1153万例文収録!

「Forgot」に関連した英語例文の一覧と使い方(35ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Forgotを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1762



例文

In addition, her poem, 'Near Mt. Arima, the wind blows rustling Ina's bamboo grasses. It is you who forgot me, though I still love you.' was selected for 'Ogura Hyakunin Isshu' (Ogura Anthology of One Hundred Tanka-poems by One Hundred Poets). 例文帳に追加

また、「小倉百人一首」に「有馬山猪名の笹原風吹けばいでそよ人を忘れやはする」が採用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a moment he had recovered his shadow, and in his delight he forgot that he had shut Tinker Bell up in the drawer. 例文帳に追加

すぐに影をとりもどし、よろこびのあまりうっかりしてティンカーベルをたんすの引き出しに閉じ込めたまま、すっかり忘れてしまいました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

To provide a service providing system for a user to be able to instantaneously get a password by a simple operation when the user forgot the password.例文帳に追加

ユーザがパスワードを忘失したとき、ユーザが簡単な操作で即座にパスワードを入手することができるサービス提供システムを提供する。 - 特許庁

If you forgot to set one of these flags, you can recompile affected packages using the --newuse flag in emerge, see man emerge.例文帳に追加

これらのフラグの1つを設定し忘れたのなら、emergeの--newuseフラグを使って影響するパッケージを再コンパイルすることが出来ます。 man1emergeを参照してください。 - Gentoo Linux

例文

On October 1, Kuniomi HIRANO entered Sakura-ji Temple where the headquarters of Tenchu-gumi was located; Hirano forgot his original purpose and came to agree with the thoughts held by Tenchu-gumi. 例文帳に追加

19日、平野国臣が天誅組の本陣がある桜井寺に入り、平野は当初の目的を忘れて天誅組に同調してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

According to the "Heike monogatari," it was because he recited a waka (a 31-syllable classical Japanese poem) lamenting his obscure status that, when Kiyomori learned of it, made him realize 'I forgot about Yorimas' and therefore, he recommended him for promotion. 例文帳に追加

『平家物語』では、不遇の身を嘆く和歌を詠み、それを知った清盛が、「頼政を忘れていた」と推挙したことになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Nioumiya reluctantly got married to Yugiri's daughter, he became enslaved by Rokunokimi's beauty, and gradually forgot to visit Naka no Kimi. 例文帳に追加

気のすすまぬまま夕霧の婿となった匂宮だが、六の君の美しさのとりこになり、中の君には次第に夜離れ(よがれ)が多くなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Documentation/translation FAQI added some new package documentation, but the pages don't show up in the compiled manual! Most likely you forgot to ./configure again. 例文帳に追加

新しいパッケージのドキュメントを追加したのに、コンパイルされたマニュアルにそれが表示されません! よくある理由は ./configure の実行を忘れていることです。 - PEAR

The fame of beautiful Helen reached Troy, and Paris quite forgot unhappy OEnone, and must needs go to see Helen for himself. 例文帳に追加

美しいヘレネーの名声はトロイアにも届き、パリスは不幸なオイノーネのことをきれいに忘れて、ぜひとも自らヘレネーに会いに行くと言い張った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

Now Patroclus forgot how Achilles had told him not to pursue the Trojans across the plain, but to return when he had driven them from the ships. 例文帳に追加

さてパトロクロスは、平原の向こうまでトロイア軍を追わずに、船からトロイア軍を追い払ったら戻るようにアキレウスが言っていたのを忘れていた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

By this manner, a change of the communication mode is prevented from being forgot and prevented from being executed erroneously so as to be set surely to the communication mode corresponding to the host equipment.例文帳に追加

これにより、通信モードの変え忘れや変え間違えを生じることなく、確実にホスト機器に対応した通信モードに設定することができる。 - 特許庁

Consequently, the chance to display image information that the user forgot or could not found can be increased, thereby bringing the user to remembrance and so on.例文帳に追加

このため、ユーザが忘れていたり、見つけられなかった画像情報が表示される機会を増やすことができ、ユーザの想い出の想起等を図ることができる。 - 特許庁

To provide a display device which enables an operator to display information like a map even if the operator has forgot a part of a telephone number of a zip code of his or her destination.例文帳に追加

操作者が目的地の電話番号または郵便番号の一部を忘れた場合でも、地図などの情報を表示できる表示装置を提供する。 - 特許庁

In April 1702, Kuranosuke OISHI let his wife Riku OISHI and other family members go back to her parent home in Toyooka Domain in Tajima Province and then, in Kyoto, he began to be so involved in amusing himself that he forgot every thing else. 例文帳に追加

元禄15年(1702年)4月、大石内蔵助は、妻大石りくたちを但馬国豊岡藩の実家に帰らせると、京都で遊び呆け始める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gyoga was severely abused by Myoitsu, but it is said that he could not answer because he forgot Japanese during his long stay in China. 例文帳に追加

このため明一に痛罵されたが、返答できなかったのは行賀が唐に長期間とどまっていたことから日本語を忘れてしまったからだといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ordered by the emperor, Kukai wrote the characters of (Oten-mon Gate) on a board to be hung on the Oten-mon Gate of Dai-dairi (place of the Imperial Palace and government offices), but forgot to write the dot at the top of the character . 例文帳に追加

-空海は天皇からの勅命を得,大内裏応天門の額を書くことになったが,「応」の一番上の点を書き忘れてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Either you forgot to install the extension all together or you need to make sure that the extension is actived in all relevant php.ini files. 例文帳に追加

単に拡張モジュールのインストールを忘れているだけなのか、あるいは関連する php.ini でその拡張モジュールを有効にし忘れているかのどちらかでしょう。 - PEAR

he thanked her carelessly, at once forgot his rage, and in another moment was dancing round the room with Michael on his back. 例文帳に追加

ママにそっけなくお礼をいったそのとたん、すっかり怒ってたことも忘れて、つぎの瞬間にはマイケルを背中におぶって踊りまわっているのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

and they all forgot the prophecy that he would be a burning torch of fire, and Priam gave him a house like those of his brothers, the Trojan princes. 例文帳に追加

そして誰もみな、彼が燃えさかるたいまつとなるだろうという予言を忘れ、プリアモスはパリスにその兄弟のトロイアの王子と同じような家を与えた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

--and for a while Alice forgot all about the Sheep and the knitting, as she bent over the side of the boat, with just the ends of her tangled hair dipping into the water 例文帳に追加

——そしてしばらくアリスは、ヒツジのことも編み物のこともすっかり忘れて、ボートのふちから身を乗りだして、もつれた髪の先だけが水にふれています - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

To provide a bank note handling apparatus which reduces a processing period of time for processing a bank note forgot to be taken, and maintains security in a bank note handling apparatus.例文帳に追加

紙幣取扱装置の取り忘れ紙幣処理に対する処理時間の短縮化とセキュリティを保つことができる紙幣取扱装置を提供することにある。 - 特許庁

To provide a user-friendly flash photographing device that prevents power sources from being exhausted resulting from a situation in which a user forgot to turn off a switch and from becoming an SE (Save Energy) state carelssly.例文帳に追加

スイッチの切り忘れによる電源の消耗を防ぐとともに、不用意にSE状態になることのない使い勝手の良い閃光撮影装置を提供する。 - 特許庁

To save time and effort for a delivering side to inform a receiving side that the delivering side has forgot to deliver an article and returned therewith in the case of delivery of the article.例文帳に追加

物品の受け渡しを行う際に、渡す側が物品を渡し忘れて持ち帰ってしまった場合、その旨を受け取る側が渡す側に連絡する手間を省く。 - 特許庁

After taking control of kokuga (provincial government office compounds) in Kazusa Province, Tadakiyo forgot Hirotsun's favor and took a high-handed attitude and detained Yoshitsune, son of Hirotsune, who was visiting Kyoto for pleading. 例文帳に追加

上総の国衙を掌握した忠清は、広常に対して恩を忘れた強圧的な態度に転じ、陳弁のため上洛した広常の子・能常を拘禁する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He worked actively as a Gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods), but on April 12, 1240, he made a terrible blunder and he forgot to attend the watch duty, so he was prohibited from serving for the government. 例文帳に追加

親朝は、鎌倉幕府の御家人として活躍するが、延応2年(1240年)3月12日には、番衛不参という失態のため、出仕を停止されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide functions or the like of surely receiving or recording programs meeting user's preference and only programs which the user forgot to view or record.例文帳に追加

本発明は、ユーザの嗜好にあった番組を確実に、かつ、見忘れたあるいは録画し忘れた番組のみを受信あるいは録画する機能などを提供することを目的とする。 - 特許庁

As mentioned, she had no particular outstanding feature except her family line, but her obstinacy derived from her pure mind, and she kept waiting for Genji while he forgot about her. 例文帳に追加

このように一見家柄以外に取柄のない彼女だが、頑迷さは純真な心の裏返しであり、源氏に忘れられていた間も一途に彼を信じて待ち続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Handoku SHURI (the original pronunciation of his name in Sanskrit was Pantaka Chura), a disciple of Buddha, was instructed by Buddha to wear a nametag because SHURI frequently forgot his own name. 例文帳に追加

釈迦の弟子である周利槃特(梵語:チューラパンタカの音写で、しゅりはんどく、スリバンドクなど)が、自分の名前を忘れてしまうため、釈迦が首に名札をかけさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and you should have seen how the two gentlemen leaned forward and looked at each other, and forgot to smoke in their surprise and interest. 例文帳に追加

2人の紳士が身を乗り出しお互いに見つめあいながら、驚きと興味のあまりタバコを吸うことも忘れている姿がどんなふうだったか、みなさんにお見せしたかったくらいだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I brought up some cases of wine which she ordered from our house last week and which the Boss told me to deliver at once, but I forgot it until to-day. 例文帳に追加

実は奥様がおらの店に先週ワインを注文してくださったんだ。うちの旦那がすぐ届けろって言ってたんだが、うっかり今日まで忘れちまってたってわけさ。 - Melville Davisson Post『罪体』

To prevent an originating subscriber number from being automatically reported to the destination to which a terminal doesn't want to report the originating subscriber number even in the case that the terminal has forgot to add a special number for originating subscriber number report rejection at the time of originating a call.例文帳に追加

発呼時に発番通知拒否用特番を付加するのを忘れても、発番号を通知したくない相手に対して自動的に発番号が通知されることを防止する。 - 特許庁

When he held a party to celebrate his thirtieth wedding anniversary, he forgot to call the name of the author Akiyuki NOSAKA and planned to make a congratulatory speech on a platform but was beaten by Nosaka who was already drunk. 例文帳に追加

大島が結婚30周年パーティーを開いた際、壇上で祝辞を述べる予定だった作家の野坂昭如の名前を読み上げるのを忘れ、酩酊していた野坂に殴られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To prevent a delivery paper mounting means (tray and bin) from being full of prints or the recovery of the prints from being forgot in a shared printer used by users.例文帳に追加

複数ユーザーによって利用されるシェアードプリンタにおいて、排紙積載手段(トレイ、ビン)上に印刷物が満杯になったり、印刷物の回収を忘れたりすることのないようにする。 - 特許庁

To provide a recording and reproducing device which enables a user to view even a program, which the user has forgot to input the reservations for video recording, reduces the labor and time for maintenance work and has the improved operability.例文帳に追加

録画予約のための入力を忘れた番組であっても視聴でき、且つメンテナンス作業にかかる手間を削減し、操作性を向上させた録画再生装置を提供する。 - 特許庁

To inhibit over-discharging of a storage battery, especially the storage battery for a vehicle, which occurs in the case that load is continuously applied to the storage battery as a room light is forgot to turn off.例文帳に追加

特に車両用の蓄電池において、誤ってルームライトの消し忘れ等により蓄電池に負荷を接続しつづけた場合において発生する蓄電池の過放電を抑制すること。 - 特許庁

Although the sixth Toyokuni dedicated himself to the Ukiyo-e painting after retiring from the business in 1972, he never forgot his dream to receive a higher education, which encouraged him to enter the evening Momotani High School in Osaka Prefecture in 1996 at the age of 93. 例文帳に追加

1972年に経営から引退し、浮世絵に専念していたが、長年進学の希望を抱き続け、93歳になった1996年、大阪府立桃谷高等学校定時制に入学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When SAIGO was given a court rank for his achievements in the Restoration of Imperial Rule, Tomozane, having forgot SAIGO's imina (real personal name, but tabooed out of respect while he was alive), erroneously registered his imina as "Takamori" which was SAIGO's father Kichibei's imina. 例文帳に追加

王政復古の功によって西郷に位階を授けられる際、西郷の諱を忘れてしまい、誤って西郷の父吉兵衛の諱である「隆盛」で届け出てしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides, historical sceneries were lost by the constructions of motor roads and forestry roads, and the things about Kohechi was approaching a serious crisis as people forgot not only various relics along the road but also the road itself. 例文帳に追加

のみならず、自動車道や林道の建設により、歴史的な景観は失われ、各種の遺跡のみならず道それ自体も忘れ去られる危機にさらされるようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a locking control system capable of certainly locking a depository even though an user opens the depository with its key and leaves the depository without locking it because the user forgot to lock it.例文帳に追加

ユーザが保管庫の鍵を開錠した後、保管庫の施錠を忘れてユーザが退室した場合であっても、開錠されている保管庫を確実に施錠することのできる施錠管理システムを提供する。 - 特許庁

Between this and that, I was so utterly terrified of the blind beggar that I forgot my terror of the captain, and as I opened the parlour door, cried out the words he had ordered in a trembling voice. 例文帳に追加

そんなふうだったので僕はめくらのこじきにすっかりおびえて、船長の恐さなんて忘れてしまって、ラウンジのドアを開けた時、あの震える声で言いつけられたとおりの言葉を叫んだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Even then I was still so much interested, waiting for the ship to touch, that I had quite forgot the peril that hung over my head and stood craning over the starboard bulwarks and watching the ripples spreading wide before the bows. 例文帳に追加

それでも僕は船が着岸する瞬間をいまかと待ち構えていたので、僕をおそう危機をすっかり忘れ、右舷の船べりから身を乗り出し、船首のたてるさざなみを見つめていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

However, there came a day when I forgot to do this, and, being caught in a rainstorm, before I thought of the danger my joints had rusted, and I was left to stand in the woods until you came to help me. 例文帳に追加

ところが、ある日これを忘れてしまい、夕立につかまって、しまったと思う間もなく関節がさびついて、そのまま森の中に立っていたところへあなたたちがきて助けてくれたわけです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

To provide a program guide distribution apparatus in which a user does not particularly have to consciously perform searching, and the user can naturally recognize a forgot-to-view program in a daily-performed act of viewing TV broadcast or TV guide.例文帳に追加

ユーザが特に意識的に検索を行う必要が無く、又、日常行われるテレビ放送やテレビガイドを見る行動の中で、自然に見忘れ番組に気づくことが可能な番組表配信装置を提供する。 - 特許庁

To provide a protection device of a cylinder lock capable of improving controllability without being required for any remote controller by using an immobilizer furnished with a vehicle and, at the same time, surely preventing the shutter from being forgot to close.例文帳に追加

車両に装備されたイモビライザを利用することにより、リモコンを不要として操作性を向上することができるとともに、シャッターの閉め忘れを確実に防止することができるシリンダ錠の保護装置を提供する。 - 特許庁

If you do not have a default route, it may be because you forgot to add the HISADDR line to the ppp.conf file. 例文帳に追加

デフォルトルートが確立していない場合、 ppp.conf の中の HISADDR が理解できない、 古いバージョンの ppp(8)が走っている可能性があります。 FreeBSD 2.2.5 より前のバージョンに付属していた ppp を使用している場合、と書かれた行を以下のように修正してください。 - FreeBSD

Indeed, what is important how she moved during the dance--that despite being a weak woman, she forgot her shyness and threw herself into the Sarugaku dance, half-naked, breasts exposed, using her heels to pound out the steps onto the ground while bending her heels towards her inner thighs and twisting her toes to face out. 例文帳に追加

むしろ手弱女であるが、恥じらいをかなぐり捨て乳房を出して半裸となり、踵を股の内側に、つま先を外側にひねって地を踵で強く踏む申楽のステップをする動作が重要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.例文帳に追加

もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 - Tatoeba例文

Despite the social success he achieved, he never forgot the kindness he had been shown by Sanetomi SANJO, and he resisted to the very end moves to appoint Sanjo to the ceremonial post of Naidaijin (Minister of the interior) upon the establishment of a cabinet system, while Hirofumi ITO was to be appointed Japan's first prime minister. 例文帳に追加

尾崎は立身しても三条実美から受けた旧恩を忘れず、内閣制度発足時に三条を形式だけの内大臣として祭り上げ、伊藤博文を初代内閣総理大臣にしようとした際には、最後まで反対した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To achieve, in a copying-machine system conducting user limit management by the use of an ID card or password, the smooth operation of the system by identifying a bad-mannered user and also letting a user know that he/she forgot to take output paper with him/her.例文帳に追加

IDカードやパスワードを使用してユーザ限定管理を行う複写機のシステムにおいて、マナーの悪いユーザを判別できるようにし、また出力用紙を取り忘れたユーザに対し知らせることができるようにし、システムの円滑な運用を図る。 - 特許庁

例文

They stood so still that she quite forgot they were alive, and she was just looking round to see if the word "TWEEDLE" was written at the back of each collar, when she was startled by a voice coming from the one marked `DUM.' 例文帳に追加

二人とも、まるで動かなかったので、アリスは二人が生きていることを忘れて、二人ともえりの後ろに『トゥィードル』って書いてあるかどうかを見に、後ろにまわろうとしたとき、「ダム」と書いてある方が声をたてて、アリスはびっくりしてしまいました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS