1016万例文収録!

「For a year. a year.」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > For a year. a year.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

For a year. a year.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4378



例文

For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. 例文帳に追加

例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。 - Tanaka Corpus

Hatsu-uma originated from praying for a good harvest for the year, which was later combined with the worship of Inari (god of harvest). 例文帳に追加

初午は、その年の豊作祈願が原型で、それに稲荷信仰が結びついたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kakizome is a festival for calligraphy and drawing pictures, during which one uses brushes for the first time since the start of the new year. 例文帳に追加

書き初め(かきぞめ)とは、年が明けて初めて毛筆で書や絵をかく行事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the decoration has a meaning for Yoshuku Geino (Preliminary Celebration) that prays for the productiveness of grain of the year. 例文帳に追加

一年の五穀豊穣を祈願する予祝芸能の意味をもつとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is held in order to destroy insects harmful to crops and to pray for a good harvest for the year. 例文帳に追加

農作物の害虫を駆逐し、その年の豊作を祈願する目的で行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It was performed at least twice a year, on April 8 for Bussho-e (Buddhist mass celebrating Buddha's Birthday) and on July 15 for Gigakue. 例文帳に追加

4月8日の仏生会、7月15日の伎楽会と、少なくとも年2回の上演があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A Master's program was established as an independent research course for research on America for the first time in Japan in the 1991 academic year. 例文帳に追加

1991年度に日本で最初のアメリカ研究の独立研究科として修士課程を開設。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1941, he went to Kyoto for one year as a building supervisor for Kenji MIZOGUCHI's film, "Genroku Chushingura" (The 47 Ronin). 例文帳に追加

1941年、溝口健二の『元禄忠臣蔵』の建築監督として1年間京都に出向。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

“Nandedaro” was chosen for a grand prize in Japan’s Keywords-of-the-Year contest for 2003. 例文帳に追加

「なんでだろう~」は,2003年の日本新語・流行語大賞で大賞に選ばれた。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

For its new projects, the Ministry plans to request a budget of around 300 million yen for the next fiscal year. 例文帳に追加

新事業のため,同省は来年度用に約3億円の予算を要請する計画だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Taking into consideration the factors mentioned above, our competitor Company A is expected to be in the red for the full business year. 例文帳に追加

以上のことから考えるに、競合のA社は通期で赤字になると予想されます。 - Weblioビジネス英語例文

This is a notification that we will be returning a commemorative dividend to our shareholders for our 30th year of business.例文帳に追加

創業30周年の記念配当を株主様に還元する事をお知らせします。 - Weblio英語基本例文集

He has lived in America for a year, so he has a head start on [over] the other students in English. 例文帳に追加

彼はアメリカに 1 年間住んでいたので, 英語の習い始めは他の生徒よりも有利だ. - 研究社 新英和中辞典

a formal ball held for a school class toward the end of the academic year 例文帳に追加

学年の終わり頃に学校のクラスのために開催される正式な舞踏会 - 日本語WordNet

(i) A person employed by said employer for a continued period of at least one year; 例文帳に追加

一 当該事業主に引き続き雇用された期間が一年以上である者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A worker employed by said employer for a continued period of less than one year; 例文帳に追加

一 当該事業主に引き続き雇用された期間が一年に満たない労働者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) A cause that had occurred not less than one year before a petition for commencement of rehabilitation proceedings, etc. was filed 例文帳に追加

三 再生手続開始の申立て等があった時より一年以上前に生じた原因 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) A cause that had occurred not less than one year before a petition for commencement of bankruptcy proceedings was filed 例文帳に追加

三 破産手続開始の申立てがあった時より一年以上前に生じた原因 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) where the trust lacks a trustee and the office has not been filled with a new trustee for one year; 例文帳に追加

三 受託者が欠けた場合であって、新受託者が就任しない状態が一年間継続したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The energy consumption for a given business year set forth in the preceding paragraph shall be calculated pursuant to the provision of a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 前項のエネルギーの年度の使用量は、政令で定めるところにより算定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the same year, he was at the helm of the Zuiun Shodokai (a contest for top level calligraphy instructors throughout Japan), and in 1930 established the Taito Shodoin (a group of calligraphers). 例文帳に追加

同年瑞雲書道会を主宰、1930年〈昭和5年)に泰東書道院を設立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ganjin stayed at Daiun-ji Temple of this place for a year, and transmitted a plenty of knowledge about medicine in Hannan Island. 例文帳に追加

鑑真は当地の大雲寺に1年滞留し、海南島に数々の医薬の知識を伝えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the summer of the year when lotus flowers are at their best, a ceremony to consecrate a newly made Buddhist image for Onna Sannomiya (the Third Princess) is held. 例文帳に追加

その年の夏、蓮の花の盛りに、女三宮の持仏の開眼供養が営まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most of them are performed as religious ceremonies that include fortune-telling for the coming year, rather than a just being a mere game. 例文帳に追加

多くは単なる競技ではなく、年占的性格を持つ宗教儀礼として行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nowadays, osechi dishes are foods for the New Year's holidays, which can last a couple of days in the refrigerator or at a cool room temperature. 例文帳に追加

現代では保存がきく作り置きの正月の料理となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are three red cards and each card makes a person who picks up live happily for a year. 例文帳に追加

3枚だけ赤い札が入っており、それを拾った人は1年間幸せに過ごせるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1898, he was sent to Japan as a priest in the Japanese Orthodox Church, staying there for less than a year. 例文帳に追加

1898年には1年弱の期間、来日して日本正教会での修道司祭の任にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He got married at the age of 26, but his first wife died of illness about a year after the marriage, and he married a daughter of the Takei clan for the second time without delay. 例文帳に追加

26歳で結婚するも1年ほどで妻が病没し、すぐに武井氏の娘と再婚をする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TAIRA no Moritoki (year of birth and death unknown) was a bugyonin (government official for the bakufu, or feudal government head by a shogun) in the early Kamakura period. 例文帳に追加

平盛時(たいらのもりとき、生没年不詳)は、鎌倉幕府初期の奉行人(幕府官僚)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served his apprenticeship for a year and was permitted by NAKAI to use a word "" to call himself "" as his Go. 例文帳に追加

一年程修行し、敬所に香の一字を許されて竹香と号する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The contract for the myoden administration was terminable and expired in a year or a few years. 例文帳に追加

また、名田経営の請け負いは1年ないし数年を期限とする有期的なものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The members' tomb will be called Kadaibyo and members will gather for a Nenbutsu meeting twice a year in spring and autumn. 例文帳に追加

花台廟と名づけた結衆の墓地を定め、春秋2回、集まって念仏会を修する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Doeff went home in the following year, the compilation was completed for vocabulary entries from the alphabet A to T. 例文帳に追加

翌年にドゥーフはオランダへ帰国したが、それまでにAからTまでの作業を終えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Apart from everyday affairs of State, rituals such as the Shihohai (a Shinto ceremony held on New Year's Day in which the Emperor pays respect to the deities in all quarters), Joi (the conferment of a court rank) and Jimoku (ceremony for appointing officials) were done here. 例文帳に追加

日常の政務の他、四方拝・叙位・除目などの行事も行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Have you heard of a small village that exists for only two months a year? 例文帳に追加

1年に2か月間だけ存在する小さな町のことを聞いたことがありますか。 - 浜島書店 Catch a Wave

Ryoko went to France for the first time as a member of a judo delegation when she was in the third year of junior high school. 例文帳に追加

亮子さんは中学3年のとき,柔道の代表団の一員として,初めてフランスに行った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Last year, Ichiro had 262 hits and set a new major league record for hits in a season. 例文帳に追加

昨年,イチロー選手は262安打で,1シーズンにおける安打の大リーグ新記録を作った。 - 浜島書店 Catch a Wave

A spokesperson for Johnson said, "This year's market will be three and a half times larger than it was four years ago." 例文帳に追加

ジョンソンの広報担当は「今年の市場は4年前より3.5倍大きくなるだろう。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The pandas have been leased to the Tokyo Metropolitan Government for 10 years at a charge of $950,000 (about 78 million yen) a year. 例文帳に追加

それらのパンダは年間95万ドル(約7800万円)の賃料で10年間,東京都に貸し出される。 - 浜島書店 Catch a Wave

For example, a company may add a new scope 3 category to its inventory in the second year of reporting. 例文帳に追加

例えば、事業者が報告2 年目にインベントリに新しいスコープ3 カテゴリを加えたとする。 - 経済産業省

--of sending this great drawing to compete for a prize of two hundred francs a year 例文帳に追加

それは、この絵を年に二百フランの賞金がもらえるコンクールに出品し、優勝することでした。 - Ouida『フランダースの犬』

(3) If the employment insurance rate has been modified pursuant to the provision of paragraph (1), with regard to the application of Article 19 of the New Collection Act to the business operators who are required to submit the notification pursuant to the same Article, paragraph (1) or (2) during the insurance year starting on April 1, 2007 (excluding the business operators in respect of which the cause of the submission of the notification pursuant to the same Article, paragraph (1) or (2) occurs on and after the date of modification) and to the business operators who are required to pay the labor insurance premiums pursuant to the same Article, paragraph (3) in the same year (excluding the business operators in respect of which the cause of the payment of the labor insurance premiums pursuant to the same paragraph occurs on and after the date of modification), the term "every insurance year the declaration form...the following" in the same Article, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "the declaration form...the following", the term "the following insurance year" with "the insurance year following the insurance year starting on April 1, 2006", the term "the midst of an insurance year" with "the midst of such insurance year", the term "within 50 days" with "within the number of days calculated by adding to 50 days the number of days from the first day of such insurance year to the day preceding the date of modification prescribed by Article 53-2, paragraph (2) of the Supplementary Provisions of the Act Revising a Portion of the Employment Insurance Act, etc. (Act No. 30 of 2007) (hereinafter referred to as the "date of modification" in this Article)", the term "employed during such insurance year" with "employed during the insurance year starting on April 1, 2006", the term "in case of establishment or extinction of the insurance relation in the midst of an insurance year" with "in case of establishment of the insurance relation in the midst of an insurance year or extinction of the insurance relation in the midst of the insurance year starting on April 1, 2007", the term "during such insurance year" with "during the insurance year in which such insurance relation is established or becomes extinct", the term "the general insurance premiums...and...for such insurance year" in item (ii)(a) of the same paragraph with "the general insurance premiums...and...for the insurance year starting on April 1, 2006", the term "and...for such insurance year" in item (ii)(c) of the same paragraph with "and...for the insurance year starting on April 1, 2006", the term "for such insurance year" in item (iii) of the same paragraph with "for the insurance year starting on April 1, 2006", and the term "within 50 days" in the same Article, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "within the number of days calculated by adding to 50 days the number of days from the first day of such insurance year to the day preceding the date of modification", and the term "the following insurance year" in the same Article, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "the insurance year following the insurance year starting on April 1, 2006", the term "within 50 days" with "within the number of days calculated by adding to 50 days the number of days from the first day of the insurance year starting on April 1, 2007 to the day preceding the date of modification". 例文帳に追加

3 第一項の雇用保険率の変更があった場合において、平成十九年四月一日から始まる保険年度において新徴収法第十九条第一項又は第二項の規定により申告書を提出すべき事業主(変更日以後に同条第一項又は第二項の規定により申告書を提出すべき事由が生じた事業主を除く。)及び同条第三項の規定により労働保険料を納付すべき事業主(変更日以後に同項の規定により労働保険料を納付すべき事由が生じた事業主を除く。)に係る同条の規定の適用については、同条第一項中「保険年度ごとに、次に」とあるのは「次に」と、「次の保険年度」とあるのは「平成十八年四月一日から始まる保険年度の次の保険年度」と、「保険年度の中途」とあるのは「その保険年度の中途」と、「五十日以内」とあるのは「五十日にその保険年度の初日から雇用保険法等の一部を改正する法律(平成十九年法律第三十号)附則第五十三条の二第二項に規定する変更日(以下この条において「変更日」という。)の前日までの日数を加えた日数以内」と、「その保険年度に使用した」とあるのは「平成十八年四月一日から始まる保険年度に使用した」と、「消滅したもの」とあるのは「平成十九年四月一日から始まる保険年度の中途に保険関係が消滅したもの」と、「その保険年度において」とあるのは「当該保険関係が成立し、又は消滅した保険年度において」と、「一般保険料及びその保険年度」とあるのは「一般保険料及び平成十八年四月一日から始まる保険年度」と、「並びにその保険年度」とあるのは「並びに平成十八年四月一日から始まる保険年度」と、「、その保険年度における」とあるのは「、平成十八年四月一日から始まる保険年度における」と、同条第二項中「五十日以内」とあるのは「五十日にその保険年度の初日から変更日の前日までの日数を加えた日数以内」と、同条第三項中「次の保険年度」とあるのは「平成十八年四月一日から始まる保険年度の次の保険年度」と、「五十日以内」とあるのは「五十日に平成十九年四月一日から始まる保険年度の初日から変更日の前日までの日数を加えた日数以内」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Namely, buttons for specifying periods of every month for one year, every year for five years, etc., are displayed on the screen and selectively clicked to set a desired period; for example, when the period of every month in one year is specified, monthly consumption by the months shown in a detailed form R sent every month are inputted on the keyboard.例文帳に追加

すなわち、毎月1年間、毎年5年間などの期間を指定するボタンが画面表示され、これをクリックすることで所望の期間が設定され、たとえば毎月1年間の期間を指定した場合には、毎月発送される明細票Rに示された月ごとの使用量をキーボードから入力する。 - 特許庁

For example, a frame including a character string being "(start mark) A HAPPY NEW YEAR" is handled as a frame comprising three frame parts being "(star mark)", "A HAPPY", and "NEW YEAR", the existence/absence of the respective frames"(star mark)", "A HAPPY", and "NEW YEAR", positions on paper, and an angle are set.例文帳に追加

例えば「★A HAPPY NEW YEAR」という文字列を含むフレームが、「★」、「A HAPPY」、「NEW YEAR」という3つのフレーム部品からなるものとして扱い、各フレーム部品「★」、「A HAPPY」、「NEW YEAR」の有無、用紙上の位置、角度を設定する。 - 特許庁

All in all, I've been in Tokyo now for about a year and three months, and I really love it here. 例文帳に追加

結局、東京に暮らし始めて1年3ヶ月たつが、私は本当にここがすきである。 - Weblio Email例文集

One of the things that has been memorable for me is the field trip when I was a second year high school student.例文帳に追加

私の印象に残った出来事は、高校二年生のときの修学旅行です。 - Weblio Email例文集

We go on a camping trip for the employees and their families in mid August every year. 例文帳に追加

毎年8月の半ば頃に社員とその家族が参加するキャンプを開催しています。 - Weblio Email例文集

Last year, major rival companies filed a petition for protection under the Corporate Rehabilitation Law one after another. 例文帳に追加

昨年は大手の競合が相次いで会社更生法の適用を申請しました。 - Weblio Email例文集

例文

The host country is holding preOlympics as a rehearsal for next year's real event. 例文帳に追加

主催国は、来年本番のリハーサルとしてプレオリンピックを開催中だ。 - Weblio英語基本例文集

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS