Directorsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2495件
Directors' fees and other similar payments derived bay resident of a Contracting State in his capacity as member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State. 例文帳に追加
一方の締約国内で行う芸能人又は運動家としての個人的活動に関する所得が当該芸能人又は運動家以外の者に帰属する場合には、当該所得に対しては、第七条及び第十四条の規定にかかわらず、当該芸能人又報酬が当該他方の締約国の居住者でない雇用者又はこれに代わる者から支払われるものであること。 - 財務省
(viii) Regarding such of the matters to be resolved at a shareholders meeting (or at a shareholders meeting or board of directors meeting for a Company with Board of Directors, or at a shareholders meeting or board of liquidators meeting for a Company with Board of Liquidators), that require, in addition to such resolution, a resolution of a Class Meeting constituted by the Class Shareholders of such class shares. The following matters: 例文帳に追加
八 株主総会(取締役会設置会社にあっては株主総会又は取締役会、清算人会設置会社にあっては株主総会又は清算人会)において決議すべき事項のうち、当該決議のほか、当該種類の株式の種類株主を構成員とする種類株主総会の決議があることを必要とするもの 次に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 352 (1) A person who is elected by a provisional disposition order provided for in Article 56 of the Civil Provisional Remedies Act (Act No. 91 of 1989) to perform the duties of directors or Representative Directors on behalf of them shall obtain the permission of the court in order to engage in acts that do not belong to the ordinary operations of the Stock Company, unless otherwise provided for in the provisional disposition order. 例文帳に追加
第三百五十二条 民事保全法(平成元年法律第九十一号)第五十六条に規定する仮処分命令により選任された取締役又は代表取締役の職務を代行する者は、仮処分命令に別段の定めがある場合を除き、株式会社の常務に属しない行為をするには、裁判所の許可を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) At a Company with Auditors or Company with Committees, in order to submit proposals regarding the exemption from liability under Article 423(1) (limited to the exemption from liability of directors (excluding those who are Audit Committee Members) and executive officers) to a shareholders meeting, directors shall obtain the consent of the persons provided for in the following items for the Stock Company categories listed in each such item: 例文帳に追加
3 監査役設置会社又は委員会設置会社においては、取締役は、第四百二十三条第一項の責任の免除(取締役(監査委員であるものを除く。)及び執行役の責任の免除に限る。)に関する議案を株主総会に提出するには、次の各号に掲げる株式会社の区分に応じ、当該各号に定める者の同意を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) a document evidencing that each of the directors at incorporation, auditors at incorporation and the representative director at incorporation (in cases where the stock company to be incorporated is a company with committees, directors at incorporation, committee members at incorporation, executive officers at incorporation and the representative executive officer at incorporation) appointed or elected pursuant to the provisions of the Companies Act has consented to assume their respective offices; 例文帳に追加
十 会社法の規定により選任され又は選定された設立時取締役、設立時監査役及び設立時代表取締役(設立しようとする株式会社が委員会設置会社である場合にあつては、設立時取締役、設立時委員、設立時執行役及び設立時代表執行役)が就任を承諾したことを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the substrate for aligning a liquid crystal having an electrode to apply voltage and an alignment layer 5 to align directors of liquid crystal molecules in a liquid crystal along a normal direction of the substrate disposed on a substrate surface, an inclined alignment controlling region 6 to align the directors of the liquid crystal molecules in a direction inclined against the substrate normal direction is formed on a part of the alignment layer 5.例文帳に追加
基板の表面に、電圧を印加する電極を設けると共に、液晶内の液晶分子のダイレクタを基板法線方向に沿って配向させる配向膜5を設けた液晶配向用基板であって、前記配向膜5の一部に、液晶分子のダイレクタを基板法線方向に対して傾斜して配向させる傾斜配向規制領域6を形成した。 - 特許庁
(3) For the purpose of applying the provision of paragraph (1), item (i) to the cases where the articles of incorporation include a provision set forth in Article 459, paragraph (1) (Provisions of Articles of Incorporation that Board of Directors Determines Dividends of Surplus) of the Companies Act, the term "annual shareholders meeting" in that item shall be deemed to be replaced with "annual shareholders meeting or the board of directors under Article 436, paragraph (3) of the Companies Act." 例文帳に追加
3 会社法第四百五十九条第一項(剰余金の配当等を取締役会が決定する旨の定款の定め)の規定による定款の定めがある場合における第一項第一号の規定の適用については、同号中「定時株主総会」とあるのは、「定時株主総会又は会社法第四百三十六条第三項の取締役会」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provision of Article 332, paragraph (4) (excluding item (iii)) (Directors' terms of office) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the terms of office of the directors of a Mutual Company. In this case, the term "preceding three paragraphs" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "Article 53-3, paragraphs (1) and (2) of the Insurance Business Act"; any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
3 会社法第三百三十二条第四項(第三号を除く。)(取締役の任期)の規定は、相互会社の取締役の任期について準用する。この場合において、同項中「前三項」とあるのは「保険業法第五十三条の三第一項及び第二項」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xi) A document certifying that the directors at incorporation, company auditors at incorporation and representative director at incorporation (or the directors at incorporation, committee members at incorporation, executive officers at incorporation and representative executive officer at incorporation, where the Mutual Company to be incorporated is a company with Committees) elected or appointed pursuant to the provisions of this Act have accepted the assumption of office; 例文帳に追加
十一 この法律の規定により選任され又は選定された設立時取締役、設立時監査役及び設立時代表取締役(設立しようとする相互会社が委員会設置会社である場合にあっては、設立時取締役、設立時委員、設立時執行役及び設立時代表執行役)が就任を承諾したことを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of the preceding paragraph shall also apply to persons who became directors or company auditors of a Specific Purpose Company in violation of Article 70(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 72(2); hereinafter the same shall apply in this paragraph) and to directors or company auditors of a Specific Purpose Company who became a person listed in Article 70(1)(vii) to (x) inclusive. 例文帳に追加
2 第七十条第一項(第七十二条第二項において準用する場合を含む。以下この項において同じ。)の規定に違反して特定目的会社の取締役又は監査役となった者及び第七十条第一項第七号から第十号までに掲げる者となった特定目的会社の取締役又は監査役も、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Of the processes delegated to the directors-general of Local Finance Bureaus under Article 42 of the Order for the Enforcement of the Financial Instruments and Exchange Act (hereinafter referred to as the “FIEA Enforcement Order”), the directors-general may re-delegate the following processes to the director-general of local Finance Offices that have jurisdiction over the regions where the head offices of the applicants and Financial Instruments Business Operators, etc., are located as well as to the heads of the Otaru and Kitami Branch Offices. 例文帳に追加
財務局長は、金融商品取引法施行令(以下「金商法施行令」という。)第42条の規定により財務局長に委任された事務のうち、次に掲げるものについては、申請者及び金融商品取引業者等の本店等の所在地を管轄する財務事務所長、小樽出張所長又は北見出張所長に再委任することができる。 - 金融庁
Each of a plurality of welding EDs (energy directors) 15 disposed on the abutting surface has an elongated shape and and arranged at a right angle to the direction of the sidewall of the abutting surface 13 of the upper and the lower cases.例文帳に追加
突合せ面に施される複数の溶着ED15が細長い形状を有し、これら溶着ED15を上下ケースの突合せ面13の側壁に沿った方向に直角の向きに配設する。 - 特許庁
Whether the credit rating agency has built solid governance for ensuring appropriateness of business by having a consultative body, which includes outside directors and other external persons, examine the appropriateness of the operational control system. 例文帳に追加
社外取締役等の外部人材が含まれる合議体によって業務管理体制の適切性を検証するなどにより、業務の適正を確保するための強固なガバナンスを構築しているか。 - 金融庁
To be more specific, directors and other executives are responsible for nurturing work ethics and cultivating an institution-wide culture that attaches importance to internal control. 例文帳に追加
具体的には、取締役をはじめとする役員は、高い職業倫理観を涵養し、全ての職員に対して内部管理の重要性を強調・明示する風土を組織内に醸成する責任があり、 - 金融庁
Also, it is important that the Board of Directors and the Board of Auditors function effectively and that the functions of a check-and-balance system among divisions and departments, and the functions of internal audits by the Internal Audit Division are executed appropriately. 例文帳に追加
また、取締役会、監査役会が十分に機能し、各部門・部署間の牽制や内部監査部門による内部監査等の機能が適切に発揮される態勢となっていることが重要である。 - 金融庁
Does the Board of Directors develop management policies and plans, etc. that are based on the roles of financial institutions, namely, working to maintain confidence, ensure the protection of depositors, etc. and facilitate financing? 例文帳に追加
取締役会は、経営方針・経営計画等について、信用の維持及び預金者等の保護を確保するとともに金融の円滑を図るという金融機関の役割を踏まえた内容としているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors clearly develop strategic objectives for each operational area based on the strategic objectives for the institution as a whole and disseminate both the business-by-business and institution-wide strategic objectives throughout the institution? 例文帳に追加
また、取締役会は、当該金融機関全体の戦略目標を踏まえた各業務分野の戦略目標を明確に定め、全体の戦略目標とともに組織内に周知させているか。 - 金融庁
Has the Board of Directors established a policy for securing the effectiveness of internal audits (hereinafter referred to as the “Internal Audit Policy”) in accordance with the corporate management policy and the Internal Control Basic Policy and disseminated it throughout the institution? 例文帳に追加
取締役会は、経営方針及び内部管理基本方針に則り、内部監査の実効性の確保に向けた方針(以下「内部監査方針」という。)を定め、組織全体に周知させているか。 - 金融庁
Does the chief of the Internal Audit Division analyze and assess the effectiveness of the Internal Audit Implementation Guidelines and the Internal Audit Plan in a regular and timely manner or on an as needed basis and report his/her findings to the Board of Directors? 例文帳に追加
また、内部監査部門長は、内部監査実施要領及び内部監査計画の有効性を、定期的に又は必要に応じて随時、分析・評価し、取締役会に報告しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors revise the analysis and assessment processes in a timely manner by reviewing their effectiveness based on reports and findings on the status of internal audits in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加
取締役会は、定期的に又は必要に応じて随時、内部監査の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、分析・評価プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors revise the improvement process in a timely manner by reviewing its effectiveness based on reports and findings on the status of internal audits in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加
取締役会は、定期的に又は必要に応じて随時、内部監査の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、改善プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。 - 金融庁
(iv) Does the Board of Directors provide a system to establish firewalls and take other measures to block the flow of information when necessary from the viewpoint of legal compliance according to the scales and natures of the institution’s business? 例文帳に追加
(ⅳ)取締役会等は、業務の規模・特性に応じて、法令等遵守の観点から必要あるときは、業務隔壁や情報の遮断措置を設置する等の態勢を整備しているか。 - 金融庁
In the case where the Board of Directors has specified matters to be directly reported to a corporate auditor, has it specified such matters appropriately and does it provide a system to have the Manager directly report such matters to the auditor? 例文帳に追加
取締役会は、監査役へ直接報告されるべき事項を特定した場合には、報告事項を適切に設定した上で管理者から直接報告を行わせる態勢を整備しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors revise the policy development process in a timely manner by reviewing its effectiveness based on reports and findings on the status of capital management in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加
取締役会は、定期的に又は必要に応じて随時、自己資本管理の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、方針策定のプロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。 - 金融庁
In the case where the Board of Directors has specified matters to be directly reported to a corporate auditor, has it specified such matters appropriately and does it provide a system to have the Managers directly report such matters to the auditor? 例文帳に追加
取締役会は、監査役へ直接報告されるべき事項を特定した場合には、報告事項を適切に設定した上で、管理者から直接報告を行わせる態勢を整備しているか。 - 金融庁
Does the Funds Management Division report to the representative directors and the director in charge the current status of funds management and future prospects on a regular basis or as necessary according to the level of urgency? 例文帳に追加
資金繰り管理部門は、資金繰りの状況及び予測について、代表取締役及び担当取締役に対し、定期的に又は逼迫度の状況に応じて随時、報告しているか。 - 金融庁
In the case that the Board of Directors has specified matters to be directly reported to a corporate auditor, has it specified such matters appropriately and do they provide a system to have the Manager directly report such matters to the auditor?4 例文帳に追加
取締役会は、監査役へ直接報告されるべき事項を特定した場合には、報告事項を適切に設定した上で管理者から直接報告を行わせる態勢を整備しているか。4 - 金融庁
In the case where the Board of Directors has specified matters to be directly reported to a corporate auditor, has it specified such matters appropriately and do they provide a system to have the Manager directly report such matters to the auditor?3例文帳に追加
取締役会は、監査役へ直接報告されるべき事項を特定した場合には、報告事項を適切に設定した上で管理者から直接報告を行わせる態勢を整備しているか。3 - 金融庁
In the case where the Board of Directors has specified matters to be directly reported to a corporate auditor, has it specified such matters appropriately and does it provide a system to have the Managers directly report such matters to the auditor?8例文帳に追加
取締役会は、監査役へ直接報告されるべき事項を特定した場合には、報告事項を適切に設定した上で、管理者から直接報告を行わせる態勢を整備しているか。8 - 金融庁
Do directors attach importance to comprehensive operational risk management, fully recognizing that the lack of such an approach could seriously hinder attainment of strategic objectives? 例文帳に追加
取締役は、オペレーショナル・リスクの総合的な管理を軽視することが戦略目標の達成に重大な影響を与えることを十分に認識し、オペレーショナル・リスクの総合的な管理を重視しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors, in light of information technology innovation, treat an information technology strategy as part of the strategic objectives that are in accordance with the financial institution's corporate management policy? 例文帳に追加
取締役会は、情報技術革新を踏まえ、金融機関全体の経営方針に沿った戦略目標の中に、経営戦略の一環としてシステムを捉えるシステム戦略方針を含んでいるか。 - 金融庁
While Nouvelle Vague directors broke away from Shochiku, he pursued a career as a company director, continuing the 'Shochiku Ofuna style' (named after the company's studios), with works focusing on comedies including "Shitamachi no Taiyo" (The Sunshine Girl) and "Baka Marudashi" (Honest Fool). 例文帳に追加
ヌーヴェルヴァーグ派が松竹から独立して行く中、松竹大船調路線の後継者として『下町の太陽』、『馬鹿まるだし』等のコメディを中心とした作品で企業内監督の道を歩む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His efforts were wildly successful, with "Narayamabushiko" and his 1997 "Unagi" both winning the Grand Prix (today's Palme d' Or) at the Cannes Film Festival, the first time a Japanese director had ever won twice (only five directors, including Francis Ford Coppola, have ever won the top prize twice). 例文帳に追加
本作と『うなぎ(映画)』(1997年)で、日本人では初めてカンヌ国際映画祭で2度グランプリ(現・パルム・ドール)を受賞するという快挙を成し遂げた(他にフランシス・フォード・コッポラ監督など5名がいる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Imamura left Shochiku and began working at Nikkatsu, Kawashima also left Shochiku to work at Nikkatsu, and Urayama--who had failed Shochiku's exam for directors--managed to enter Nikkatsu through the good offices of film director Seijun SUZUKI. 例文帳に追加
今村が松竹から日活へ移籍した後、川島が同じく日活に移籍、また監督試験で「松竹に落選」した浦山が鈴木清順監督の計らいで日活入所となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This film, depicting the life of poor youngsters living in a foundry town, won great popularity and gained a high reputation, receiving the New Director Award from the Directors Guild of Japan and the second prize in the top ten of Kinema Junpo (academic film magazine). 例文帳に追加
鋳物の町に暮らす貧しい若者の生き方を描いたこの作品は大好評となり、日本映画監督協会新人賞、キネマ旬報ベストテン第2位など高い評価を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, Nakatani executed massive layoffs of 186 employees of the studio in the name of operation efficiency, resulting in a labor dispute, and Murata and other key directors gave guidance for the labor dispute on the side of the employees. 例文帳に追加
さらに中谷が経営合理化の名目で撮影所従業員186名を大量解雇したことによる労働争議が勃発、他の幹部監督らと従業員側に立って争議を指導した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Having said this, we request that the EBRD management promptly report the facts regarding the suspected misconduct which are to be established, and submit a proposal for preventive measures, to the Board of Directors, and then the Board of Governors. 例文帳に追加
更に、本件にかかる早急な事実解明が行われ報告されること、及び再発防止策が速やかに策定され、理事会、更に総務会に報告されることを要請いたします。 - 財務省
Does the institution report serious problems, such as a violation related to economic sanctions such as asset freeze, to the Administrative Division, the Internal Audit Division, the Compliance Control Division, etc. and also report them to the Board of Directors, etc.? 例文帳に追加
資産凍結等経済制裁に関する違反等重大な問題については、事務部門、内部監査部門及びコンプライアンス統括部門等に報告するとともに、取締役会等に報告しているか。 - 財務省
Regarding reports to the Board of Directors, etc., an institution shall be deemed to fulfill the check item if a report concerning the overall status of legal compliance includes statements concerning the status of fulfillment of the obligation to identify customers, etc. 例文帳に追加
取締役会等への報告は、法令等遵守状況全般に関する報告の一部に本人確認義務の履行状況に関する記述があれば、チェック項目を満たすものとする。 - 財務省
The provisions of the first two paragraphs of Article L225-21, Articles L225-44 and L225-85 of the Commercial Code shall apply neither to members of the Board of Directors nor to members of the supervisory board of industrial property attorney companies. 例文帳に追加
商法第L225条 21の最初の2項,第L225条 44及び第L225条 85の規定は,工業所有権代理人会社の取締役会構成員にも,監督委員会構成員にも適用されない。 - 特許庁
(xxiii) if there are provisions in the articles of incorporation with regard to exemption from liability of directors, accounting advisors, company auditors, executive officers or accounting auditors under the provisions of Article 426(1), such provisions of the articles of incorporation; 例文帳に追加
二十三 第四百二十六条第一項の規定による取締役、会計参与、監査役、執行役又は会計監査人の責任の免除についての定款の定めがあるときは、その定め - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) For the purpose of the application of the provisions of the preceding paragraph to a Company with Board of Directors, "matters which may be resolved at the shareholders meetings" in that that paragraph shall be read as "matters listed in paragraph (2) of the preceding paragraph." 例文帳に追加
3 取締役会設置会社における前項の規定の適用については、同項中「株主総会において決議をすることができる事項」とあるのは、「前項第二号に掲げる事項」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 307 (1) In cases where the report under paragraph (5) of the preceding Article is submitted, if the court finds it necessary, it shall order the directors to take some or all of the measures listed below: 例文帳に追加
第三百七条 裁判所は、前条第五項の報告があった場合において、必要があると認めるときは、取締役に対し、次に掲げる措置の全部又は一部を命じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The company auditor may request the directors that they include the election of the company auditor in the purpose of the shareholders meeting, or they submit a proposal regarding the election of company auditor to the shareholders meeting. 例文帳に追加
2 監査役は、取締役に対し、監査役の選任を株主総会の目的とすること又は監査役の選任に関する議案を株主総会に提出することを請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 415 Directors of a Company with Committees may not execute the operations of the Company with Committees unless otherwise provided in this act or any order under this Act. 例文帳に追加
第四百十五条 委員会設置会社の取締役は、この法律又はこの法律に基づく命令に別段の定めがある場合を除き、委員会設置会社の業務を執行することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) Decisions on the contents of proposals to be submitted to a shareholders meeting (excluding those regarding the election and dismissal of directors, accounting advisors and accounting auditors and the refusal to reelect accounting auditors); 例文帳に追加
五 株主総会に提出する議案(取締役、会計参与及び会計監査人の選任及び解任並びに会計監査人を再任しないことに関するものを除く。)の内容の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 417 (1) At a Company with Committees, even in cases where there is provision for a Convenor, persons appointed by the Committees from among their committee members may call the board of directors meeting. 例文帳に追加
第四百十七条 委員会設置会社においては、招集権者の定めがある場合であっても、委員会がその委員の中から選定する者は、取締役会を招集することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Companies with Auditors provided for in Article 436(1) (excluding Companies with Board of Directors): Financial Statements and business reports that have been audited pursuant to Article 436(1); 例文帳に追加
一 第四百三十六条第一項に規定する監査役設置会社(取締役会設置会社を除く。) 第四百三十六条第一項の監査を受けた計算書類及び事業報告 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Companies with Auditors or Companies with Accounting Auditors provided for in Article 436(1) (in each case excluding Company with Board of Directors): Temporary Financial Statements that have been audited pursuant to paragraph (2); 例文帳に追加
一 第四百三十六条第一項に規定する監査役設置会社又は会計監査人設置会社(いずれも取締役会設置会社を除く。) 第二項の監査を受けた臨時計算書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 49-3 Part of the authority of the Minister of Health, Labour and Welfare prescribed by this Act may, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, be delegated to the Directors of the Prefectural Labor Bureaus. 例文帳に追加
第四十九条の三 この法律に定める厚生労働大臣の権限は、厚生労働省令で定めるところにより、その一部を都道府県労働局長に委任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
