1153万例文収録!

「Posts,」に関連した英語例文の一覧と使い方(37ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Posts,を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2328



例文

To provide a mounting structure of a post for springs for a coil spring capable of flexibly responding to ex-post specification changes or requests for design changes by varying a distance between latching parts in a pair of posts for springs.例文帳に追加

一対のバネ用ポストにおける掛止部相互間の距離を可変とすることで事後的な仕様変更や設計変更の要請にも柔軟に対応し得るコイルバネのためのバネ用ポストの取付け構造の提供。 - 特許庁

Two sheets of circular trays are coupled by support posts to form a two step shape, a rotation table is attached to a lower step bottom face, small article containers are attached to an upper step tray, a lower step tray, and support post faces in the rotatable desktop two step small article container.例文帳に追加

2枚の円形トレーを支柱でつなぎ2段にして、下段底面に回転台を取りつけ、上段トレー、下段トレー、支柱面にそれぞれ小物入をとりつけた、回転する卓上2段小物入。 - 特許庁

An Internet homepage E posts information F relating to a legitimate license contract in subject or its act and information G relating to a contract mark applied to the legitimate license contract in subject or its act.例文帳に追加

インターネットホームページE上に、正規のライセンス契約対象物又は対象行為に関する情報Fと、該正規のライセンス契約対象物又は対象行為に付されるべき契約標章の情報Gとを掲示する。 - 特許庁

With this in mind, I have made personnel appointments from the viewpoint of choosing the right people for the right posts, taking into consideration individuals' levels of knowledge, experience and professional expertise. 例文帳に追加

こういった状況を踏まえつつ、各人の知識、経験、専門性といったことも踏まえまして適材適所の観点からそれぞれのポストに最も相応しい人材を配置する考え方で臨んだものでございます。 - 金融庁

例文

The second split core unit 15 integrally constitutes a plurality of pole posts 25 and a plurality of links 29A, 29B for mutually linking a magnetic plane composing section 27 and two adjacent magnetic plane constituting sections 27.例文帳に追加

第2の分割コアユニット15は、複数の極柱25と磁極面構成部27と隣り合う二つの磁極面構成部27を相互に連結する複数の連結部29A,29Bとを一体に構成する。 - 特許庁


例文

A conductor frame insulated electrically from a conductor circuit is formed on each layer and the conductor frames are connected conductively through conductor posts thus producing a multilayer wiring board.例文帳に追加

導体回路と電気的に絶縁された導体枠を各層に形成し、導体枠同士が導通接続されていることを特徴とする多層配線板であり、前記導体枠同士の導通接続が、導体ポストによる。 - 特許庁

The net or sheet is stretched directly covering the open-field cultivated plants, stretched between a plurality of erected posts, stretched over columns of the greenhouse, or the like to cover the cultivated plants for use.例文帳に追加

このネットやシートを露地栽培植物の上に直接被せたり複数の支柱を立ててその間に渡したりハウスの柱に掛けるなどして張り、栽培植物を覆うようにするだけで使用出来るようになる。 - 特許庁

A classification posting processing part 23b classifys the mail information by a classification regulation specified by the postal charge system information, posts the number in the every classified mail, and outputs mail quantity information.例文帳に追加

分類計上処理部23bは、その郵便物情報を郵便料金制度情報で規定される分類規定で分類し、分類した郵便物毎に数を計上し郵便物数量情報を出力する。 - 特許庁

A wiring material 11 has a plug 12 arranged so that posts 14 held independently by an electric insulator 13 made of thermo-setting resin or ceramics are put in pressure contact and engagement with the sockets 6.例文帳に追加

配線材料11は、熱硬化性樹脂製またはセラミックス製の電気的絶縁体13により独立して保持されたポスト14が、ソケット6に圧接係合するように配置されたプラグ12を持っている。 - 特許庁

例文

The vacuum pumping system is integrated in the intermediate space between a supporting slab 21 and a clean room false floor formed from the juxtaposition of false floor tiles 100 held by posts mounted on the supporting slab 21.例文帳に追加

本発明によれば、真空ポンプ系15、16は、支持スラブ21と、支持スラブ21上に載る柱によって保持される疑似床タイル100の並置から形成されるクリーンルーム疑似床との間の中間空間に組み込まれる。 - 特許庁

例文

During this time, he established the system of the new bureaucracy and made personnel changes in the cabinet one by one, and around July 29, the members were as below (but the posts of Udaijin (Minister of the Right) of the Gaimukyo (chief of Foreign Ministry) Iwakura were not filled until the middle of October). 例文帳に追加

また、この間に新官制の決定や内閣人事も順次行い、7月29日頃には以下のような顔ぶれになった(ただし、外務卿岩倉の右大臣兼任だけは10月中旬にずれ込んだ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also held the additional posts of Kageyu no kami (Secretary of the Office of Investigators of the Records of Outgoing Officials) and Sahyoe no kami (Captain of the Left Division of Middle Palace Guards), Kebiishi Betto (Secretary in the Office of Police and Judicial Chief) on May 23, 1020, but become a priest on July 7 of the same year due to illness, and passed away on 10th of the same month when he was 44 years old. 例文帳に追加

のちに勘解由長官・左兵衛督を兼帯し、寛仁4年(1020年)4月22日、検非違使別当を兼ねたが、同年6月8日、病によって出家し、同11日、44歳で薨じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Meiji period, his posts included Chugoku Shikoku Tsuito Sotoku (military governor of Chugoku and Shikoku); Daisotoku no Miya Sanbo (staff officer for the commander in chief); Sendai Tsuito Sotoku (military governor of Sendai); Ou Tsuito Sotoku (military governor of Ou); Hirakatako Sotoku (governor of Hirakatako); and he was appointed Major General in August 1869. 例文帳に追加

明治に入ると中国四国追討総督・大総督宮参謀・仙台追討総督・奥羽追討総督平潟口総督などを務め、明治2年(1869年)7月に陸軍少将に任ぜられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the era of Emperor Ninmyo, after serving as Kura no kami (Chief of Kuraryo, Bureau of Palace Storehouses), Kudai-taifu (a post of Imperial Household Ministry), Hyobu taiyu (Senior Assistant Minister of the Hyobusho, Ministry of Military) and Danjo-daihitsu (Senior Assistant President of the Board of Censors), Sadanushi was appointed as Shikibu no taifu (Senior Assistant Minister of the Ministry of Ceremonial), holding the concurrent posts of Okura-kyo (Minister of the Treasury) with the court rank being Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) and Sanuki no kami (the governor of Sanuki Province). 例文帳に追加

仁明天皇の時に内蔵頭・宮内大輔・兵部大輔・弾正大弼をへて従四位上の大蔵卿に讃岐守を兼ね、式部大輔となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father Kagetoki, who fought for the Taira clan, saved Yoritomo's life, and later when Yoritomo took up arms for the second time and entered Kamakura to take control of the Kanto region, Kagetoki served to Yoritomo and became a gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) and was given important posts. 例文帳に追加

平家方で参戦していた父の景時は頼朝の命を救い、後に頼朝が再挙して鎌倉に入り、関東を制圧すると景時は頼朝に臣従して御家人に列し、重用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The public server 14 receives the decryption-related information, posts the effect that the decryptor terminal 13, performs decryption on a public bulletin board, and if permitting decryption, transmits signature data to the decryptor terminal 13.例文帳に追加

公開サーバ14は復号関連情報を受信し、復号者端末13が復号化を行う旨を公開掲示板に掲示し、復号化を許可する場合に署名データを復号者端末13に送信する。 - 特許庁

The pair of yokes 23A, 23B supporting a trunnion in such a manner that the trunnion can be moved in an axial direction and can be inclined are oscillatably supported by fitting locking holes 19, 19 with pairs of support posts 41, 46, 71, 76 respectively.例文帳に追加

トラニオンを軸方向に移動自在かつ傾転自在に支持する一対のヨーク23A,23Bは、それぞれ一対の支持ポスト41,46,71,76に係止孔19,19を嵌合させることで揺動自在に支持される。 - 特許庁

To provide a movable frame, a panel or a post allowing a sunshade, a screen, a planting net, or the like stretched between posts to be held in a separated mode from a construction body such as a fence or a peripheral wall of a veranda.例文帳に追加

支柱間に掛け張った日除け、目隠しまたは植栽のための網等をベランダのフェンスまたは周壁等の構築体より離隔させた態様に保持できる可動フレーム、パネルまたは支柱を提供する。 - 特許庁

(i) For the leg of scaffolding (excluding movable scaffoldings with casters), to take measures such as providing bridge batten of foot posts with base fittings, and plankings, square timbers, etc., in order to prevent the scaffolding from sliding or settling; 例文帳に追加

一 足場(脚輪を取り付けた移動式足場を除く。)の脚部には、足場の滑動又は沈下を防止するため、ベース金具を用い、かつ、敷板、敷角等を用い、根がらみを設ける等の措置を講ずること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An information acquisition means 211 in a control section 21 of an emergency information communication server 20 acquires a variety of information from disaster measure headquarter terminal 11, mobile terminals 12, monitoring posts 15, etc., so as to record it in a data memory 22.例文帳に追加

非常時情報通信サーバ20の制御部21の情報取得手段211は、災害対策本部端末11、モバイル端末12、モニタリングポスト15等から各種情報を取得し、データ記憶部22に記録する。 - 特許庁

Further, the yokes 23A, 23B are swingably supported with spherical posts 64, 68 via the further spherical bearing 70, and the sealing member 76 is interposed between the further spherical bearing 70 and the yokes 23A, 23B.例文帳に追加

また、ヨーク23A,23Bが更なる球面軸受70を介して球面ポスト64,68に揺動自在に支持されており、更なる球面軸受70とヨーク23A,23Bとの間にもシール部材76が介挿されている。 - 特許庁

A negative bus bar 52 is provided with a negative terminal 62 connected to the low potential side (-) of the power supply, and has negative conductor posts 24, 34 and 44 extending from the negative bus bar 52 and electrically connected to the negative side of a module.例文帳に追加

電源の低位側(−)と接続する負端子62を有する負側バスバー52は、その負側バスバー52から伸びるとともに、モジュールの負側と電気的に接続する負側導体柱24、34、44を有している。 - 特許庁

Tsurumatsu died in 1591, but after her giving birth to Hiroimaru (Hideyori) in 1593, she gave the important posts, guardians of Hideyori, to Okurakyo-no-tsubone and Aeba-no-tsubone after Hideyoshi's death, and she held the real power of the domestic economy of the Toyotomi clan. 例文帳に追加

鶴松は天正19年(1591年)に死亡するが、文禄2年(1593年)に拾(秀頼)を生み、秀吉の死後は秀頼の後見人として大蔵卿局・饗庭局らを重用して豊臣氏の家政の実権を握った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Starting with a personnel in Tokyo-fu Prefecture (a councilor) to a Taijo (Senior Secretary) in Kyobusho (the Ministry of Religion), he successively filled posts of Kenrei of several prefectures, including Sakata Prefecture, Yamagata Prefecture, Fukushima Prefecture and Tochigi Prefecture, the head of engineering bureau (served concurrently as Kenrei) in prewar Ministry of Home Affairs (Japan) and the Tokyo Metropolitan Police commissioner. 例文帳に追加

東京府職員(参事)から教部省(大丞)を皮切りに、酒田県・山形県・福島県・栃木県の各県令、内務省(日本)土木局長(県令と兼任)、警視総監を歴任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was appointed to Kazusa no suke (Assistant Governor of Kazusa Province) (this is accorging to "Nihongi Ryaku" [Summary of Japanese Chronologies] and it was Shimousa no gonsuke [officer of regional administration in Shimousa] according to "Otoku Gannen Kodaiki" [The Chronicle of the Emperors in Otoku era]) and Oryoshi (government official of police and military affairs) in Musashi Province (there is another theory that he was not appointed to these posts and professed to be appointed). 例文帳に追加

上総介(『日本紀略』による。『応徳元年皇代記』には下総権介)、武蔵押領使に任官されている(これらの官に任官はされず自称という説もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Morokata who served the Emperor Hanazono of Jimyoin-to lineage, and held the offices of Sangi (councilor), Sadaiben (controller of the Left) and Gon Chunagon (provisional vice-councilor of state) held various posts such as Chugu Gon no Daibu (provisional master of the Consort's Household) and Saemon no kami (captain of the Left Division of Outer Palace Guards) during the reign of the Emperor Godaigo, and finally promoted to Shonii Dainagon (Senior Second Rank, Major Counselor). 例文帳に追加

持明院統の花園天皇に仕え、参議、左大弁、権中納言に至り、後醍醐天皇の代には中宮権大夫、左衛門督を歴任して正二位大納言に至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In February, 1889, he concurrently held the posts of Director of Public Service Bureau of Minister of Agriculture and Commerce and Head of Tokyo Agriculture and Forestry School, and in 1890, although he was promoted to Vice-Minister of Agriculture and Commerce, he conflicted with Minister of Agriculture and Commerce Munemitsu MUTSU and resigned his government post. 例文帳に追加

翌1890年(明治22年)2月には農商務相公務局長と東京農林学校長を兼任し、1890年(明治23年)農商務次官となるが、農商務相陸奥宗光と対立して下野。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, he held the posts of Chairman of Daiwa Shintaku (trust business), President of Daiman Kogyo (mining industry), and others, and then, in January, 1942, that is, a month later from the beginning of Pacific War, he assumed the post of the ninth Mayor of Kobe City by winning the runoff election in the City Assembly by only one vote. 例文帳に追加

その後大和信託会長、大満鉱業社長等を経て1942年太平洋戦争開戦1ヶ月後の1月、市会の決戦投票で僅か1票差を持って第9代神戸市長に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He entered Ministry of Foreign Affairs, and after he held successively the posts such as Leader of Investigation Bureau, Leader of Government Affairs Bureau, the Minister to the U.S.A., the Minister to Italy, and the Minister to France, in the beginning of the twentieth century, he had been making every effort at diplomatic negotiations as Minister to Russia just before the Russo-Japanese War began. 例文帳に追加

外務省に入省し、取調局長、政務局長、駐米公使、駐伊公使、駐仏公使を経て、20世紀初頭、駐露公使として日露戦争直前まで外交交渉に尽力。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From a recently discovered photo album, it can be seen that among the houses he designed, the Sanjin MURANO residence was an ambitious work which included an art nouveau interior (examples: the newel posts of the stairs, the fireplace, and the furniture). 例文帳に追加

この中で村野山人邸は、近年発掘された写真帖から、洋館部のインテリア(例:階段親柱、暖炉、家具類など)にアールヌーボーデザインを大いに取り入れるなど意欲的な作品であったことが判明した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1712, he was conferred a peerage, and after that, he was quickly promoted as th head of the Seiga family (the second highest family status for court nobles) and took the posts of Jiju (Imperial Household Agency staff), Sakonoe no Shosho, and Sakonoe no Chujo, and then he was promoted to Jusanmi (Junior Court Rank) in 1724 and was ranked with Kugyo. 例文帳に追加

正徳(日本)2年(1712年)叙爵し、以降清華家当主として早いスピードで累進し、侍従・左近衛少将・左近衛中将を経て、享保9年(1724年)に従三位に達して公卿に列した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of June 19, 1984) 例文帳に追加

附 則 (昭和五九年六月一九日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 2 of November 20, 1985) 例文帳に追加

附 則 (昭和六〇年一一月二〇日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第二号) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of March 19, 1998) 例文帳に追加

附 則 (平成一〇年三月一九日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of September 26, 1981] 例文帳に追加

附 則 〔昭和五十六年九月二十六日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号〕 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of June 19, 1984] 例文帳に追加

附 則 〔昭和五十九年六月十九日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号〕 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of June 20, 1985] 例文帳に追加

附 則 〔昭和六十年六月二十日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号〕 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 2 of November 20, 1985] 例文帳に追加

附 則 〔昭和六十年十一月二十日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第二号〕 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of December 21, 1991] 例文帳に追加

附 則 〔平成三年十二月二十一日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号〕 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of March 19, 1998] 例文帳に追加

附 則 〔平成十年三月十九日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号〕 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of May 23, 2000] 例文帳に追加

附 則 〔平成十二年五月二十三日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号〕 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 2 of August 21, 2000] 例文帳に追加

附 則 〔平成十二年八月二十一日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第二号〕 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 3 of December 1, 2000] 例文帳に追加

附 則 〔平成十二年十二月一日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第三号〕 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As an onmyoji ranking with KAMO no Mitsuyoshi, he was given important posts by FUJIWARA no Michinaga, FUJIWARA no Sanesuke, and other powerful persons much the same as his father, and advanced from Tenmon hakase and Onmyo hakase to Onmyo no suke climbing to the Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade). 例文帳に追加

父同様に賀茂光栄と並び称される陰陽師として藤原道長・藤原実資らに重用され、天文博士・陰陽博士から陰陽助にまで昇進し、位階は従四位上まで取り立てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In terms of fostering literate government officials with knowledge other than Confucianism, Monjo hakase (professor of literature) and Myobo hakase (teacher of the law in the Ritsuryo system) were also placed, and later reached the top posts of Monjo hakase and Myobo hakase of Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system). 例文帳に追加

また、儒教以外の知識に通じた官人育成の観点から大学寮に文章博士・明法博士を令外官として設置して、後に文章博士は大学寮の博士の首位となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When we compare gonkan and regular posts, taking the example of Dainagon (chief council of state) and Gon Dainagon (provisional chief council of state), there were cases where both had the same authority as well as cases where one had authority while the other was a nominal post. 例文帳に追加

権官と正規の官のあいだで、例えば、大納言と権大納言を較べると、両者ともに同格の権力を有した場合と、一方は実力を持つが、他方は名前だけの官職であった例などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, many lower ranking aristocrats with samurai rank who could not get posts in the central government went down to the provinces, and shokan established heirachichal relationships with them in order to solve conflicts over the manors. 例文帳に追加

当時、中央の官職にあぶれた武士身分の下級貴族が多数、地方へ下向してきており、荘官たちは荘園を巡る紛争解決のために、それらの武士貴族と主従関係を築いていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, there was a possibility that appointing Kamatari of the Nakatomi clan to Sadaijin (Minister of the Left) or Udaijin (Minister of the Right), the highest posts of subjects based on the system, might provoke antipathy among powerful families which were traditionally engaged in politics at court. 例文帳に追加

このため、制度上の臣下中最高位である左大臣・右大臣に中臣氏出身の鎌足を付ける事は古くから朝廷の政治に関って来た豪族の反感を買う可能性があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A person having nenkan (a right granted to members of the Imperial family and some Court nobles to nominate a person for a certain government post) and nenshaku (a right granted to a retired emperor, the mother of the Empress Dowager, the Empress Dowager and the Empress to nominate a person for a certain rank) took the salaries given to the government posts while conferring only the official name of a government office on those who requested a court rank appointment for their success. 例文帳に追加

年官年爵を有する者が、官職の給与を自らの所得とする一方、成功(任官)により位階任官を求める者に対して官名のみ授けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As the shogunate was supposedly the household manager of the shogun family, there was such a strictly abided unwritten rule that all important posts of the shogunate went to fudai daimyo, except for the cases of the bakumatsu period (the last days of the shogunate) and the Ochi-Matsudaira family. 例文帳に追加

幕府は将軍家の家政機関であると言う建て前上、幕閣の要職には、幕末及び越智松平家の例外を除き譜代大名以外からは、登用しない慣行が不文律として厳格に守られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS