| 意味 | 例文 |
For Onceの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4303件
Once the fault information is received from the image formation apparatus, arrangements for maintenance of the image formation apparatus are made.例文帳に追加
画像形成装置から障害情報を受信すると画像形成装置の保守手配を行う。 - 特許庁
As for the image you mentioned, I will give you permission to use it once only. 例文帳に追加
一回限りの利用という条件であれば、連絡いただいた画像についての使用を許可します。 - Weblio Email例文集
The tower once served as a royal residence and a prison for noble and royal prisoners. 例文帳に追加
この塔はかつて,王宮として,また貴族や王族の囚(しゅう)人(じん)のための監獄として使われた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Arbitration is performed once for every series of bus cycles corresponding to the size requested by the bus master.例文帳に追加
バスマスタが要求したサイズに応じた数のバスサイクルを単位として、必ず調停動作が行われる。 - 特許庁
To provide a bending test device for a wire harness, capable of executing a bending test of plural samples all at once.例文帳に追加
一度に複数のサンプルの屈曲試験が可能なワイヤーハーネスの屈曲試験装置を提供する。 - 特許庁
The exercise of military power upon the pretext of searching for and killing the Taira clan would no longer be possible, once the domestic conflict was over. 例文帳に追加
内乱が収まると平家追討を名目にした軍事的支配権の行使が出来なくなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The request for limitation may not be cancelled once the final decision to approve the limitation has been taken. 例文帳に追加
制限の請求は,制限承認の最終決定がなされたときは,取り下げることができない。 - 特許庁
To provide the snow melting function for a pavement stone block so that snow melting work and pavement stone work can be performed at once.例文帳に追加
融雪工事と舗石工事を一挙に行うことができよう、舗石ブロックに融雪機能を具備させる。 - 特許庁
To provide an image printing system for storing a part or the whole of image data once and printing them some other day.例文帳に追加
画像データの一部または全部を一旦保管し、後日プリントする画像プリントシステムを提供する - 特許庁
(d) Finally, the processes (b) and (c) are repeated at least once for the incident positions unirradiated with the laser beam.例文帳に追加
(d)レーザ未入射の被入射位置に対し工程(b)及び(c)を少なくとも1回繰り返す。 - 特許庁
To provide a method and an apparatus for recording management information onto a write-once optical disk and the disk.例文帳に追加
追記型光ディスク及び上記ディスク上に管理情報を記録する方法及び装置を提供する。 - 特許庁
When his disciples asked Ryoo for last words as teacher at his deathbed, Ryoo once refused. 例文帳に追加
その了翁に、弟子たちが臨終での最後の教えの言葉を求めると、了翁はいったん断った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Prior to FreeBSD version 2.2.5, once the link was established, ppp(8) would wait for the peer to initiate the Line Control Protocol (LCP). 例文帳に追加
2.2.5 より前のリリースの FreeBSD では、 ppp(8) はリンクが確立した後、接続先が Line Control Protocol (LCP)を発信するのを待ちます。 - FreeBSD
That is, once the two values are returned they remain constant for the lifespan of the activity. 例文帳に追加
つまり、2 つの値が返されると、そのアクティビティーが存続する間、それらの値は定数として残ります。 - NetBeans
With the end of World War II, the bestowal of an order for survivors was once suspended, but was resumed in 1964. 例文帳に追加
終戦に伴い生存者の叙勲は停止されていたが、1964年(昭和39年)に叙勲を復活させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Rokuhara yakata is the term for indicating the residences that once existed at the foot of Higashi-yama Mountain as a whole. 例文帳に追加
六波羅館(ろくはらやかた)は京都の東山山麓にかつて存在した邸宅群の総称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was decided that the stone chamber was once discomposed and carried out to this renovation facility for repairs. 例文帳に追加
石室はいったん解体・搬出した後、この修理施設へ移され、修復が行われることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Once the Meihan route opened, competition for freight and passengers in this sector emerged against the Government Railway Company. 例文帳に追加
名阪全通に伴い、官設鉄道との間でこの区間の旅客・貨物を巡る競争が始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The target membership members can bid once for one item within a bidding term.例文帳に追加
ターゲット会員メンバーは、入札期限内に1品目1回に限りの入札ができるようにすることができる。 - 特許庁
To provide a method for forming a trench having an arbitrary pattern and depth by performing an anisotropic etching only once.例文帳に追加
任意のパターン、探さを持つトレンチを一度の異方性エッチング工程にて形成することを課題とする。 - 特許庁
To provide an information input and output device, for inputting multi-dimensional physical quantities at once.例文帳に追加
多次元の物理量を一度に入力することができる情報入出力装置を提供する。 - 特許庁
But I believe once you truly accept that you and tommy are going to be happy together, that simon would want that for you例文帳に追加
でもトミーことを受け入れると 信じてる 一緒に幸せになろうと サイモンも それを望むだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The beast was once a mortal man, who summoned the demon from the depth of hell to trade for his dark power.例文帳に追加
獣はかつて人間だった悪魔を 地獄の底から呼び出した 彼の闇の力と 取引するために - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Once they step into his light, they will see the lie for what it was... a trick that lead them to the truth.例文帳に追加
人々が一度主の光に踏みいれば嘘を、 彼らを真実へ誘うトリックとして見ることになる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yeah, we got a tutor for her once a week, and I do these exercises with her, every night really.例文帳に追加
それで週に一回個人教師を雇いました そして 本当に毎晩 彼女と訓練をしました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Once you hit it, follow it north for three miles back to the iranian checkpoint where we were originally gonna drop you.例文帳に追加
ドンツキで5キロ北の イラン側の チェックポイントまですすめ そこは元々おまえを 降ろす地点だったとこだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
President clinton once said that there would always be a place in our collective memory for those who've willingly given their lives so that we could live ours.例文帳に追加
クリントンは言った 生きている者のために 命を捧げた者への想いが― 我々には常にある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Although once it had been devastated, Emperor Sakuramachi gave a stage for Noh which had been placed in the Imperial Palace, and Ukimi-do was repaired. 例文帳に追加
荒廃したときもあったが、桜町天皇は禁中の能舞台をたまわり、これを再興した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Business Creeds (principles of Matsubaya): 'Shincho-kani (When you want to accomplish something, prepare for it carefully before launching it, but challenge it unflinchingly once you have launched);' 'Ri wa Tsutomuru ni oite Shin nari (Profits should be made by contributing to society):' and 'Mizukara Tsutomete Yamazu (Keep training yourself and never give up)' 例文帳に追加
社是(松葉屋要綱)―「慎重敢為」「利真於勤」「自彊不息」― - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Katsuobushi is also regarded as 'the toughest food in the world,' so it was once used as a general term for any tough material. 例文帳に追加
また、鰹節は「世界で最も硬い食品」とされており、かつては硬いものの代名詞であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The girl wanted to accept the kind offer at once, but protested a little for form's sake. 例文帳に追加
娘はその親切な申し出をすぐにも受け入れたかったが, 一応は形ばかりの抵抗を示した. - 研究社 新和英中辞典
Many ideas that are taken for granted [seem obvious] today were once the very opposite. 例文帳に追加
今日では常識のようになっている考えで, かつては全くそうではなかったものがたくさんある. - 研究社 新和英中辞典
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not. 例文帳に追加
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。 - Tanaka Corpus
For a customer who desperately wants to dip it in the sauce more than once, cabbages can be used to scoop the sauce. 例文帳に追加
どうしてもソースを2度以上つけたい場合は、ソースをキャベツで掬って付けることも許されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.例文帳に追加
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。 - Tatoeba例文
For the specified rectangle or rectangles,these functions do not draw a pixel more than once. 例文帳に追加
これらの関数は、指定した1つあるいは複数の長方形に対して、1つのピクセルを1度しか描画しない。 - XFree86
A client or toolkit may find this function convenient for retaining a database once it is constructed.例文帳に追加
クライアントやツールキットにとって、この関数は一度生成したデータベースを保持するために便利だと思われる。 - XFree86
Once upon a time, Gozu Tenno went on a journey in the disguise of an old man and asked for lodging at a certain village. 例文帳に追加
昔、牛頭天王が老人に身をやつしてお忍びで旅に出た時、とある村に宿を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the malleable pseudonym certificate system, the trusted entity needs only certify once for the user's root public key.例文帳に追加
匿名証明書システムにより、信用ある機関は、ユーザのルート公開鍵のために一度だけ保証する。 - 特許庁
To provide a "registration accuracy measuring mark" for measuring registration accuracy of a three layer pattern at once.例文帳に追加
3層のパターンの重ね合わせ精度を1回で測定可能な「重ね合わせ精度測定マーク」を提供する。 - 特許庁
It was taken before the VAT for the state and once the tax was paid, the system refunded.例文帳に追加
これは州の付加価値税の前取りとされており、同税を納めると還付される制度となっていた。 - 経済産業省
"When Horner had been arrested, it seemed to me that it would be best for me to get away with the stone at once, 例文帳に追加
ホーナーが逮捕された後も、いったん宝石をどこかに隠しておくのがいちばんだと思えました。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
There slept the quiet old lady, who had not gone out of her house once for the last year. 例文帳に追加
そこには、ここ一年は一度も外にでたことがなかった物言わぬおばあさんが眠っていました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
Should Phileas Fogg once miss, even by an hour, a steamer, he would have to wait for the next, 例文帳に追加
フィリアス・フォッグがもし、汽船が出航する時間に遅れた場合、彼は次の便を待つしかないわけだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
who had once visited her master and for whom she had conceived a dislike. 例文帳に追加
ハイド氏はかつて彼女の主人のところに訪ねてきたことがあり、よくない印象をもっていたのだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Someone coughed once or twice and then a few gentlemen patted the table gently as a signal for silence. 例文帳に追加
誰かが一、二度せきをして、それから数人の紳士が静粛の合図としてテーブルを優しく叩いた。 - James Joyce『死者たち』
WRITE ONCE TYPE INFORMATION RECORDING MEDIUM, METHOD FOR RECORDING AND REPRODUCING INFORMATION, AND DEVICE FOR RECORDING AND REPRODUCING INFORMATION例文帳に追加
追記型情報記録媒体、情報記録方法および情報再生方法、情報記録装置および情報再生装置 - 特許庁
Thereby, work for installing the packing 1 to the installed member 4 is completed once to reduce the installing man-hours for the packing 1.例文帳に追加
これにより、被装着部材4にパッキン1を装着する作業が1回で済み、パッキン1の組み付け工数を低減できる。 - 特許庁
A ROM capable of write only once is adopted for the memory 6 and stores frequency information and write information for a pager or the like.例文帳に追加
メモリ6は、一度しか書き込み出来ないROMが適用され、周波数情報、ページャ等の書き込み情報が記憶される。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)