,街や都市を破壊する地震や津波という形で自然災害をもたらす。 - 浜島書店 Catch a Wave

A general formula cannot destroy the novelty of a specific compound included in the general formula. 例文帳に追加

一般式が、当該一般式に含まれる具体的化合物の新規性を損ねる可能性はない。 - 特許庁

The existence of a natural substance per se does not destroy the novelty of the invented substance. 例文帳に追加

天然物質の存在自体は、当該発明物質の新規性を損ねることはない。 - 特許庁

For the destroy processing there are used ultrasonic waves, an intermittent air jet, ozone, laser beam or electromagnetic waves.例文帳に追加

前記破壊処理に超音波、間欠空気ジェット、オゾン、レーザー光又は電磁波を使用する。 - 特許庁

To accurately destroy an object to be destroyed such as column member or beam member to be destroyed along the breaking surface.例文帳に追加

柱材や梁材状の被破壊物を破壊面に沿って精度良く破壊する。 - 特許庁

When a liquid leakage occurs, the hygroscopic swelling material sheet 14 swells to destroy the electromagnetic shielding sheet 15.例文帳に追加

液漏れが発生すると、吸湿膨張材シート14が膨張し、電磁遮蔽シート15を破壊する。 - 特許庁

INFECTION AND DESTROY SPREAD PREVENTION SYSTEM, PACKET TRANSFER DEVICE, PACKET GATHERING AND ANALYZING DEVICE, AND PROGRAM例文帳に追加

被害拡散防止システム及びパケット転送装置及びパケット収集分析装置及びプログラム - 特許庁

To provide a permanent magnet motor which does not destroy an inverter, a battery, etc.例文帳に追加

インバータおよびバッテリ等を破壊することのない永久磁石モータを提供する。 - 特許庁

To automatically destroy a recording layer by adding heat, in focus at an optical disk medium.例文帳に追加

光ディスクメディアに焦点を合わせて熱を加え、記録層の破壊を自動的に行う。 - 特許庁

As a result, alternating magnetic fields are generated from the needle members 10 to destroy the magnetic recording medium.例文帳に追加

その結果、針部材10から交番磁界が発生し、磁気記録媒体を破壊する。 - 特許庁

who had so cruelly used him and had threatened to destroy him by fire, 例文帳に追加

かねてからオーランドゥを虐待し、なおかつ火を放って焼き殺そうとした当人なのだった。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

"and that is to go to the land of the Winkies, seek out the Wicked Witch, and destroy her." 例文帳に追加

「それはウィンキーたちの国に行って、邪悪な魔女を探し出して倒すことだ」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

She could not understand how all her plans to destroy these strangers had failed; 例文帳に追加

よそ者たちを倒そうとする計画がどれも失敗したのはなぜなのか、どうしても解せません。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"Go to the strangers who are within my land and destroy them all except the Lion," 例文帳に追加

「あのあたしの国にいるよそ者たちのところへいって、ライオン以外みんな倒しておしまい」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Jesus answered them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up.” 例文帳に追加

イエスは彼らに答えた,「この神殿を壊してみなさい。わたしは三日でそれを建て直そう」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 2:19』

He will come and destroy these farmers, and will give the vineyard to others.” 例文帳に追加

やって来てそれらの耕作人たちを滅ぼし,そのブドウ園をほかの者たちに与えるだろう」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 20:16』

For the Son of Man didn’t come to destroy men’s lives, but to save them.” 例文帳に追加

人の子は人々の命を滅ぼすために来たのではなく,それらを救うために来たのだ」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 9:56』

But the Pharisees went out, and conspired against him, how they might destroy him. 例文帳に追加

しかしファリサイ人たちは出て行き,どのようにして彼を滅ぼそうかと,彼に対する陰謀を企てた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 12:14』

and said, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.’” 例文帳に追加

こう言った。「この者は,『わたしは神の神殿を壊し,それを三日で建てる』と言いました」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 26:61』

例文

Now the chief priests and the elders persuaded the multitudes to ask for Barabbas, and destroy Jesus. 例文帳に追加

さて,祭司長たちや長老たちは,バラバを求めてイエスを滅ぼすよう群衆を説得した。 - 電網聖書『マタイによる福音書 27:20』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS