| 意味 | 例文 |
Getting onの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2441件
Our survival may depend on us getting to these mutineers before mance does.例文帳に追加
我々の生存は マンスより先に暴徒の所へ到達できるかにかかっている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There are high chances of rain at night, so don't go around getting rained on like last time.例文帳に追加
夜には雨が降るチャンスが高いので この前みたいに雨に降られないで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The longer you're on the run, the lower my chance of getting what I want.例文帳に追加
逃亡期間が長くなれば 私の望みを叶えられる 可能性は低くなる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Trying to get a line on how he's getting his illegal army weaponry.例文帳に追加
彼がどうやって違法な軍兵器を 入手してるか情報を得ようとしてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I know that, but there is a new angle on this, and I am this close to getting it.例文帳に追加
分かってるけど 新しい問題があるの それを見つける為に近づくの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm getting looked down on my husband, so there's no way I would get respect outside. I need to protect my own pride.例文帳に追加
夫に見下されて 外で尊敬されるわけないわプライド守らないと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What's going on is that the three of you are getting aroundtheclock police protection.例文帳に追加
3人はどうなってる 無休で警察が保護してる 彼らの顔に慣れてくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm now working on getting this school system for free out into the world例文帳に追加
またこの学校システムを世界に 無償提供することに取り組んでいます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm getting looked down on my husband, so there's no way I would get respect outside. I need to protect my pride.例文帳に追加
夫に見下されて 外で尊敬されるわけないわプライド守らないと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They insisted on my getting the work done by tomorrow.例文帳に追加
彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。 - Tatoeba例文
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"例文帳に追加
彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 - Tatoeba例文
Immediately after getting on the stage, she realized that she was a time‐filler. 例文帳に追加
ステージに上がるとすぐに、彼女は自分が時間繋であることに気がついた。 - Weblio英語基本例文集
For detailed information on the XML Schema Editor, see Getting Started With XML Schema Tools. 例文帳に追加
XML スキーマエディタの詳細については、XML スキーマツール入門を参照してください。 - NetBeans
`They're getting on very well,' he said in a choking voice: 例文帳に追加
そしてのどをつまらせながらこう言います。「なかなかうまいこと運んでますがな。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Thus, the ladder 30 for getting on/off in the storage position does not become an obstruction for various work on the boarding part 3 by a passenger, and the ladder 30 for getting on/off in the use position can be easily used as a getting on/off means with respect to the boarding part 3.例文帳に追加
従って、搭乗者にとって、収納位置における乗降用梯子は、搭乗部上での各種作業に支障となることはなく、また、使用位置における乗降用梯子は、搭乗部への乗降手段として容易に使用することができる。 - 特許庁
To prevent a user from being slipped off from a sitting seat and further to facilitate getting-on and getting-off without restricting the body of the user.例文帳に追加
利用者の座シートからのずれを防止するとともに、利用者の身体を束縛せずしかも乗り降りが簡単になるようにすること。 - 特許庁
To ensure proper getting-on or getting off, when a fertilizer tank is disposed above the step of a transplanter with which a seedling feeder is equipped.例文帳に追加
苗供給装置が備えられる移植機のステップ上に肥料タンクを配置するにあたり、良好な乗降性を確保する。 - 特許庁
As a result, smooth getting-on and -off can be achieved and, since the arrival guide delayed in timing acts as getting-on guide, the passenger b can be inhibited from failing to get on to the car.例文帳に追加
その結果、スムーズな乗降を実現することができ、かつタイミングを遅らせた到着案内が乗車案内として作用するので客bの乗り遅れの発生を抑制できる。 - 特許庁
To obtain a getting on/off port device for a passenger conveyer eliminating a trouble of erroneously stopping at abnormality time due to behavior of jumping up/down by mischief of a passenger on a floor plate of the getting on/off port.例文帳に追加
乗降口の床板上での乗客の悪戯による飛び跳ね行為によって、誤って異常時停止する不具合のない乗客コンベヤーの乗降口装置を得る。 - 特許庁
For boarding with a commutation ticket, at the time of boarding inside a commutation ticket section and getting off on the outside of the section and at the time of boarding on the outside of the section and getting off inside the section, a fare on the outside of the section is subtracted from a settlement function and getting-off is recorded in the commutation ticket.例文帳に追加
定期券での乗車が、定期券区間内で乗車し区間外で下車するとき、及び、区間外で乗車し区間内で下車するとき、区間外の運賃を決済機能から減額し、定期券に下車を記録する。 - 特許庁
(C) A strut 3 supporting the body cover 2 is disposed on the vehicle body rearmost part which does not obstruct getting on/off.例文帳に追加
(ハ) ボディーカバー(2)を支える支柱(3)を乗り降りの妨げにならない車体最後方部に設ける。 - 特許庁
On the inner surface side of a getting on/off door 11 of a driving cabin, a door handle 7 for opening/closing a door is installed.例文帳に追加
運転キャビンの乗降口ドア11の内面側に、ドア開閉用のドアハンドル7を取付けてある。 - 特許庁
To obtain rain gutter structure of an elevator door way where rainwater does not pour on a passenger when getting on/off the elevator.例文帳に追加
乗降時に雨水が乗客に降りかかることのないエレベータ出入口の雨どい構造を得る。 - 特許庁
To improve properties of a wheelchair user's getting on/off a vehicle for a wheelchair.例文帳に追加
車椅子用車両における車椅子使用者の乗降性を改善すること。 - 特許庁
A getting-on-and-off person detection means 1 provided at an exit of the car is constituted by a photoelectric device to detect user's getting on and off when photoelectric cut is done.例文帳に追加
かごの出入口に設けられた乗降者検出手段1は、光電装置などで構成され、光電カットされたら利用客の乗降車を検出する。 - 特許庁
To provide an ETC on-vehicle system, with which convenience in utilization for a driver is improved and loading/unloading of a card for ETC is prevented from being forgotten when getting on and getting off a vehicle.例文帳に追加
運転者の利用勝手が良く車両の乗降時にETC用カードの装填忘れおよび抜き忘れを未然に防止するETC車載システムを提供すること。 - 特許庁
To provide a getting-on/off detection program, a method and a system capable of accurately detecting getting-on/off objects to and from an elevator to be monitored.例文帳に追加
対象のエレベータ乗降を正確に検出することができる乗降検出プログラム、乗降検出方法及び乗降検出システムを提供することを課題とする。 - 特許庁
This arrangement enables a person to get on and off a car from the porch without getting wet in the rain.例文帳に追加
これにより、玄関から雨等に濡れずに車に乗り降りすることができる。 - 特許庁
To protect the head of a person set on a seat of an automobile when the head is struck on an entrance door upon getting off to enhance safety upon getting off.例文帳に追加
本発明の課題は、自動車のシートに坐っている人が乗降の際に頭をぶつけた場合、その人の頭を保護し、乗降時の安全性を高めることにある。 - 特許庁
When getting on the wire net 5, the deer slips and cannot walk.例文帳に追加
上記上側金網5上に鹿が乗ると鹿が滑って歩くことが出来なくなる。 - 特許庁
To provide a step for getting on and off a truck capable of absorbing collision energy.例文帳に追加
衝突エネルギを吸収可能にしたトラックの乗降用のステップを提供する。 - 特許庁
Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. 例文帳に追加
あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 - Tanaka Corpus
Things like COFF, ECOFF, and a few obscure others were invented and their limitations explored before things seemed to settle on ELF. In addition, program sizes were getting huge and disks (and physical memory) were still relatively small so the concept of a shared library was born. 例文帳に追加
ここで、仮想コンソール が非常に役に立ちます。 - FreeBSD
To surely detect an abnormal act of getting on an escalator.例文帳に追加
エスカレーターに対する異常な乗り込みを確実に検出することができるようにする。 - 特許庁
We're planning on getting it done and handing it in to the coordinating office by the deadline.例文帳に追加
この期日までには作成して 社内の 連携部署に お渡しできる予定です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'd like to start by getting your perspective, then we'll move on to your family and the commune.例文帳に追加
あなたの見解について聞きたい それから家族や 施設についてお話を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Protesters against the war, we've taken care of them. finish getting those uniforms on and clear this platform now.例文帳に追加
戦争の抗議者、追い出したよ 早くユニフォームを着て、プラットフォームを 片付けろよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hey, how is it getting back into a case you were working on when you were using?例文帳に追加
麻薬を使っていた時に 取り組んでた事件を 再捜査するのは どんな感じ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The funds were transferred this morning, too late, alas, to stop you from getting on your flight.例文帳に追加
資金は今朝 送金済みだ 君が出発する前に 間に合えばよかったのだが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now shave and put on your tux. you're getting married and you look like a bum.例文帳に追加
いいぞ、すばらしい、さあ、髭を剃ってタキシードを着てくれ、 君は結婚するんだよ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The children seem to be counting on getting a lot of money as New Year('s) gifts. 例文帳に追加
子供達はお年玉をたくさんもらえるだろうと胸算用しているようだ. - 研究社 新和英中辞典
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. 例文帳に追加
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 - Tanaka Corpus
Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous.例文帳に追加
あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 - Tatoeba例文
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.例文帳に追加
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 - Tatoeba例文
It was something for Michael, who on his birthday was getting into shirts. 例文帳に追加
縫い物はマイケルのもので、今度の誕生日にはシャツをきることになっていたのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
I went over in answer to a message of his to come and see how he was getting on. 例文帳に追加
ぼくはロイドがよこしてきたメッセージに応えて、その進展具合を見に出かけた。 - JACK LONDON『影と光』
And he never goes on sitting there after sunset, with the whole place getting dark. 例文帳に追加
フックは日が沈んだあとも暗闇に座り続けていることはありませんでした。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
The position of the handlebar is moved to a first position for getting on and getting off of the user or to a second position for steering by the user while the vehicle travels according to getting on or getting off of the user, and the second position is positioned on the side departing from the user farther than the first position.例文帳に追加
ハンドルは、ユーザの乗車または降車に応じて、ハンドルの位置を、ユーザが乗車および降車する際の第1の位置、又は車両走行中にユーザが操縦する際の第2の位置に移動させるものであって、第2の位置は第1の位置よりユーザから離隔する側に位置するものである。 - 特許庁
Along the outside rail, get-on/off places are provided for allowing getting on and off the carriage, while a get-on place and a get-off place are provided on the arrival side and the departure side of the trunk rail for allowing getting on and off the carriage.例文帳に追加
該外側レールに沿っては乗降場を設けて搬器からの乗降を行い、一方、前記本線レールの到着側と出発側にはそれぞれ降り場と乗り場を設けて搬器からの降車及び乗車を行う。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)