Find Outの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2816件
Yes, mr unknown has not only enticed us here under false pretences but he's taken the trouble to find out details about us all.例文帳に追加
そうです、正体不明氏は偽の口実で 私たちをおびき出したばかりか 労をいとわずこまめに 全員を調べ上げている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If there is someone else on this island, they may have eaten the same thing that killed the people on that boat, which makes it all the more important that we find out what it is and isolate it例文帳に追加
島に誰か居るなら 船で死んだ人達と 同じ物を食べたかもしれない 解明して 分離する必要がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So, if I just wanted to get some more information, just find out what he knows, we could go to his house right?例文帳に追加
それで、必要なことを得られる もう少し情報を 彼が何をつかんでるか知りたい あなたは彼の家に行ける だよな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Matter of fact, I want you to find your boy at the airport pd, tell him to keep his eyes open for anything strange coming out of eastern europe.例文帳に追加
実は空港PDでお前の部下を見つけて欲しい 彼に油断せずに見張れと言え 東ヨーロッパから奇妙に姿を現す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You know, I can find this bloodthirsty killer right now, and I can take him out of here, and I can do it without letting those accursed feds cross your property line.例文帳に追加
今すぐ 僕が残忍な殺人犯を見つけて ここから そいつを連れ出す いまいましいFBIをこの敷地に入れたりしない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Matter of fact, I want you to find your boy at the airport pd, tell him to keep his eyes open for anything strange coming out of eastern europe.例文帳に追加
実は空港pdでお前の部下を見つけて欲しい 彼に油断せずに見張れと言え 東ヨーロッパから奇妙に姿を現す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He visited Hasedera Temple in Yamato to find out whereabouts of his dead parents' body, and received a message from the statue of Goddess of Mercy to go up Mt. Koya. 例文帳に追加
亡くなった両親の所在を知るため大和長谷寺を訪れ、観音像より霊告を受けて高野山に登る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, an attempt is being carried out to find Akinari's true intention by focusing on the signature at the end, 'Senshi Kijin (strange man cutting branches) wrote.' 例文帳に追加
また、末尾の「剪枝畸人書」という署名に注目して、ここから秋成の真意を汲取ろう、という試みもなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
More than 20 himegimi (daughter of a person of high rank) surrounding the shells try to find only one jigai, out of 360, with exactly the same spots and shape as dashigai. 例文帳に追加
周囲に並んだ20人以上の姫君方が、360の地貝に斑紋や形状等の出貝と全く同じものを見定める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some such sumo matches also function as fortune-telling, and people try to find out if they have a rich harvest or haul based on the results of a match. 例文帳に追加
そこでは、占いとしての意味も持つ場合もあり、二者のどちらが勝つかにより、五穀豊穣や豊漁を占う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After a travel-dance scene at the hashigakari (bridge-form passageway to the main stage), Koreshige discovers the joyous banquet and tells an attendant to find out what is happening. 例文帳に追加
橋懸リでの道行きの後、楽しげな宴会が開かれているのを発見した維茂は、供の者に様子を見てこさせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tom didn't know the meaning of "anglophobia," so he did a quick web search to see if he could find out what it meant.例文帳に追加
トムは「英国嫌悪症」という言葉の意味を知らなかったので、意味が調べられればと思い、ちょっとウェブ検索をかけてみた。 - Tatoeba例文
You can use this array to make changes to these elements or find out what form elements exist on a page. 例文帳に追加
これを利用してそれぞれの HTML 要素に変更を加えたり、ページ内にどういったフォーム要素があるのかを調べる事が出来ます。 - PEAR
To provide a digital camera which enables a user to quickly find out a best shot, in a simple manner among a series of images obtained by consecutive photographings.例文帳に追加
連続撮影によって得られた一連の画像の中から、簡単かつ迅速にベストショットを探し出せるようにする。 - 特許庁
To quickly find out image data not yet transferred to a first storage medium from a second storage medium.例文帳に追加
第2の記憶媒体から第1の記憶媒体に未だ転送されていない画像データを素早く見つけ出すことを可能とする。 - 特許庁
Key persons choose their work out of a desire to give full play to their abilities and to find job satisfaction, rather than to pursue remuneration and opportunities for promotion例文帳に追加
~キーパーソンは報酬や昇進よりもむしろ、自己の能力の発揮や仕事にやり甲斐を求めて、仕事を選んでいる~ - 経済産業省
Sometimes a pilot may think he performed poorly and then find out later that other pilots did even worse.例文帳に追加
ときには自分ではうまくできなかったと思っていても,他のパイロットはもっとできていなかったと後でわかることもあります。 - 浜島書店 Catch a Wave
The police find out that Kaburagi Toru (Yusuke Santamaria), a highly skilled hacker, is involved in the incident.例文帳に追加
警察は,高度な技術を持つハッカーの鏑(かぶら)木(ぎ)徹(とおる)(ユースケ・サンタマリア)がこの事件に関与していることを突き止める。 - 浜島書店 Catch a Wave
they will too sadly find out at the last, how vile and worthless was that which they loved. 例文帳に追加
最後にはきっと、自らが切望して得たはすのものがどんなに安っぽく価値のないものかを知って後悔する羽目になるのだ。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
It is certainly very different from the white vapour; and when we put a light to it, we shall find that it does not burn, but that it puts the light out. 例文帳に追加
前の白い蒸気とはぜんぜんちがってます。そして火をつけてみても、燃えませんね。むしろ火が消えちゃいます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
But if you go to Canada, or to the North, you will find the temperature there out of doors will do the same thing as has been done here by the freezing mixture. 例文帳に追加
でもカナダとか、あるいは北部に行けば、外の気温だけで、この氷水と同じようなことが起きるのが見られますよ。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
If we ever find out about such an overseas electronic version, we will publish such a link to it from the page at http://www.eff.org/pub/Privacy/Crypto_misc/DESCracker/. 例文帳に追加
もしそうした本書の電子バージョンが海外にあることがわかれば、それに対するリンクを http://www.eff.org/pub/Privacy/Crypto_misc/DESCracker/のページで公開する。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
A preceding speed Vm is found out from the average value of pulse width values from the newest pulse up to ten pulses before and the preceding speed Vm is subtracted from the current speed Vn to find out a speed change ANS1 (S2).例文帳に追加
最新パルスから10パルス前までのパルス幅の平均値より前回速度Vmを求め、現速度Vnから前回速度Vmを減算して速度変化ANS1を求める(S2)。 - 特許庁
To find out a new microorganism capable of carrying out degrading treatment of hardly degradable substances in sewage and wastewater, especially colored components thereof and realize an original method for treating the sewage and wastewater using the microorganism.例文帳に追加
下排水の難分解性物質、特にその着色成分を分解処理する新規な微生物を発見し、この微生物を使った独創的な下排水処理方法を実現する。 - 特許庁
To provide a warehouse for storing emergency supplies allowing persons to find it out easily even when an earthquake occurs in the night time and a disaster and power failure occur and allowing easy and quick carrying-out of emergency supplies.例文帳に追加
夜間に地震等の災害が起きて停電した場合でも、簡単に見つけ出すことができるとともに防災用品の搬出等も迅速かつ容易に行えるようにする。 - 特許庁
A data size for dividing transfer data to a plurality of pieces and cutting out them is changed, and the respective transfer times are measured and learnt to find out a cutting size that takes the shortest time.例文帳に追加
転送データを複数に分割して切り出しするデータサイズを変更し、各々の転送時間を測定、学習し最短時間で済むような切り出しサイズを見つけるようにした。 - 特許庁
A pulse-height discriminator 32 takes out only large pulses corresponding to α-rays out of a differentiated result differentiated hereinbefore and a counting circuit 34 counts the pulses of the α-rays to find a counting rate.例文帳に追加
波高弁別器32はこの微分結果からα線に対応する大きなパルスのみを取り出し、計数回路34はこのα線のパルスを計数し、その計数率を求める。 - 特許庁
Then Pilate went out again, and said to them, “Behold, I bring him out to you, that you may know that I find no basis for a charge against him.” 例文帳に追加
それからピラトは再び出て来て,彼らに言った,「見よ,わたしは彼をお前たちのところに連れて来る。わたしが彼に対して訴える根拠を何も見いださないことをお前たちが知るためだ」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 19:4』
Furthermore, an operation [(total amount - Dutch account amount) × (number of persons - 1)] is performed, to find out the organizer payment amount, which is stored in an organizer payment amount memory.例文帳に追加
さらに、合計金額−割勘額×(人数−1)の演算を行って幹事支払額を求め、幹事支払額メモリに格納する。 - 特許庁
To rapidly find a business card owner and to make required information to be taken out when the address of the card owner is searched.例文帳に追加
ビジネス・カードの所有者の居場所を探す際に、迅速にカード所有者を探し求め、必要情報を取り出すことを可能にする。 - 特許庁
To enable a customer to simply check and find out desired medicine and medicine compatible therewith in a pharmacy by himself.例文帳に追加
客自らが、薬店内における希望の薬及び該薬と相性の良い薬を簡単に調べかつ探し出すことができるようにする。 - 特許庁
When the measured data is determined to be proper, the curve fitting is carried out, based on the measured data to find a reaction rate constant.例文帳に追加
測定データが適当と判定された場合には、この測定データに基づいてカーブフィッティングを行って、反応速度定数が求められる。 - 特許庁
To easily find out trichiasis, a convex lens 1 is fixed to an appliance to be fixed and a magnifying glass 2 is placed just under the convex lens 1.例文帳に追加
逆まつげを見つけやすくするために、凸レンズ1を固定させる器具に固定させ、凸レンズ1の真下に拡大鏡2を置く。 - 特許庁
To allow a user to set representative images of each document, easily find out a desired document, and efficiently search documents.例文帳に追加
各文書の代表画像をユーザが設定でき、所望の文書を容易に見つけることができ、文書を効率よく検索することができる。 - 特許庁
Globalization has been advancing lately, and so it is said that multicultural coexistence is important, but I was able to find out just how difficult that is. 例文帳に追加
現在グローバル化が進んでいて、多文化共生が大切だといわれているが、それがどんなに難しいことなのか知ることができた。 - Weblio Email例文集
What we should do first and foremost is to find out what the root cause of the turmoil in the financial and capital markets is. 例文帳に追加
少なくとも、目先、真っ先にやらなければいけないことは、金融・資本市場の混乱がどこにあるのかということであります。 - 金融庁
Frankly speaking, one intention behind my trip to the U.S. is to find out issues like those by collecting various inputs firsthand from the people I am meeting with. 例文帳に追加
率直に言えば、そこら辺を見きわめるためにもアメリカに行って実際にいろいろに人の話を聞きたいと思っています。 - 金融庁
You will also find out how to take a shower in space and learn many other things about daily life aboard a space station. 例文帳に追加
また,宇宙ではどうやってシャワーを浴びるのかがわかり,宇宙ステーションでの日常生活についてその他多くのことを学ぶだろう。 - 浜島書店 Catch a Wave
For example, you should find out what you need to study to take up the profession and what you would actually do at work. 例文帳に追加
たとえば,その仕事に就くために何を学ぶ必要があるのか,仕事で実際にどんなことをするのかを調べなくてはなりません。 - 浜島書店 Catch a Wave
One day, he starts out on a journey to find Master Roshi (Chow Yun-Fat) and collect all seven of the Dragon Balls scattered around the world. 例文帳に追加
ある日,彼は亀(かめ)仙(せん)人(にん)(チョウ・ユンファ)を見つけ,世界中に散らばる7つのドラゴンボールをすべて集めるために旅に出る。 - 浜島書店 Catch a Wave
Detective Aoshima Shunsaku (Oda Yuji) works hard to find out the truth and solve these mysterious crimes. 例文帳に追加
刑事の青島俊(しゅん)作(さく)(織田裕(ゆう)二(じ))は,真相を突き止めてこれらの謎(なぞ)の事件を解明しようと懸命に努力する。 - 浜島書店 Catch a Wave
When a red-eye is found on a picture, a hue channel, chroma channel and lightness channel are processed to find out the position (blocks 120-170).例文帳に追加
画像内に赤目が有ればその位置を識別するために、色相チャネル、彩度チャネル及び明度チャネルが処理される(ブロック120〜170)。 - 特許庁
To facilitate a user to find out targeted item information, while securing efficiency during browsing a prescribed web page.例文帳に追加
ユーザが、所定のウェブページを閲覧する際の効率性を確保しつつ、注目した項目情報について、容易に見つけることができること。 - 特許庁
To find a method of highly utilizing an effective component taken out of the shellfish meat of Pinctada fucata martensii which has not been utilized that much.例文帳に追加
本発明者らは利用度の低い、アコヤ貝貝肉から有効な成分を取り出し、高度に利用する方法を見出すことにある。 - 特許庁
To provide a photographic system which enables to find out easily an abnormal site existing within a visual observation scope, for example, an abnormal blood vessel in bad bloodstream.例文帳に追加
観察視野内に存在する血流の悪い異常な血管などの異常部位を容易に発見できる撮像システムを提供する。 - 特許庁
A user is able to find out from the heating efficiency displayed whether the heated cooking utensil is suited for induction heating.例文帳に追加
この表示された加熱効率により、ユーザは使用中の被加熱調理器具が誘導加熱に適したものか、そうでないものかを知る。 - 特許庁
Only the LED on the drawer including the item is activated and the user can therefore visually find out the right drawer.例文帳に追加
その品目を含む引出し上のLEDのみが活動化され、したがって、ユーザは正しい引出しを目視で突き止めることができる。 - 特許庁
To find out a file being an operation object, in a shorter time by preferentially displaying a file which may be used with high probability.例文帳に追加
使用の可能性の高いファイルを優先的に表示することで、操作対象のファイルをより短時間で見つけ出せるようにする。 - 特許庁
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France