1016万例文収録!

「Reported Cases」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Reported Casesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Reported Casesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 55



例文

Finally, the maximum number of cases and the minimum number of cases are reported to the user.例文帳に追加

そして、この最大件数と最小件数とをユーザに報知する。 - 特許庁

Many cases of the new coronavirus infection have been reported there recently.例文帳に追加

最近,同国では新型コロナウイルスの感染例が多数報告されている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.例文帳に追加

ヨーロッパには今ではこの病気の新たな症例は全くないと報道されている。 - Tatoeba例文

Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. 例文帳に追加

ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 - Tanaka Corpus

例文

At one school, many things used to disappear, but no such cases have been reported recently. 例文帳に追加

ある学校では,以前は物がたくさんなくなっていたが,最近はそのような件は報告されていない。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

Since then, cases of influenza A (H1N1) infections have been reported in many other countries including the United States and Canada. 例文帳に追加

それ以降,H1N1亜型インフルエンザの感染例が米国やカナダなど多くの国々で報告されている。 - 浜島書店 Catch a Wave

The number of regional trade agreements reported to WTO is 511 cases, as of January 15, 2012.例文帳に追加

2012年1月15日時点において、WTOに通報されている地域貿易協定の件数は 511 件に上っている。 - 経済産業省

Cases have been reported mainly in Kyoto and Nara, in which the domicile of the Kawaramono in the Medieval Period coincided with those who were discriminated in modern times, while reported cases focused on the controversy of the origin of Buraku (discriminated hamlet). 例文帳に追加

近年、中世の河原者の居住地と、近世の被差別民の居住地が重なる例が京都や奈良を中心に報告され、部落の起源論争の大きな焦点となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Examining the reported cases to WTO, merely 27 cases of the regional trade agreement (FTA/EPA, customs union, etc.) in 1990 have been rapidly increasing to 474 cases as of July 31, 2010.例文帳に追加

WTO への通報件数を見ると、1990 年には27 件にすぎなかった地域貿易協定(FTA/EPA、関税同盟等)は、2010 年7 月31 日時点で474 件にまで急速に増大している。 - 経済産業省

例文

In recent years, cases of the shakubuku by extremist organization's believers getting into trouble with the police have been reported by mass media. 例文帳に追加

近年では、急進派団体の信者による折伏によって、警察沙汰にまで発展したことがマスコミで報じられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Cases of trouble with nearby residents have been reported when a building that is effectively a condominium is built using this method. 例文帳に追加

この方法を用い、実質的にはマンションであるものを建築することにより周辺住民とトラブルを起こす例が報告されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In cases where the conduct could constitute a criminal offense, whether the Financial Instruments Business Operator has reported to the police and other relevant organizations. 例文帳に追加

ロ.刑罰法令に抵触しているおそれのある事実については、警察等関係機関等へ通報しているか。 - 金融庁

According to the National Institute of Infectious Diseases, between Aug. 10 and 16, 7,750 cases of influenza infections were reported at about 4,600 medical institutions nationwide. 例文帳に追加

国立感染症研究所によると,8月10日から16日の間に,全国の医療機関約4600か所でインフルエンザ感染の症例が7750件報告された。 - 浜島書店 Catch a Wave

The World Health Organization (WHO) said on Aug. 14 that the numbers of reported cases and deaths were much lower than the actual numbers.例文帳に追加

世界保健機関(WHO)は8月14日,発表されている感染者と死者の数は実際の数よりもはるかに少ないと話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In such cases, recalculating base year emissions is necessary to ensure the consistency and relevance of the reported GHG emissions data. 例文帳に追加

このような場合、基準年排出量の再計算には、報告するGHG 排出量データの一貫性と目的適合性を確保する必要がある。 - 経済産業省

The symptoms of novel influenza (A/H1N1) are largely similar to those of the seasonal influenza and severe or fatal cases were reported less than was anticipated initially.例文帳に追加

今回の新型インフルエンザ(A/H1N1) の症状は季節性インフルエンザと類似 したものが多く、重症化・死亡例も当初の懸念ほど多くない。 - 厚生労働省

In certain cases, there may be ambiguity over whether a particular purchased product is a capital good (to be reported in category 2) or a purchased good (to be reported in category 1). 例文帳に追加

場合によっては、特定の購入した製品が資本財(カテゴリ2 に報告)であるか購入した物品(カテゴリ1 に報告)であるか、判然としないときがある。 - 経済産業省

Does it provide arrangements to have the Internal Audit Division conduct necessary follow-up audits on such cases, check the status of improvement and ensure that cases in which improvement is insufficient are reported to it? 例文帳に追加

また、内部監査部門に必要なフォローアップを実施させ、改善状況の確認をさせた上で被監査部門の改善状況に問題がある場合には取締役会へ報告させる態勢を整備しているか。 - 金融庁

Industrialization, which has progressed rapidly based on high growth, is bringing about destruction of the environment, including water contamination and air pollution, and 1,406 incidents (including 693 cases of water contamination and 538 cases of air pollution) were reported in 2005.例文帳に追加

高成長の下で急速に進んだ工業化は、水質汚濁、大気汚染などの環境破壊をもたらしており、2005年には1,406件(うち水質汚染693件、大気汚染538件)の事故が報告されている。 - 経済産業省

(vii) Any person who has not presented a passport pursuant to the provisions in Paragraph 2 of Article 18 (including cases where they are conducted pursuant to the provisions in Paragraph 3 of Article 34-2), has not reported or reported falsely (including cases where it is conducted pursuant to the provisions in the same paragraph), or has not answered or answered falsely. 例文帳に追加

七 第十八条第二項の規定による旅券の呈示(第三十四条の二第三項の規定により実施される場合を含む。)をせず、又は報告(同項の規定により実施される場合を含む。)をせず、若しくは虚偽の報告をし、若しくは質問(同項の規定により実施される場合を含む。)に対し、答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 395 In cases where the directors, accounting advisors, company auditors or accounting auditors have notified all company auditors of matters that are to be reported to a board of company auditors meeting, it shall be unnecessary to report such matters to a board of company auditors meeting. 例文帳に追加

第三百九十五条 取締役、会計参与、監査役又は会計監査人が監査役の全員に対して監査役会に報告すべき事項を通知したときは、当該事項を監査役会へ報告することを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 414 In cases where the executive officers, directors, accounting advisors or accounting auditors have notified all committee members of matters that are to be reported to a Committee meeting, it shall be unnecessary to report such matters to a Committee meeting. 例文帳に追加

第四百十四条 執行役、取締役、会計参与又は会計監査人が委員の全員に対して委員会に報告すべき事項を通知したときは、当該事項を委員会へ報告することを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Food poisoning cases which prefectural governors, etc. have promptly reported to the Minister of Health, Labour and Welfare pursuant to the provisions of Article 58, paragraph (3) of the Act - A report of the food poisoning case according to form 14 and written details of the food poisoning case; 例文帳に追加

一 法第五十八条第三項の規定により都道府県知事等が厚生労働大臣に直ちに報告を行つた食中毒事件 様式第十四号による食中毒事件票及び食中毒事件詳報 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Food poisoning cases which prefectural governors, etc. have reported promptly to the Minister of Health, Labour and Welfare pursuant to the provisions of Article 58, paragraph (3) of the Act - A report on the investigation results of the food poisoning case and written details of thereof; 例文帳に追加

一 法第五十八条第三項の規定により都道府県知事等が厚生労働大臣に直ちに報告を行つた食中毒事件 食中毒事件調査結果報告書及び食中毒事件調査結果詳報 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It was carried out on the same date the kenchu was carried out and the established words 'chushin kudan no gotoshi' (the case is thus reported as above) as well as the signatures of the kenchushi (land surveyor) were dispatched by the manor owner, the local shokan (an officer entrusted with local management by the manor owner), and in some cases, jito (estate steward). 例文帳に追加

そして検注の実施年月日と「注進如件」の書止を記し、荘園領主から派遣された検注使と在地の荘官、場合によっては地頭が連署した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The noise often becomes the cause of trouble between the next-door neighbors, but in addition, other cases of trouble are also reported, for example, water leaks or fires can spread to houses next door or downstairs. 例文帳に追加

騒音による隣人間のトラブルもしばしば起こっており、このほかにも火災や水漏れ等の被害が隣家・階下に伝播する等して問題となるケースも聞かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After a few cases of BSE, bovine spongiform encephalopathy, were reported in Canada and the United States in 2003, Japan banned beef imports from the two countries. 例文帳に追加

2003年にカナダと米国でBSE(牛(うし)海(かい)綿(めん)状(じょう)脳(のう)症(しょう))の症例が数件報告された後,日本は両国からの牛肉輸入を禁止したのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Since the amount of and the charge for the used gas G are reported to a consumer through the display panel 42 unlike conventional cases wherein a consumer is informed of them through meter inspection slips, the need for the meter inspection slips is eliminated.例文帳に追加

ガスGの使用量や使用料金が検針票により需要者に通知されていた従来の場合とは異なり、表示パネル42を通じて需要者に通知されるため、検針票が不要となる。 - 特許庁

The tightening of control measures have caused increased costs (such as inspection costs) for Japanese products, even those produced far from the disaster-hit areas. For some items, the cases in which export itself is impossible are still reported.例文帳に追加

このような規制強化の結果、被災地から遠く離れた地域の我が国産品に対しても検査等多大なコストが生じ、品目によっては輸出自体ができなくなる事態が今も発生している。 - 経済産業省

In order to promote understanding by officers and employees, it may be effective to use as a training material the “List of Referred Cases of Suspicious Transactions” (Refer to the FSA web site), which includes examples that may constitute cases requiring the “reporting of suspicious transactions” and examples of past cases in which Financial Instruments Business Operators actually reported to the authorities. 例文帳に追加

当該研修等の機会を捉えて、「疑わしい取引の届出」に該当する可能性がある事例や金融商品取引業者が過去に届出を行った事例等について、「疑わしい取引の参考事例」(金融庁ホームページ参照)も参考にし、研修資料等として活用することも、役職員の理解の促進のために有用と考えられる。 - 金融庁

Article 83 In cases where the incorporators notify all Shareholders at Incorporation of any matter that is to be reported to an Organizational Meeting, if all Shareholders at Incorporation manifest in writing or by means of Electromagnetic Records their intention to agree that it is not necessary to report such matter to the Organizational Meeting, it shall be deemed that such matter has been reported to the Organizational Meeting. 例文帳に追加

第八十三条 発起人が設立時株主の全員に対して創立総会に報告すべき事項を通知した場合において、当該事項を創立総会に報告することを要しないことにつき設立時株主の全員が書面又は電磁的記録により同意の意思表示をしたときは、当該事項の創立総会への報告があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 320 In cases where the directors notify all shareholders of any matter that is to be reported to the shareholders meeting, if all shareholders manifest in writing or by means of Electromagnetic Records their intention to agree that it is not necessary to report such matter to the shareholders meeting, it shall be deemed that such matter has been reported to the shareholders meeting. 例文帳に追加

第三百二十条 取締役が株主の全員に対して株主総会に報告すべき事項を通知した場合において、当該事項を株主総会に報告することを要しないことにつき株主の全員が書面又は電磁的記録により同意の意思表示をしたときは、当該事項の株主総会への報告があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In certain cases, the assumptions underlying estimates of emissions from category 11 may change after products have been sold and emissions have been reported (e.g., due to changes in policy, technology, or consumer behavior that were unforeseen in the reporting year), making previously reported emissions estimates inaccurate. 例文帳に追加

場合によっては、カテゴリ11 からの予想排出量の基礎となる仮定が、製品が販売され排出量が報告された後に変更される場合があり(報告対象年には予測されなかった方針、技術あるいは消費者行動の変更・変化によるなど)、これは以前に報告された排出予測が正確性を欠くことになる。 - 経済産業省

Article 372 (1) In cases where the directors, accounting advisors, company auditors or accounting auditors have notified all directors (or, for a Company with Auditors, directors and company auditors) of matters that are to be reported to a board of directors meeting, it shall be unnecessary to report such matters to a board of directors meeting. 例文帳に追加

第三百七十二条 取締役、会計参与、監査役又は会計監査人が取締役(監査役設置会社にあっては、取締役及び監査役)の全員に対して取締役会に報告すべき事項を通知したときは、当該事項を取締役会へ報告することを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 105-17 In cases where an executive officer, a director, an accounting advisor or an accounting auditor of a Specified Stock Company-Type Financial Instruments Exchange has notified all members of the Self-Regulating Committee of the matters to be reported to the Self-Regulating Committee, it shall be unnecessary to report such matters to the Self-Regulating Committee. 例文帳に追加

第百五条の十七 特定株式会社金融商品取引所の執行役、取締役、会計参与又は会計監査人が自主規制委員全員に対して自主規制委員会に報告すべき事項を通知したときは、当該事項を自主規制委員会へ報告することを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If a climber commits an act considered to offend the mountain, it is believed that the local residents who allowed the climber to enter the mountain unnoticed will be punished by a kind of witchcraft according to folklore, and there are reported cases of large scale festivals held to soothe the mountain. 例文帳に追加

登山者が山の機嫌を損ねるとされている行為を犯すと、民俗学的な意味での呪術の類型として、登山者が山に入る事を看過した地元の住民が罰せられると信じ、山をなだめようと大規模な祭を行うケースも報告されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it was a general rule that students needed to study at least two books other than the two compulsory books "Rongo" and "Kokyo" and pass the Myogyoshi (the Myogyo examination - later revised into the "Myogyo Tokugyoshi") before being appointed and conferred a rank, there were many reported cases of students receiving their rank and appointment without taking the test. 例文帳に追加

そして必修である『論語』『孝経』の他に最低二経を学習した明経生は明経試(後に明経得業試に改められた)に受験・合格してから叙位・任官するのが原則だったが、明経試を経ないで叙位・任官するケースも多かったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the records of 'Rocho' (prison records) of which machi-bugyo (town magistrates) stored the name and crime situation of each inmate of the prison located in Kodenma-cho, Edo, 974 cases reported between 1657 and 1699 were extracted and classified into 231 types of crime so as to provide a reference for future trials. 例文帳に追加

江戸小伝馬町の牢獄に入獄した人物の囚人の名と犯罪事情を記して町奉行が保管していた「牢帳」のうち、明暦3年(1657年)から元禄12年(1699年)の分より裁判の参考となる974例を事件のケースごとに231の類型に分けて採録した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein complaints, etc. and the associated results from dealing with them are categorized and reported to the internal control division and sales division, and wherein information necessary for the particular case is shared between those concerned, such as reporting important cases to the audit division and senior managers. 例文帳に追加

イ.苦情等及びその対処結果等が類型化の上で内部管理部門や営業部門に報告されるとともに、重要案件は速やかに監査部門や経営陣に報告されるなど、事案に応じ必要な関係者間で情報共有が図られる態勢を整備しているか。 - 金融庁

I do not know anything more than has been reported by the mass media, and I would like to refrain from commenting on specific cases. Generally speaking, I think that it is good that banks do what they judge to be proper in light of this financial situation. 例文帳に追加

報道しか知りませんし、個別のことについてコメントは控えたいと思いますけれども、一般論として言えば、こういう金融情勢の中で経営判断をされて、良かれということでやるということについては、一般論としては私はいいことであると。 - 金融庁

Cases of infection have been reported in Mexico, the United States, Canada and some parts of Europe. As efforts to cope with the outbreak in its initial stage are underway on a global scale, it is important for Japan to tackle this as a global problem, rather than as a national problem. 例文帳に追加

これはメキシコ、アメリカ、カナダ、一部ヨーロッパでもこのウイルスに感染した例が報告されていますし、初期の段階で世界的な規模でこの対策に取り組むことになったわけですので、日本としても一国の問題ではなくて世界全体の問題として取り組んでいく必要があると思っております。 - 金融庁

According to the UNCTAD, after the first case was reported in 198712, only 14 investment arbitration cases (filed with arbitration agencies) between investors and investment destination countries were filed until 199813, but this figure has increased sharply since the late 1990s, reaching a total of 290 cases14 as of December 2007.例文帳に追加

UNCTADによれば、国際投資協定に基づく投資家対国家の投資仲裁件数(仲裁機関へ案件付託の数)は、1987年の最初の事案12以来、1998年までは累計で14件にとどまっていたものの13、1990年代後半から急増し、2007年12月現在で累計290件に上っている14。 - 経済産業省

As for the setting up of the insurance redemption price of medical technologies, etc., examine reported overseas cases and consider the possibility for technology adaptation, in order to conduct evaluations on technologies including their cost-effectiveness, while securing incentives for the evaluation and development of further innovation.例文帳に追加

医療技術等の保険償還価格の設定に関し、更なるイノベーションの評価や開発のインセンティブを確保しつつ費用対効果を勘案した技術等の評価を行うため、海外報告事例の調査や適応の可能性の検討等を実施 - 厚生労働省

(7) At Companies with Accounting Auditors listed in the following items, directors shall submit or provide the Consolidated Financial Statements provided for in each such item to the annual shareholders meetings. In such cases, the contents of the Consolidated Financial Statements provided for in each such item and the results of the audit under paragraph (4) shall be reported to the annual shareholders meeting: 例文帳に追加

7 次の各号に掲げる会計監査人設置会社においては、取締役は、当該各号に定める連結計算書類を定時株主総会に提出し、又は提供しなければならない。この場合においては、当該各号に定める連結計算書類の内容及び第四項の監査の結果を定時株主総会に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In such cases, the remains are usually reclassified as muen botoke (a person who has died leaving nobody to look after his or her grave) and reburied in a communal grave; but in the fiscal year of 2006, as reported by the Yomiuri Shimbun (the Daily Yomiuri) on February 18, 2005, in the case of the Aoyama Cemetery the Tokyo Metropolitan Government re-evaluated 78 graves of Oyatoi-gaikokujin for which the maintenance fee has not been paid as important from the perspective of cultural history, and it plans to preserve them as historical sites. 例文帳に追加

通例であれば無縁仏として集合墳墓に改葬されるところだが、青山霊園の場合、2006年度に東京都側が78基にのぼる管理費滞納お雇い外国人墓所を文化史的に再評価し、史跡として保護する方針であることが2005年2月18日の読売新聞で報じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In cases where any serious problem from the viewpoint of protecting public interests and investors has not been detected as a result of the examination of the above reports, and where it is deemed possible for the Financial Instruments Business Operator, etc., to make voluntary improvement efforts, the supervisor shall follow up on the reported improvement and corrective measures through voluntary hearings and other means. 例文帳に追加

上記報告を検証した結果、公益又は投資者保護の観点から重大な問題が発生しておらず、かつ、金融商品取引業者等の自主的な改善への取組みを求めることが可能な場合においては、任意のヒアリング等を通じて、報告された改善・対応策のフォローアップを行うこととする。 - 金融庁

In addition to the cases referred to in the Trademarks Act (Section 26, paragraphs 1 to 3), the registration of a collective mark may also be cancelled if the owner of the mark has ceased his activities, if the owner permits use of the mark in a manner contrary to the stipulations mentioned in Section 3, or if amendments to the aforementioned stipulations have not been reported to the registration authorities. 例文帳に追加

商標法(第26条第1段落から第3段落まで)に規定する場合に加え,団体標章の登録は,標章権者がその活動を終了した場合,標章権者が第3条に述べる標章使用規則に反する態様で標章の使用を許可した場合,及び標章使用規則の変更が特許庁に報告されなかった場合にも取り消すことができる。 - 特許庁

"Some domestic plants were closed" was the response given by 4.5% of respondents and "excess personnel were reduced due to a decline in domestic production" was reported by 7.6% of respondents. Thus, although there is a need to pay attention to the effect on employment accompanying overseas expansion, in many cases SMEs' overseas expansion actually improves labor productivity through increased added value, while maintaining domestic employment.例文帳に追加

「国内工場を一部閉鎖した」は4.5%、「国内生産は減少し、余剰人員の削減を行った」は7.6%となっており、海外展開に伴う雇用への影響には注意が必要であるが、中小企業の海外展開は国内の雇用を維持しながら、付加価値額の増大により労働生産性の向上を実現している場合が多いことが分かる。 - 経済産業省

(a) that the amount of the stated capital in the balance sheet as of the end of its Most Recent Business Year (hereinafter in this (a) and (b) below referring to the balance sheet reported to the annual shareholders' meeting under the provision of Article 439 in cases provided for in the first sentence of such Article, and referring to the balance sheet under Article 435(1) in cases where the first annual shareholders' meeting after the incorporation of the Stock Company has not yet been held) is 500,000,000 yen or more; or 例文帳に追加

イ 最終事業年度に係る貸借対照表(第四百三十九条前段に規定する場合にあっては、同条の規定により定時株主総会に報告された貸借対照表をいい、株式会社の成立後最初の定時株主総会までの間においては、第四百三十五条第一項の貸借対照表をいう。ロにおいて同じ。)に資本金として計上した額が五億円以上であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) Where the deliverer of a service has not met the person who is to receive the service at the workplace (including cases where the place reported in the notification made under the provision of the first sentence of Article 104(1) is the workplace), if another person set forth in Article 103(2) or his/her statutory agent or employee or any other worker, who has reasonable discretion concerning the receipt of documents, does not refuse to receive the delivery of the document, the document may be delivered to these persons. 例文帳に追加

2 就業場所(第百四条第一項前段の規定による届出に係る場所が就業場所である場合を含む。)において送達を受けるべき者に出会わない場合において、第百三条第二項の他人又はその法定代理人若しくは使用人その他の従業者であって、書類の受領について相当のわきまえのあるものが書類の交付を受けることを拒まないときは、これらの者に書類を交付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS