1153万例文収録!

「Refuse a request」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Refuse a requestの意味・解説 > Refuse a requestに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Refuse a requestの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 119



例文

(1) The Commissioner may refuse to accept a request and specification relating to a standard patent, or to grant a standard patent: 例文帳に追加

(1) 次の事情があるときは,局長は,標準特許に係わる特許願書及び明細書を受理すること,又は標準特許を付与することを拒絶することができる。 - 特許庁

Also, in response to a request for a loan to a customer who’s request can be met sufficiently based on the customer’s credit situation, does not the financial institution refuse to handle it if the credit system cannot be used, without a rational reason and against the customers will? 例文帳に追加

また、顧客の信用状況からプロパー融資の申込みに十分応じられるような先に対して、合理的な理由なく、顧客の意に反して保証制度を利用しないと応需しないといった対応を行っていないか。 - 金融庁

(5) Upon receiving a request to inspect or copy documents or any other object under the provisions of paragraph (1) from a beneficiary who has given the consent as set forth in the preceding paragraph, a trustee may refuse such a request, except for the part that falls under the information listed in the items of the preceding paragraph. 例文帳に追加

5 受託者は、前項の同意をした受益者から第一項の規定による閲覧又は謄写の請求があったときは、前項各号に掲げる情報に該当する部分を除き、これを拒むことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Office shall refuse a request pursuant to paragraph 2 in the case of failure to comply with the period for response of the owner to the proposal for invalidation (Article 38(2)).例文帳に追加

(4) 抹消請求に対する所有者の応答(第38条(2))のための期間が遵守されなかった場合は,(2)にいう請求は拒絶される。 - 特許庁

例文

The Commissioner may refuse an applicant convention priority if the applicant does not comply with a request by the Commissioner under subclause (2).例文帳に追加

出願人が(2)に基づく局長からの請求に応じない場合は,局長は,出願人に対して条約優先権を拒絶することができる。 - 特許庁


例文

The applicant or his representative shall have the right to submit to the State Patent Bureau within three months from the day of sending of the decision to refuse registration a written request for a re-examination.例文帳に追加

出願人又はその代理人は,登録拒絶決定の送達日後3月以内に国家特許庁へ再審査の請求を書面で行う権利を有する。 - 特許庁

The security policy is assigned to all firewalls 23 as a common policy, and performs access control to refuse a TCP connection request itself for unauthorized access.例文帳に追加

このセキュリティ・ポリシーを共通のポリシーとして全てのファイアウォール23に割り当て、不正アクセスに対してTCP接続要求そのものを拒否するアクセス・コントロールを実行する。 - 特許庁

Then, a print control device 30, even if a print request designating a virtual printer 18 other than the virtual printer 18 of an object to which the exclusive right is made, is sent from a user having the exclusive right, will refuse the print request.例文帳に追加

その後、印刷制御装置30は、占有権を持たないユーザから占有権付与対象の仮想印刷装置18以外の仮想印刷装置18が指定された印刷要求が送られてきた場合でもその印刷要求を拒否する。 - 特許庁

Article 41-21 (1) A Designated Credit Bureau shall not refuse a Money Lender's request to conclude a Credit Information Contract without justifiable grounds. 例文帳に追加

第四十一条の二十一 指定信用情報機関は、貸金業者が信用情報提供契約の締結を希望する場合には、正当な理由なくこれを拒否してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

b. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein, in cases where it refuses a request from a designated ADR body to comply with procedures, submit materials or the like, rather than the division that caused the complaint or dispute simply deciding itself to refuse the request, the business operator conducts a proper examination as an organization. 例文帳に追加

b.指定ADR機関からの手続応諾・資料提出等の求めに対し拒絶する場合、苦情・紛争の原因となった部署のみが安易に判断し拒絶するのではなく、組織として適切に検討を実施する態勢を整備しているか。 - 金融庁

例文

Furthermore, with his principle to 'never refuse a job request,' he worked on numerous scripts for projects sponsored by major movie companies while he produced his own movies at the Kindai Eiga Kyokai. 例文帳に追加

また「頼まれた仕事は断らない」を信条に、近代映画協会における自作の映画制作と平行し、大手映画会社の企画作品の脚本をも多数手がけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(6) If the Office shall refuse the request for further processing, the legal effects of the decision issued as a consequence of failure to comply with the period shall be retracted or shall not ensue.例文帳に追加

(6) 庁が更なる手続を求める請求を認めた場合は,期間不遵守の結果として発せられた決定の法的効果は,消滅するか又は発生しない。 - 特許庁

Article 15 (1) When a bar association transmits a request for registration or transfer of registration to the Japan Federation of Bar Associations, and the Federation finds it proper to refuse such request for the reasons set forth in Article 12, paragraphs (1) and (2), it may refuse such registration or transfer of registration based upon the resolution of its Qualifications Screening Board. 例文帳に追加

第十五条 日本弁護士連合会は、弁護士会から登録及び登録換の請求の進達を受けた場合において、第十二条第一項又は第二項に掲げる事由があつて登録又は登録換を拒絶することを相当と認めるときは、資格審査会の議決に基き、その登録又は登録換を拒絶することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a new solution which leads to a reduction in discharge of soot and dioxin in an incineration site for a future request of further reducing the discharge in refuse incineration facilities.例文帳に追加

ごみ焼却施設におけるスス及びダイオキシン類の排出の、今後のさらなる低減要求に対しては、燃焼場における排出低減につながる新しい解決手段が求められる。 - 特許庁

The server 1 forms a bulky refuse collection work schedule on the basis of the information filled in the application form, and informs the schedule to the client by electronic mail, and adds an image file showing the acceptance of the request for the collection of the bulky refuse through an electronic mail.例文帳に追加

サーバー1は、申込書に記入された情報に基づいて粗大ゴミの回収作業スケジュールを作成し、依頼人にこのスケジュールを電子メールで通知するとともに、粗大ゴミの回収依頼を受託したことを証明する画像ファイルを電子メールに添付する。 - 特許庁

If video recording of the program A is possible, the video recording device 100b responds to the video recording request from the video recording device 100a but if video recording of the program A is impossible, on the other hand, the video recording device 100b can also refuse the video recording request or can also transfer the video recording request to any other video recording device.例文帳に追加

録画装置100bは、番組Aの録画が可能であれば録画装置100aからの録画要求に応じる一方、番組Aの録画が不可能な場合には、この録画要求を拒否することも可能であり、あるいは、この録画要求を別の録画装置に転送することも可能である。 - 特許庁

b. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein, in cases where it refuses a request for compliance with complaint processing or dispute resolution procedures, a request for an investigation of the facts or a request for the provision of relevant materials or the like, rather than the division that caused the complaint or dispute simply deciding itself to refuse the request, the business operator conducts a proper examination as an organization, in view of such matters as the nature of the complaint or dispute, the nature of the facts or materials and the rules of external organizations. 例文帳に追加

b.苦情処理・紛争解決の手続への応諾、事実関係の調査又は関係資料の提供等の要請を拒絶する場合、苦情・紛争の原因となった部署のみが安易に判断し拒絶するのではなく、苦情・紛争内容、事実・資料の性質及び外部機関の規則等を踏まえて、組織として適切に検討を実施する態勢を整備しているか。 - 金融庁

When there is the request for using the resources A, the resource control part 32 refers to an arbitration management timetable defining an apparatus or a user to refuse or to permit the use of the resources A for each time zone, to determine whether or not the relevant request is to be accepted.例文帳に追加

資源Aを使用する要求があった場合、資源制御部32は、時間帯毎に資源Aの使用を拒否もしくは許可すべき機器もしくはユーザを定義した調停管理タイムテーブルを参照することにより、当該要求を受け入れるか否かを決定する。 - 特許庁

(5) The Office shall refuse the request for extension of time limits or for further processing which fails to comply with conditions pursuant to Subsection (1) or (2) or to which a restriction pursuant to Subsection (4) applies; before the refusal of the request the Office shall enable the person who requests it to respond to the ascertained reasons on the basis of which it is to be refused.例文帳に追加

(5) (4)に基づいて,庁は,期限の延期又は更なる手続に係る請求を拒絶するが,請求拒絶の決定の前に,請求人に対して,請求拒絶の根拠とした理由について応答する機会を与える。 - 特許庁

To easily release a corner fitment made of a metal from a corner of a cardboard plate in view of a state indispensable to be sorted and discarded from a social request of alleviating a load to be applied to a refuse incinerating furnace and recycling resources.例文帳に追加

本発明は、ゴミ焼却炉にかかる負担の軽減や資源のリサイクルの社会的要請から、分別廃棄が欠かせない状況となっていたことに鑑み、厚紙製板材の角隅部から金属製の角金具を容易に離脱させるようにすることを目的とする。 - 特許庁

Article 23-2 (1) An attorney may request the bar association to which he/she belongs to make inquiries to public offices or public or private organizations for information necessary for a case to which he/she has been retained. The bar association may refuse the request if it finds such request to be inappropriate. 例文帳に追加

第二十三条の二 弁護士は、受任している事件について、所属弁護士会に対し、公務所又は公私の団体に照会して必要な事項の報告を求めることを申し出ることができる。申出があつた場合において、当該弁護士会は、その申出が適当でないと認めるときは、これを拒絶することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An image forming apparatus comprises means for causing a server to make an inquiry when registering a client, means for allowing a client to refuse a processing request except from a registered server, and means for allowing a dynamic change of the server according to a processing status of the client side.例文帳に追加

サーバにおいてクライアントを登録する際問い合わせる手段と、クライアントにおいて登録されたサーバ以外からの処理依頼を拒否する手段と、クライアント側の処理状況に応じてダイナミックにサーバを切り替えることが可能な手段から構成される。 - 特許庁

If the decision made is to refuse occupancy, an identifier to identify the source of the request is registered in a connection refusal information list 202 (S424).例文帳に追加

判定結果に基づき占有の可否を示す応答を行い(S422)、許可しないと判定した場合に、要求元を識別するための識別子を接続拒否情報リスト202に登録する(S424)。 - 特許庁

Article 8 When Non-Disclosure Information will be disclosed by merely answering whether or not the Administrative Documents pertaining to a Disclosure Request exist, the head of an Administrative Organ, without making clear the existence or non-existence of the Administrative Documents, may refuse the Disclosure Request. 例文帳に追加

第八条 開示請求に対し、当該開示請求に係る行政文書が存在しているか否かを答えるだけで、不開示情報を開示することとなるときは、行政機関の長は、当該行政文書の存否を明らかにしないで、当該開示請求を拒否することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The Office shall refuse the request for extension of periods or for further processing which fails to comply with conditions pursuant to paragraphs 1 or 2 or to which a restriction pursuant to paragraphs 3 or 4 applies; before the refusal of the request the Office shall enable the person who requests it to respond to the ascertained reasons on the basis of which the request is to be refused.例文帳に追加

(5) 庁は,(1)若しくは(2)による条件を満たしていないか又は(3)若しくは(4)により拒絶されるべき期間延長の請求又は更なる手続の請求を拒絶するものとする。ただし,庁は,請求を拒絶する前に,請求を拒絶する根拠として確認された理由について応答する機会を請求人に与えなければならない。 - 特許庁

The Commissioner may refuse to accept any application, notice, or request under the Act or these regulations in respect of which a fee is payable unless the fee is first paid.例文帳に追加

局長は,法律又は本規則に基づき何らか申請,通知,又は請求については,手数料が未納のものに係り当該手数料が先ず納付されない限り,それを受理することを拒絶することができる。 - 特許庁

(2) Partner and obligees of a cooperative may make the following requests to the cooperative at any time during its business hours. In this case, the cooperative shall not refuse the request without justifiable grounds. 例文帳に追加

2 組合員及び組合の債権者は、組合に対して、その業務取扱時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。この場合においては、組合は、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Partner and obligees of a cooperative may make the following requests to the cooperative at any time during its business hours. In this case, the cooperative shall not refuse the request without justifiable grounds. 例文帳に追加

5 組合員及び組合の債権者は、組合に対して、その業務取扱時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。この場合においては、組合は、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a request to collect refuse is inputted, the collection quantity calculation part 207 temporarily determines collection quantities for each kind of refuse, and determines and outputs the temporarily determined collection quantities from an output part 209 when the ratio of the temporarily determined collection quantities does not exceed an upper limit stored in a mixed condition storage part 206.例文帳に追加

回収量算出部207は、ゴミ回収の依頼が入力されると、ゴミの種類毎に回収量の仮決定を行い、その結果、仮決定された回収量の割合が、混合条件記憶部206に記憶されている上限を上回ってない場合、その回収量仮決定された量に決定し、その結果を出力部209から出力する。 - 特許庁

(3) In cases where the request set forth in the preceding paragraph has been made, the Representative Beneficiary Certificate Holder may not refuse such a request except where the Beneficiary Certificate Holder who made said request is found to have done so with the intention of obstructing the implementation of affairs pertaining to the Specific Purpose Trust or of harming the common interests of the Beneficiary Certificate Holders, or where there are any other justifiable grounds. 例文帳に追加

3 前項の請求があった場合において、代表権利者は、当該請求を行った受益証券の権利者が当該特定目的信託の事務の遂行を妨げ、又は受益証券の権利者共同の利益を害する目的で請求を行ったと認められる場合その他の正当な理由がある場合でなければ、これを拒むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Partner and obligees of a cooperative may make the following requests to the cooperative at any time during its business hours. In this case, the cooperative shall not refuse the request without justifiable grounds. 例文帳に追加

3 組合員及び組合の債権者は、組合に対して、その業務取扱時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。この場合においては、組合は、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Partner and obligees of a cooperative may make the following requests to the cooperative at any time during its business hours. In this case, the cooperative shall not refuse the request without justifiable grounds. 例文帳に追加

4 組合員及び組合の債権者は、組合に対して、その業務取扱時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。この場合においては、組合は、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the Commissioner decides to make, or to refuse to make, a request, he or she must inform the applicant or patentee concerned, and any other person who apparently has an interest in the request, of the decision, and of the reasons for the decision, by notice in writing as soon as practicable after the decision. 例文帳に追加

局長は,請求をすること又は請求を拒絶することを決定したときは,その決定後速やかに,その決定及び決定理由を,関係する出願人又は特許権者,及び表見上その請求に利害関係を有する他の全ての者に書面をもって通知しなければならない。 - 特許庁

Article 17 When Non-Disclosure Information will be disclosed by merely answering whether or not the Retained Personal Information pertaining to a Disclosure Request exists, the head of an Administrative Organ, without making clear the existence or non-existence of the Retained Personal Information, may refuse the Disclosure Request. 例文帳に追加

第十七条 開示請求に対し、当該開示請求に係る保有個人情報が存在しているか否かを答えるだけで、不開示情報を開示することとなるときは、行政機関の長は、当該保有個人情報の存否を明らかにしないで、当該開示請求を拒否することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 380 If accounting advisors make the following requests to a Company with Accounting Advisors with respect to the execution of their duties, such Company with Accounting Advisors may not refuse such request except in cases where it proves that the expense or debt relating to such request is not necessary for the execution of the duties of such accounting advisors: 例文帳に追加

第三百八十条 会計参与がその職務の執行について会計参与設置会社に対して次に掲げる請求をしたときは、当該会計参与設置会社は、当該請求に係る費用又は債務が当該会計参与の職務の執行に必要でないことを証明した場合を除き、これを拒むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 19-2 An Obligor, etc. or a person who formerly was an Obligor, etc. and any other person specified by a Cabinet Office Ordinance may make a request of the Money Lender for the inspection or copying of the books provided in the preceding Article (limited to the part regarding which said persons have interests), pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. In this case, the Money Lender shall not refuse such a request unless it is clear that the purpose thereof is not to investigate matters concerning the exercise of rights of the person who has made such request. 例文帳に追加

第十九条の二 債務者等又は債務者等であつた者その他内閣府令で定める者は、貸金業者に対し、内閣府令で定めるところにより、前条の帳簿(利害関係がある部分に限る。)の閲覧又は謄写を請求することができる。この場合において、貸金業者は、当該請求が当該請求を行つた者の権利の行使に関する調査を目的とするものでないことが明らかであるときを除き、当該請求を拒むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The Registrar shall notify the applicant, in writing, of his decision to grant or to refuse the application, and, in the case of a decision to grant the application, he shall request the applicant to pay the registration and publication fee within one month from the date of the notification.例文帳に追加

(7) 登録官は,出願を承認又は拒絶する自己の決定を書面で出願人に通知するものとし,かつ,出願承認の決定の場合は,通知の日から1月以内に登録及び公告の手数料を納付するよう出願人に請求する。 - 特許庁

(4) A company with Committees may not refuse any of the following requests made to it by a committee member with respect to the execution of his/her duties (limited to a request regarding the execution of the duties of the committee to which he/she belongs; hereinafter the same shall apply in this paragraph), unless the company proves that the expenses or obligations pertaining to the request are not necessary for the execution of the duties of such committee member: 例文帳に追加

4 委員がその職務の執行(当該委員が所属する委員会の職務の執行に関するものに限る。以下この項において同じ。)について委員会設置会社に対して次に掲げる請求をしたときは、当該委員会設置会社は、当該請求に係る費用又は債務が当該委員の職務の執行に必要でないことを証明した場合を除き、これを拒むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Registrar shall notify the applicant, in writing, of his decision to grant or to refuse the application, and, in the case of a decision to grant the application, he shall request the applicant to pay the registration and publication fee within one month from the date of the notification. 例文帳に追加

登録官は、出願に係る権利付与又は拒絶の決定について、書面で出願人に通知し、出願に係る権利付与の決定の場合、登録官は、その通知の日から1月以内に登録手数料及び公告の手数料を納付するよう出願人に請求しなければならない。 - 特許庁

If, after considering the request or response, the Registrar is not satisfied as mentioned in subsection 57(2), the Registrar may either: refuse to publish the design under section 59; or give a further notice to the applicant under subsection 57(3). 例文帳に追加

請求又は応答を検討した後に,登録官が第57条(2)に記載するように認めない場合は,登録官は,次の何れかを行うことができる。第59条に基づいて,意匠の公告を拒絶すること,又は第57条(3)に基づいて,出願人に対して更なる通知を出すこと - 特許庁

If, upon consideration of the application, the Registrar is not satisfied that a case for restoration under subsection 26 (2) has been made out, he shall notify the applicant accordingly and, unless within one month from the date of the notification the applicant requests to be heard, the Registrar shall refuse the request.例文帳に追加

登録官は,出願を検討の上,本法第26条 (2)に基づく回復請求に該当することに納得しない場合は,相応に出願人に通知するものとし,通知日後1月以内に出願人が審理を受けることを請求しないときは,当該請求を拒絶するものとする。 - 特許庁

A. We pray in this request that our Heavenly Father will neither pay attention to our sins nor refuse requests such as these because of our sins and because we are neither worthy nor deserve the things for which we pray. 例文帳に追加

答え 私たちはこの願いを通して、天にいらっしゃる私たちの父なる神様が私たちの罪に目を留めたりなさらず、また私たちが罪深いからとか私たちが祈り求めるものにふさわしくないからということを理由にして、私たちの願いを退けたりしないようにと祈るのです。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

After it is in a connection state of allowing communication in between the external device 10; the control means 211 controls the communication interface means 210 so as to receive the communication start request for data transmission/reception transmitted from the external device 10 in the prescribed standby operation mode, and to refuse the communication start request for data transmission/reception in the other operation modes.例文帳に追加

制御手段211は、外部装置10との間で通信可能な接続状態になった後、所定の待機動作モードにあるときに外部装置10から送信されたデータ送受信用の通信開始要求を受け付け、その他の動作モードにあるときにデータ送受信用の通信開始要求を拒否するように、通信インターフェース手段210を制御する。 - 特許庁

Where the Controller is satisfied that a prima facie case for the restoration of any patent has not been made out, he shall intimate the applicant accordingly and unless the applicant makes a request to be heard in the matter within one month from the date of such intimation, the Controller shall refuse the application. 例文帳に追加

長官が,特許の回復について一応の証拠がある事件が立証されなかったと納得するときは,長官はその旨を申請人に通知しなければならず,申請人が当該事項について聴聞を受けることを当該通知の日から1月以内に請求しない限り,長官は当該申請を拒絶する。 - 特許庁

Since Goshirakawa's own enthronement had occurred with the understanding that Morihito would succeed him to the throne, Shinzei dared not refuse Bifukumonin's request, and so in August, 1158, in what is known in the "Heihanki" as 'a Buddha's joint decision with another Buddha,' or in other words a negotiation between the two powerful figures, Shinzei and Bifukumonin, in which it was decided for Goshirakawa to abdicate in favor of Imperial Prince Morihito (who became Emperor Nijo). 例文帳に追加

もともと後白河の即位は守仁即位までの中継ぎとして実現したものであり、信西も美福門院の要求を拒むことはできず、保元3年(1158年)8月「仏と仏との評定」(『兵範記』)、すなわち信西と美福門院の協議により後白河天皇は守仁親王に譲位した(二条天皇)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An applicant or his representative who objects to the decision adopted by the State Patent Bureau to refuse registration of a design, shall have the right to file with the Appeals Division of the State Patent Bureau (hereinafter referred to as the “Appeals Division”), within three months from the day of sending of the decision, a written appeal with a substantiated request for a review of the findings of the examination and a document certifying the payment of the fixed fee.例文帳に追加

出願人又はその代理人は,意匠登録を拒絶する国家特許庁の決定に異論があるときは,決定の送達日後3月以内に国家特許庁審判部(以下「審判部」という)に,審査結果の再審理を求める裏付のある請求書及び所定の手数料の納付を証明する書類を添えて,書面で審判請求をする権利を有する。 - 特許庁

Article 12 (1) If there is a likelihood that an applicant may harm the bar association's order or reputation, or an applicant falls under one of the following items and there is a likelihood that he/she may be unfit to practice law, the bar association may refuse to transmit his/her request for registration or transfer of registration, pursuant to a resolution of its Qualifications Screening Board: 例文帳に追加

第十二条 弁護士会は、弁護士会の秩序若しくは信用を害するおそれがある者又は次に掲げる場合に該当し弁護士の職務を行わせることがその適正を欠くおそれがある者について、資格審査会の議決に基づき、登録又は登録換えの請求の進達を拒絶することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) A request for the exercise of the discretionary powers of the Registrar under rule 87 shall be on Patents Form 40 and shall be filed within one month from the date of notification by the Registrar of any objection to an application or the date of any other indication that he proposes to exercise a discretionary power, and the Registrar may refuse to hear any party who has not filed the request within the time allowed.例文帳に追加

(1) 規則87に基づく登録官の裁量権の行使を求める請求は,特許様式40により行うものとし,登録官がある出願に対してなされた異論に係る通知を行った日から,又は登録官が裁量権を行使しようとする旨をその他で表示した日から1月以内に提出しなければならない。登録官は,所定の期間内に当該請求を行わなかった当事者の聴聞を拒絶することができる。 - 特許庁

Article 388 If company auditors make the following requests to a Company with Auditors (including a Stock Company the articles of incorporation of which provide that the scope of the audit by its company auditors shall be limited to an audit related to accounting) with respect to the execution of their duties, such Company with Auditors may not refuse such request except in cases where it proves that the expense or debt relating to such request is not necessary for the execution of the duties of such company auditors: 例文帳に追加

第三百八十八条 監査役がその職務の執行について監査役設置会社(監査役の監査の範囲を会計に関するものに限定する旨の定款の定めがある株式会社を含む。)に対して次に掲げる請求をしたときは、当該監査役設置会社は、当該請求に係る費用又は債務が当該監査役の職務の執行に必要でないことを証明した場合を除き、これを拒むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) Where the Registrar is of the opinion that any document submitted to him - he may refuse to receive or register the document and request that the document be amended or completed appropriately or resubmitted or that a fresh document be submitted in its place.例文帳に追加

(4) 提出された書類が次の何れかに該当すると登録官が考える場合は,登録官は,当該書類の受領又は登録を拒絶し,かつ,当該書類を適切に補正若しくは完成し,若しくは提出し直し,又は当該書類の代わりに新たな書類を提出するよう請求することができる。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS