1153万例文収録!

「In Between」に関連した英語例文の一覧と使い方(933ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In Betweenの意味・解説 > In Betweenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In Betweenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49964



例文

Other than the troubles arising in connection with the transactions between the users, the responsibility of Auction Operator for maintenance and/or management etc. of systems, for example, may become an issue. 例文帳に追加

利用当事者間の取引に関するトラブル以外にも、例えばシステムの維持・管理 等に関するオークション事業者の責任等も問題となりうる。 - 経済産業省

When a successful bid for goods is accepted in an internet auction, a sales contract is concluded between the exhibitor and the successful bidder at the time a bid is successful. 例文帳に追加

インターネット・オークションにより商品が落札された場合、出品者と落札者は、落札を契機として売買契約を締結することになる。 - 経済産業省

The future development of theories and judicial precedents based on the aforementioned judicial precedents are notable in connection with how to resolve the conflict of interests between the publicity rights and the freedom of expression. 例文帳に追加

パブリシティ権と表現の自由の緊張関係については、上記裁判例を踏まえた今後の学説・判例の進展が注目される。 - 経済産業省

Organization emission profiles can vary depending on their product portfolio, even in the same sector. There is no such "Organization" that has the same product portfolio. So is it really possible to conduct a comparison between organizations? 例文帳に追加

「組織」は、同じセクターでもその組織が持つ製品ポートフォリオによって性質が大きく異なるため、実質的に「組織」の比較は不可能ではないか。 - 経済産業省

例文

(a) The Voluntary Collection and Recycling ensure fair competition between the two or more Specified Resources-Recycling Business Operators and other business operators in the same industry. 例文帳に追加

イ 当該二以上の指定再資源化事業者と当該業種に属する他の事業者との間の適正な競争が確保されるものであること。 - 経済産業省


例文

These show that although men’s involvement in all categories of housework rose between 2003 and 2008, the proportions involved remain below 50% (Fig. 2-2-56). 例文帳に追加

これによると、夫の家事遂行割合は、どの項目についても、2003年から2008 年にかけて上昇しているものの、過半には達していない(第2-2-56 図)。 - 経済産業省

This relationship between awareness of financial status and business performance is also apparent in the preparation of monthly trial balances and stance toward the period of projections for business plans.例文帳に追加

こうした財務状況の把握と業績パフォーマンスの関係は月次試算表の作成や事業計画の見通しの期間に対する姿勢にも現れている。 - 経済産業省

Despite a gap in perceptions of regional brands between enterprises and providers of support to industry,13) support measures are being formulated to develop regional brands across the nation.例文帳に追加

地域ブランドに対する認識は、企業側と産業支援側にギャップもある13が、地域のブランドを全国展開させるための支援策も打ち出されている。 - 経済産業省

As described above, sufficient networks have yet to form in the comparatively new information and communications industry, and communication between enterprises is lacking.例文帳に追加

上述したように、比較的新しい情報通信業では、ネットワークの形成が不十分であり、企業間のコミュニケーションが不足している状況にある。 - 経済産業省

例文

As a result of changes such as the rise in the ratio of employees and growing urbanization, employees' working hours have lengthened and the distance between place of employment and home has widened.例文帳に追加

また、雇用者比率の高まりと、都市化の進展等を受けて雇用者の通勤時間は長時間化し、職場と家庭の距離は広がってきた。 - 経済産業省

例文

But while part-timers may do comparable work to permanent employees at SMEs, this becomes problematic if there is an unreasonable difference in pay and benefits between the two.例文帳に追加

ただ、中小企業ではパートが正社員と遜色ない仕事をしていると言っても、そのパートの処遇に不合理な格差があれば問題である。 - 経済産業省

In addition, an analysis of the relationship between nominal GDP and the entry rate increases the explanatory power compared with when real GDP is adopted as an explanatory variable (Fig. 3-3-38).例文帳に追加

さらに、名目GDPと開業率との関係を分析すると、実質GDPを説明変数とした場合に比し、説明力がより向上した(第3-3-38図)。 - 経済産業省

There is a possibility that these changes in the behavior of companies, through corporate personnel strategies, have an impact on the link between GDP and job growth.例文帳に追加

このような企業行動の変化は、企業の人事戦略を通じて、マクロのGDPの変動と雇用創出の連関に影響を与えている可能性がある。 - 経済産業省

1.2 APEC Leaders agreed in 2007 to reduce the energy intensity of economic output across the region by at least 25 percent between 2005 and 2030. 例文帳に追加

1.2 APEC 首脳は2007年に、APEC 地域における経済生産に対するエネルギー使用量の割合を2 005~2030年に少なくとも25%削減することに合意した。 - 経済産業省

Overall, then, there is a gap in business confidence between large enterprises and SMEs, and the extent of the recovery also varies according to industry. 例文帳に追加

このことから、中小企業の景況については、引き続き業種などによる差に注意を払って見ていくことが重要であると言えるだろう。 - 経済産業省

Consequently, the number of Japanese enterprises, which had reached a peak of 5,351,000 in 1986 (based on the total number of enterprises), declined to 4,338,000 by 2004. Similarly, the number of SMEs declined from 5,327,000 to 4,326,000 between 1986 and 2004. 例文帳に追加

この結果、1986年のピーク時には535.1万社を数えた我が国企業数(全企業数ベース)も、2004年では433.8万社にまで減少している。 - 経済産業省

In the U.S., the TFR fell considerably between the beginning of the 1960s and early 1970s, but since 1990, it has remained around the 2.00 mark. 例文帳に追加

アメリカでは1960年代初めから1970年代前半にかけて合計特殊出生率が大きく低下したが、1990年以降はおおむね2.00前後で推移している。 - 経済産業省

Fig. 3-3-50 depicts an analysis of the association between revision of organizational and operational structures by enterprises in the past three years and the extent of use of various measures to assist balancing of work and parenting.例文帳に追加

第3-3-50図は、企業が過去3年間に行った組織・業務体制の見直しと各種両立支援策の利用度との関係についての分析である。 - 経済産業省

Next, this section analyzes trade trends between Japan and its major trade partners/regions in 2011 as well as fiscal 2011 (hereafter, see Table 2-4-1-6).例文帳に追加

次に、昨年(暦年)及び昨年度における我が国と主要な貿易相手国・地域間の貿易動向についても確認した(以下、第2-4-1-6 表参照)。 - 経済産業省

Based on the foregoing discussion, we studied the relationship between localization in emerging countries and the Japanese economy on the basis of short term, middle term and medium-and-long term business relationships (Figure 3-2-2-13).例文帳に追加

これまでの議論を踏まえ、新興国への現地化と国内経済との関係を短期、中期、中長期に分けて考えてみる(第3-2-2-13 図)。 - 経済産業省

Also, the distance from Hakata to Tokyo is 1,138km, but Hakata-Shanghai is 907km, and Hakata-Busan is 222km, so there are not large differences between distances in this zone and Japan’s domestic distribution.例文帳に追加

また博多- 東京間が1,138km であるのに対し、博多- 上海間は907km、博多- 釜山間は222kmと、我が国の国内物流と距離的に大差のない圏域である。 - 経済産業省

An internet communication system was created, whereby an interpreter interpreted conversations between foreign customers and store staff talking in front of personal computers (Figure 2-2-3-41).例文帳に追加

インターネット通話システムを利用し、外国人客と店員のパソコンの前での会話をインターネットの先にいる通訳者が通訳する仕組みを構築した(第2-2-3-41図)。 - 経済産業省

In fact, the relationship between the price per unit of weight and dependence on air cargo depicts a trend that the higher the unit price the greater the dependence.例文帳に追加

実際、単位重量あたりの単価と航空貨物依存度の関係を見ると、単価が上がるにつれて依存度も上昇する傾向が見られる。 - 経済産業省

A consensus among the member states is required for the single undertaking, and there is no prospect of major development in the near future, due to the prominent conflict between developed nations and developing nations.例文帳に追加

その合意は加盟国のコンセンサスが必要であり、先進国と途上国の大きな対立構造の下で、当面大きな進展が得られる見込みはない。 - 経済産業省

The trade value between Japan and APEC member countries and regions in 2009 indicates that exports was $432.6 billion which is 74.5% of total and imports was $364.3 billion which is 70.4% of total.例文帳に追加

我が国とAPEC参加国・地域の2009年の貿易額をみると、輸出額は4,326億ドルで全体の74.5%、輸入額は3,643億ドルで全体の70.4%を占めている。 - 経済産業省

The trade between Japan and Russia has been steadily expanding throughout the 2000s except for a steep decline due to the global financial crisis in 2009 (see Figure 1-6-2-15 and -16).例文帳に追加

日ロ貿易は、世界金融危機の影響を受けた2009 年 の急激な落ち込みを除いて、2000 年代を通じて堅調 に伸びてきている(第1-6-2-15・16 図)。 - 経済産業省

To provide a liquid crystal device reducing the generation of a galvanic corrosion or the like in a region between substrates outside a sealing material and a method of manufacturing the same.例文帳に追加

シール材の外側の基板間領域における電解腐食等の発生を低減することのできる液晶装置及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

Furthermore, the battery has a plurality of conductors by which electrical conduction between cell rows are given so that the cells of one cell row will be connected to the other cell rows in parallel.例文帳に追加

バッテリは、さらに、一のセル列のセルが他のセル列と並列に接続されるように、セル列間の電気的導通を与える複数の導体を有する。 - 特許庁

To provide a perpendicular magnetic recording medium which is good in magnetic separation between magnetic fine particles and vertical alignment property of a magnetic film and suitable for high density recording.例文帳に追加

磁性膜の磁性微粒子間の磁気的分断と垂直配向性が良好であり、高密度化に好適な垂直磁気記録媒体を提供する。 - 特許庁

To provide an intraocular lens inserting instrument capable of suppressing contact between a plunger and a support part and easily setting an intraocular lens in a folded state.例文帳に追加

プランジャーと支持部との接触を抑制することができるとともに簡単に眼内レンズを折り曲げた状態でセットできる眼内レンズ挿入器具を提供する。 - 特許庁

The distance between both the nipping portions (7) is narrower than the outer diameter of the winding portion (5), and can be widened in a larger size than the outer diameter of the winding portion (5) by elastic deformation.例文帳に追加

両挟持部(7)間の間隙は、巻装部(5)の外径よりも狭く形成されており、弾性変形により巻装部(5)の外径よりも拡幅できる。 - 特許庁

The writing utensil 1 has a spacer member 4 interposed between the rear end of the writing utensil body 3 and the contact part 216 formed in the holder 2.例文帳に追加

筆記具1を、筆記具本体3の後端とホルダ2に形成した当接部216との間に介在するスペーサ部材4を設けた構成とした。 - 特許庁

To provide a lens array having no deterioration in a light quantity level due to deviation between an optical axis and a line image sensor, and to provide an image reading apparatus incorporating this lens array.例文帳に追加

光軸とラインイメージセンサとの間のずれに起因する光量レベルの低下のないレンズアレイとこのレンズアレイを組み込んだ画像読取装置を提供する。 - 特許庁

To provide a phase difference plate which is superior in adhesion between a transparent base material and an optical isotropic layer and has superior manufacture efficiency, and its manufacturing method.例文帳に追加

透明基材と光学異方性層との密着性に優れ、かつ製造効率にも優れる位相差板およびその製造方法を提供する。 - 特許庁

The measuring device 4 is formed of a mobile shaft 6 for reciprocatively moving in an axial direction, an interlocking mechanism 7 arranged between the shaft 6 and the chuck section 2, and a measuring means 8.例文帳に追加

計測装置4は、軸線方向に進退移動する可動軸6と、該軸6とチャック部2の間の連動機構部7と、測定手段8とからなる。 - 特許庁

The folding part 6b of at least one folding ply 6A extends in contact with a body part 6a through a space between the inner apex 8 and the outer apex 9.例文帳に追加

少なくとも1枚の折返しプライ6Aの折返し部6bは、内側エペックス8と外側エペックス9との間を通って本体部6aに接してのびる。 - 特許庁

In the case of A>B as a result of comparison, the data transfer amount B is set as the data transfer amount between the PC 1 and peripheral equipment 3 to carry out the command.例文帳に追加

この比較の結果、A>Bのとき、データ転送量BをPC1および周辺機器3の間でのデータ転送量として、コマンドを実行する。 - 特許庁

The upper casing 20 is disposed on the lower casing 10 to interpose between the human head 100 and the monopole antenna 30 in the using state.例文帳に追加

使用状態において、上部筐体20が人体頭部100とモノポールアンテナ30との間に介在するように下部筐体10に配置される。 - 特許庁

An IP picture interval storage section 8 estimate an interval between to the I or P picture data and succeeding I or P picture data in response to a result of detection to obtain an estimated interval.例文帳に追加

IPピクチャ間隔保持部8では検出結果に応じて次のIまたはPピクチャデータまでの間隔を推定して推定間隔を得る。 - 特許庁

One or more of objects which appear in all or a portion of original moving image are extracted and related information formed between the objects is obtained.例文帳に追加

元の動画像の全体あるいはその一部から、出現する1以上のオブジェクトを抽出し、且つ、各オブジェクト間に形成された関連情報を取得する。 - 特許庁

An air flow passage 86 is formed between the brush holder and the inverter case and the first and second pole position detecting members overlap the brush holder in side view.例文帳に追加

ブラシホルダとインバータケースとの間に空気流通路86が形成され、側面視で第1、第2磁極位置検出部材がブラシホルダと重なっている。 - 特許庁

When both cars 8A and 8B run in the same direction, therefore, difference is generated between their runs at a specified time after departure, thereby parallel run is avoided.例文帳に追加

これで、両かご8A,8Bが同方向へ走行しても、一定時間後の両かご8A,8Bの走行距離には差が生じ、並走は避けられる。 - 特許庁

The hot air flowing upward flows in the storage chamber 26 from a first hot air flow inlet between the first vertical guide plate 41 and the first horizontal guide plate 43.例文帳に追加

上方に流れた熱気は、第1垂直案内板41と第1水平案内板43との間の第1熱気流入口42から収容室26に流入する。 - 特許庁

To reduce the cost by simplifying connecting and wiring between a main control unit and a money identifying means, and by decreasing the amount of operation in a manufacturing process.例文帳に追加

主制御部と貨幣識別手段との接続配線を単純化し、製造工程において作業量を減少することでコストを低減する。 - 特許庁

In such a manner, both of the data and timing pulse are ciphered between an LSI11 and an LSI12 and can completely be kept secret to a third party.例文帳に追加

これによりLSI11とLSI12の間は、データ、タイミングパルスとも暗号化され、第3者に対して信号を完全に秘匿することができる。 - 特許庁

There must be a balance in the legal environment between promotion of the liberalization of e-commerce and the maintenance of necessary consumer protection and order.例文帳に追加

電子商取引の自由化の促進と必要な消費者保護、信用秩序の維持等についての法的環境とのバランスを考慮すべきである。 - 経済産業省

The TRIPS Council held four formal meetings in 2006 and several informal meetings on TRIPS Agreement issues, including geographical indications, the relationship between the TRIPS Agreement and Convention on Biological Diversity (CBD).例文帳に追加

TRIPS 理事会は、2006年に公式会合が4回、その他、地理的表示、TRIPS と生物多様性条約(CBD)の関係等に関して、数次の非公式会合が開催された。 - 経済産業省

In addition, the opening up of labor markets can achieve optimum distribution of the labor force between developed countries and developing countries, which may contribute to increasing GDP.例文帳に追加

また、労働市場の開放により労働力の先進国・途上国間の最適な配分が可能となり、両国のGDP を押し上げることも考えられる。 - 経済産業省

In order to look into the differences between the ways investors view domestic location and overseaslocation, an analysis applying both a 2-stage logit model and a 1-stage logit model was conducted, and the results were compared.例文帳に追加

国内と海外の見方の違いを調べるために、2段階ロジット・モデルと1段階ロジット・モデルの2通りの分析を行って比較を試みた。 - 経済産業省

例文

No clear relation appears between the rise in what is generally calledcompetitiveness” and current account surplus expansion or deficit reduction.例文帳に追加

これによれば、一般に言われる「競争力」の向上と、経常収支の黒字拡大または赤字縮小との間には明確な関係が見られない。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS