| 意味 | 例文 |
Officer-Involvedの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 30件
Getting involved with a fellow officer.例文帳に追加
同僚の士官に関わることさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Were you involved in this, officer downs?例文帳に追加
あなた この件に関わっていたの? ダウンズ巡査? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In addition, in order for the said officer or employee not to become involved in the rating determination, has a procedure been adopted for confirming that these people do not become involved in a rating determination prior to the rating determination? 例文帳に追加
実際の働きかけや結果の公表は当該定めに則して行われているか。 - 金融庁
Rumor has it that a shogunate officer was involved in the drug ring.例文帳に追加
違法薬物の密売に 幕府の官僚が 一枚かんでいたとのウワサがある。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In 1203, his right of an officer governing a shoen estate was confiscated because of being involved in the Conspiracy of Yoshikazu HIKI. 例文帳に追加
建仁3年(1203年)、比企能員の変に連座して所職を没収される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When he was an officer, he went rounds in the territory of the Hitotsubashi family and was involved in recruiting farmer-soldiers. 例文帳に追加
仕官中は一橋家領内を巡回し、農兵の募集に携わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tadamori was also involved as an officer in making shoens and held managerial positions at the Cloistered Emperor's shoens. 例文帳に追加
忠盛も受領として荘園の設立に関与し、院領荘園の管理も任されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I can categorically state... not one united nations officer... has been involved in the trafficking of a single woman.例文帳に追加
私は断固としてしない1国連職員を述べることができる。 独身女性の人身売買に携わってきました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(i) An Executing Person (meaning a corporate officer and other persons specified by a Cabinet Office Ordinance as having been involved in the execution of the operations conducted by the corporate officer in the course of their duties) who has performed the duties related to the distribution of monies; and 例文帳に追加
一 当該金銭の分配に関する職務を行つた業務執行者(執行役員その他当該執行役員の行う業務の執行に職務上関与した者として内閣府令で定めるものをいう。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
He excelled in Waka and was assigned as Betto (chief officer) of Senwakadokoro (imperial poetry bureau) located in Nashitsubo (normally the palace residence which is used by an imperial Consort, but is cleared out for use of poem selection) in 951, and was deeply involved in editing "Gosen Wakashu" (Later selected collection of Japanese poetry). 例文帳に追加
和歌に優れ、天暦5年(951年)、梨壺に設けられた撰和歌所の別当に任ぜられ、『後撰和歌集』の編纂に深く関与した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the fact that Yoritaka was involved in the affairs of capital Kyoto after Nobunaga went to Kyoto, he was treated as a commanding officer heading a troop around Nobunaga's going to Kyoto. 例文帳に追加
信長の上洛後は、京洛の政務にも関わっており、信長の上洛前後には部隊長クラスの扱いを受け、一軍を率いていたことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the organizational structure of the bakufu or Domain of each clan, Kosho secretarial roles involved being an officer who handled the domestic economy (Goyonin), working as an aid to the lord (Sobashu), an attendant to the lord (Kinju shuttoyaku), or being an assistant who announces visitors and conveying messages (Goyotoritsugi). 例文帳に追加
幕府や諸藩の職制では、この秘書的役割は側用人・側衆・近習出頭役・御用取次役等が担いった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a samurai with a high status was involved or the case itself was a serious one, jisha-bugyo (a government officer in charge of shrines and temple) and kanjo-bugyo (in charge of financial affairs) also attended the trial, making it Gote-gakari. 例文帳に追加
上級身分の武士や事件そのものが重大である場合には寺社奉行・勘定奉行も加わった五手掛によって行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He assumed the position of Jisha-bugyo (a commissioner of temples and shrines) along with Konchiin Suden and thereafter, he succeeded Jotai SAISHO as a responsible officer of Shuinjo (shogunate license to trade) related jobs and was involved in shuinsen (shogunate-licensed trading ship) related jobs. 例文帳に追加
金地院崇伝と寺社奉行の任に当たり、西笑承兌の後を引き継いで朱印状の事務取扱の役目に就くなど、朱印船のことにも関わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Provided that the police officer, before making any search and seizure, shall obtain the opinion of the Registrar on facts involved in the offence relating to trade mark and shall abide by the opinion so obtained. 例文帳に追加
ただし,警察官は,何らかの捜査及び押収をする前に,商標に関する違反に含まれる事実について,登録官の意見を得なければならず,かつ,その得た意見を順守しなければならない。 - 特許庁
(iii) Exclusion from the application of “measures for examining the validity of a credit rating on a matter in which a rating stakeholder has an interest, and in which a credit rating analyst was involved in processes relating to its determination in the two years prior to the date of his/her resignation, in cases where the said credit rating analyst who is no longer an officer or employee of the credit rating agency has gained employment as an officer of the said rating stakeholder” 例文帳に追加
③「信用格付業者の役職員でなくなった格付アナリストが格付関係者の役員等に就いた場合において、当該格付アナリストが退職日前2年間に付与に係る過程に関与した当該格付関係者が利害を有する事項を対象とする信用格付の妥当性を検証するための措置」の適用除外 - 金融庁
He was seen as the epitome of greedy and corrupted officer being accused by the public of his act of feathering his nest with bribes and interests and dissipate it, actually being involved closely with a businessmen with political ties of Mitsui and Choshu, represented by Osarizawa Copper Mine incident. 例文帳に追加
尾去沢銅山事件に代表されるように実際に三井や長州系列の政商と密接に関わり、賄賂と利権で私服を肥やし、散財するという行為が当時から世間において批判され、貪官汚吏の権化とされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the riot, Tairei ISHIKAWA and other monks who took a leading role in the riot and hundreds of followers who were involved in killing the officer were captured, and Tairei and one of the followers were executed by decapitation, and the other many monks and the followers were punished after the trials. 例文帳に追加
その後、石川台嶺ら暴動の主導的役割を果たした僧侶や役人殺害に関与したとされる暴徒数百名は捕らえられ、裁判の結果、台嶺と暴徒1人は斬罪に処され、その他、多数の僧侶・暴徒が罪人となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Especially Nakanoin, who had been involved in the imperial throne succession as a Buke Tenso (liaison officer between the Imperial Court and the Bakufu), abused the Emperor and Tsunayoshi, openly in the presence of the Emperor himself, for reversing the intention of Cloistered Emperor Gomizunoo and former Shogun Ietsuna in only a little over one year after the deaths of both. 例文帳に追加
特に以前武家伝奏として皇位継承問題に関与していた中院は天皇本人を前にして後水尾法皇と前将軍家綱が死んでから1年余りでその意向をひっくり返した天皇と綱吉を公然と罵ったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also involved were: the family of MINAMOTO no Yorimasa who had served Hachijoin since the time of Bifukumonin; Hachijoin's Kurodo (Chamberlain) of MINAMOTO no Yukiie and MINAMOTO no Nakaie; the local lord of the shoen in the Hachijoin-ryo, MINAMOTO no Yoshikiyo (Yada no Hangandai (assistant officer who served an administration organization called Innocho)); and a samurai called Yukihira SHIMOKOBE. 例文帳に追加
また、この以仁王の挙兵には美福門院から八条院に仕えてきた源頼政一族、八条院蔵人の源行家・源仲家、八条院領荘園の在地領主であった源義清(矢田判官代)・下河辺行平といった武士が関係していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) If an Officer, etc. (meaning an officer, agent, employee and other worker of said Issuer; hereinafter the same shall apply in paragraph (5)) of an Issuer which has submitted Offering Disclosure Documents containing a fake statement on important matters who has been involved in submission of said Offering Disclosure Documents with knowledge of the fact that said Offering Disclosure Documents contain any misstatement has sold Securities owned by said Officer, etc. through secondary distribution based on said Offering Disclosure Documents, the Prime Minister shall, in accordance with the procedures prescribed in the following Section, order said Officer, etc., to pay to the national treasury an administrative monetary penalty equivalent to one percent of the total distribution price of the sold Securities (two percent, in cases where such Securities are the Share Certificates, etc.). 例文帳に追加
2 重要な事項につき虚偽の記載がある発行開示書類を提出した発行者の役員等(当該発行者の役員、代理人、使用人その他の従業者をいう。第五項において同じ。)であつて、当該発行開示書類に虚偽の記載があることを知りながら当該発行開示書類の提出に関与した者が、当該発行開示書類に基づく売出しにより当該役員等が所有する有価証券を売り付けたときは、内閣総理大臣は、次節に定める手続に従い、当該役員等に対し、当該売り付けた有価証券の売出価額の総額の百分の一(当該有価証券が株券等である場合にあつては、百分の二)に相当する額の課徴金を国庫に納付することを命じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 126-2 (1) When an Investment Corporation has refunded Investment Equity in the case referred to in Article 124, paragraph (1), item (iii), the person who has received monies in said refund or the Executing Person (meaning a corporate officer and other persons specified by a Cabinet Office Ordinance as having been involved in the execution of the operations conducted by the corporate officer in the performance of their duties; hereinafter the same shall apply in this Article and paragraph (1) of the following Article) who carried out the duties related to said refund shall be jointly and severally liable to pay said Investment Corporation the amount of monies equivalent to the amount received by the person who has received the refund. 例文帳に追加
第百二十六条の二 第百二十四条第一項第三号に掲げる場合において、投資法人が投資口の払戻しをしたときは、当該払戻しにより金銭の交付を受けた者及び当該払戻しに関する職務を行つた業務執行者(執行役員その他当該執行役員の行う業務の執行に職務上関与した者として内閣府令で定めるものをいう。以下この条及び次条第一項において同じ。)は、当該投資法人に対し、連帯して、当該金銭の交付を受けた者が交付を受けた金銭の額に相当する金銭を支払う義務を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 99-2 (1) The Director of the Prefectural Labor Bureau may, in case that the industrial accident occurred and when he/she finds it necessary to prevent the recurrence of industrial accidents, instruct, by fixing the period, the employer involved in the said industrial accident to have the general safety and health manager, the safety officer, the health officer, the overall safety and health controller or other person engaged in work to prevent industrial accidents at the workplace where the industrial accident occurred (hereinafter referred to as" the person engaged in work to prevent industrial accidents") take a training course provided by the person designated by the Director of the Prefectural Labor Bureau. 例文帳に追加
第九十九条の二 都道府県労働局長は、労働災害が発生した場合において、その再発を防止するため必要があると認めるときは、当該労働災害に係る事業者に対し、期間を定めて、当該労働災害が発生した事業場の総括安全衛生管理者、安全管理者、衛生管理者、統括安全衛生責任者その他労働災害の防止のための業務に従事する者(次項において「労働災害防止業務従事者」という。)に都道府県労働局長の指定する者が行う講習を受けさせるよう指示することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24 (1) In the event that a seizure (which means to seize vessels or to arrest the master of a vessel or other crew members; the same shall apply hereinafter) is executed in connection with a crime that violates the provisions of this Act or an incident falling under other crimes provided for in a Cabinet Order (hereinafter referred to as "Incident"), a person who is a judicial police officer and is provided for in a Cabinet Order (hereinafter referred to as "Law-enforcement Officer") shall notify the master of the vessel (including a person who takes the duty on behalf of the master of the vessel) involved in such seizure and the offender of the points listed below without delay; provided, however, that this shall not apply in the event that the Incident relates to the Fishery, the harvest of aquatic animals and plants or the Survey that are provided for in a Cabinet Order and are conducted by the Foreign Nationals. 例文帳に追加
第二十四条 この法律の規定に違反した罪その他の政令で定める罪に当たる事件(以下「事件」という。)に関して拿だ捕(船舶を押収し、又は船長その他の乗組員を逮捕することをいう。以下同じ。)が行われた場合には、司法警察員である者であって政令で定めるもの(以下「取締官」という。)は、当該拿だ捕に係る船舶の船長(船長に代わってその職務を行う者を含む。)及び違反者に対し、遅滞なく、次に掲げる事項を告知しなければならない。ただし、事件が政令で定める外国人が行う漁業、水産動植物の採捕又は探査に係るものであるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The operating rules in item (iii) of the preceding paragraph shall set forth methods to conduct services involved in demand of an injunction, to manage information obtained in the course of conducting said services and to hold confidentiality, and other matters provided by a Cabinet Office Ordinance. In this case, the methods to conduct services involved in demand of an injunction set forth in the operating rules shall include such measures as obtaining advice from and hearing the opinions of an Expert Adviser within a section responsible for reviewing such demands as provided by item (v) of the preceding paragraph, as to the case where an officer, employee or Expert Advisor has special interests with a business operator, etc. who is an adverse party of the injunction, or other measures to ensure fair provision of such services. 例文帳に追加
4 前項第三号の業務規程には、差止請求関係業務の実施の方法、差止請求関係業務に関して知り得た情報の管理及び秘密の保持の方法その他の内閣府令で定める事項が定められていなければならない。この場合において、業務規程に定める差止請求関係業務の実施の方法には、同項第五号の検討を行う部門における専門委員からの助言又は意見の聴取に関する措置及び役員、職員又は専門委員が差止請求に係る相手方である事業者等と特別の利害関係を有する場合の措置その他業務の公正な実施の確保に関する措置が含まれていなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(d) Whether the credit rating agency has clearly established in advance the criteria for which cases correspond to cases where “a person in charge of rating conducts a sale, purchase or other transaction of securities, etc. with a potential conflict of interest” as prescribed in Article 306(1)(vii)(A)1. of the FIB Cabinet Office Ordinance, and “cases where there is a potential conflict of interest between an officer or employee and a rating stakeholder” as prescribed in clause (A)2. of the same article; and in applicable cases, whether there is a system in place to prevent officers and employees from being involved in processes relating to the determination of the credit rating. 例文帳に追加
ニ.どのような場合が金商業等府令第306条第1項第7号イ(1)の「格付担当者が利益相反のおそれのある有価証券の売買その他の取引等」を行っている場合及び同号イ(2)の「役員又は使用人と格付関係者との間で利益相反のおそれのある場合」に該当するかの基準をあらかじめ明確にし、これらに該当する場合には、役職員が信用格付の付与に係る過程に関与しない態勢となっているか。 - 金融庁
Any police officer not below the rank of deputy superintendent of police or equivalent, may, if he is satisfied that any of the offences referred to in sub-section (3) has been, is being, or is likely to be, committed, search and seize without warrant the goods, die, block, machine, plate, other instruments or things involved in committing the offence, wherever found, and all the articles so seized shall, as soon as practicable, be produced before a Judicial Magistrate of the first class or Metropolitan Magistrate, as the case may be: 例文帳に追加
警視補(deputy superintendent)又は同等階級以上の警察官は,(3)に掲げた何れかの違反が犯されたか,現に犯されているか又は犯される虞があると納得するときは,令状なしに,当該違反を犯すのに関係した商品,打型,版木,機械,板金,その他の器具又は物を捜査し,かつ,発見の場所を問わず,押収することができ,すべての押収物品は,可能な限り速やかに,一級治安判事又は場合に応じて首都圏治安判事に提出しなければならない。 - 特許庁
(ii) Whether there is a system in place to prevent officers and employees from being involved in processes relating to the determination of a credit rating, not only in cases where the relationship between the credit rating agency and its officers and employees and a rating stakeholder correspond to a “close relationship,” but also in cases where “a person in charge of rating conducts a sale, purchase or other transaction of securities, etc. with a potential conflict of interest” as prescribed in Article 306(1)(vii)(A)1. of the FIB Cabinet Office Ordinance, and “cases where there is a potential conflict of interest between an officer or employee and a rating stakeholder” as prescribed in clause (A)2. of the same article. 例文帳に追加
②信用格付業者及びその役職員と格付関係者との関係が「密接な関係」に該当する場合のみならず、金商業等府令第306条第1項第7号イ(1)の「格付担当者が利益相反のおそれのある有価証券の売買その他の取引等」を行っている場合及び同号イ(2)の「役員又は使用人と格付関係者との間で利益相反のおそれのある場合」についても、役職員が、信用格付の付与に係る過程に関与しないような態勢となっているか。 - 金融庁
(a) A Hearing Officer conducting the hearing and investigations shall be empowered to administer oaths and affirmations; issue subpoena and subpoena duces tecum to compel attendance of parties and witnesses and the production of any book, paper, document, correspondence and other records which are material to the case; grant provisional remedies in accordance with these Regulations and the Rules of Court; and make preliminary rulings on questions raised at the hearings, with the ultimate decision on the merits of all the issues involved being left to the Director.例文帳に追加
(a) 聴聞及び調査を行う聴聞官は,宣誓及び確約を行わせ,当事者及び証人の出席及び当該事件にとって重要な帳簿,文書,書類,通信その他の記録の提出を履行させるために罰則付召喚令状及び文書提出命令状を発行し,本規則及び裁判所規則に基づく暫定的救済を付与し,聴聞で提起された問題について予備的な決定を行う権限を授与される。ただし,関係するすべての争点の実体的事項に関する最終的な決定は,局長に委ねられる。 - 特許庁
To be acceptable for recording, the assignment: (a) Must be in writing and if in a language other than English or Filipino, the document must be accompanied by an English translation; (b) Must be acknowledged before a notary public or other officer authorized to administer oaths and perform other notarial acts, and be certified under the hand and official seal of the said notary or other officer; (c) Must be accompanied by an appointment of a resident agent, if the assignee is not domiciled in the Philippines; (d) So that there can be no mistake as to the patent or application intended, must identify the letters patent involved by number and date, giving the name of the patentee and the title of the invention as set forth in the patent; in the case of an application for patent, the application number and filing date of the application should be stated, giving also the name of the applicant, and the title of the invention, set forth in the application, but if an assignment is executed concurrently with or subsequent to the execution of the application but before the application is filed, or before its application number is ascertained, it should adequately identify the application, by its date of execution and name of the applicant, and the title of the invention; and (e) Must be accompanied by the required recordal and publication fees.例文帳に追加
受理されて記録されるためには,譲渡証は,次の通りでなければならない。 (a)書面によるものとし,英語又はフィリピン語以外の言語による場合は,当該書類に英語の翻訳文を添付しなければならない。 (b)公証人,又は宣誓を司り,その他の公証行為を行う権限を有するその他の上級職員の面前で確認を受け,当該公証人その他の上級職員の署名及び公印によって認証を受けなければならない。 (c)譲受人がフィリピンに住所を有していない場合は,フィリピンに居住する代理人の選任書を添付しなければならない。 (d)当該特許又は出願に関して錯誤がないように,関係する特許証を番号及び日付で特定し,特許に記載された特許権者の名称及び発明の名称を示さなければならない。特許出願の場合は,出願番号及び出願日を記載し,出願書類に記載された出願人の名称及び発明の名称も示さなければならない。ただし,出願書類の作成と同時に又はその後に出願書類が提出される前若しくは出願番号が確定する前に譲渡証を作成する場合は,出願書類の作成日及び出願人の名称並びに発明の名称により,当該出願を適切に特定しなければならない。 (e)所定の記録及び公告手数料を納付しなければならない。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)