1153万例文収録!

「Sickly」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Sicklyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 95



例文

She came to be sickly due to anxiety, and she bore the Emperor a second prince (Hikaru Genji). 例文帳に追加

その心労から病気がちになり、帝の第二皇子(光源氏)を出産する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. 例文帳に追加

医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 - Tanaka Corpus

My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.例文帳に追加

医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 - Tatoeba例文

Because his elder brother Masasada INABA was sickly, he was chosen as the heir on October 2, 1725. 例文帳に追加

兄の稲葉正貞が病弱だったため、享保10年(1725年)8月26日に世子に選ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Genpaku SUGITA said, 'I am both sickly and aged. I could die any day.' 例文帳に追加

杉田玄白は「私は多病であり年もとっている。いつ死ぬかわからない」と言っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Only his sickly younger brother Seiha (Yarita Akihiro) can relate to him. 例文帳に追加

病弱な弟,青(せい)波(は)(鎗(やり)田(た)晟(あき)裕(ひろ))だけは巧のことがわかるのだった。 - 浜島書店 Catch a Wave

However, in order to care for his sickly mother he served at the Asano family in Kishu province (present day Wakayama Prefecture) for several months. 例文帳に追加

しかし病気がちな母を養うために紀州(和歌山県)の浅野家に数ヶ月でした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, he had been sickly since his childhood and he was also overwhelmed by Yorimichi in this regard. 例文帳に追加

加えて自身も幼少より病弱であったために、その面でも頼通に圧倒される事となった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was made the successor of Emperor Shoko, who was sickly and didn't have any children, by his father, the Retired Emperor Gokomatsu. 例文帳に追加

父の後小松上皇により、病弱で子のいなかった称光天皇の後継者とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, it was said that Iesada's condition was sickly since his childhood; his character was such that he extremely disliked appearing in front of the public. 例文帳に追加

しかし、幼少時から病弱で、人前に出ることを極端に嫌う性格だったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is supposed, however, that Seicho died before the completion of the statue of Senju Kannon because sources suggest he was sickly. 例文帳に追加

しかし成朝は病弱であったため千手観音像の制作途中で亡くなったと推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Empress Dowager Shoken was sickly and did not have a biological child, but as a lawful wife she adopted the child (Emperor Taisho) between her husband and his concubine. 例文帳に追加

病弱で実子はなかったが、嫡妻として、夫の側室が生んだ大正天皇を養子とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Michinaga lived in this Hojo-ji Temple, but many of his children died before him, and because he was sickly it can be said that he did not live peacefully. 例文帳に追加

道長はこの法成寺に住んだが多くの子供たちに先立たれ、病気がちで安らかとはいえなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that at the time he began life at the temple, Genkyo was so small that he need only pay the child fare when riding the train; he was also said to be sickly. 例文帳に追加

寺に入った頃の玄教は、子ども料金で汽車に乗れる程の小身で、しかも病弱であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And as he was rising he was kicked heavily again, and again, so that he clung sickly to the post for some moments. 例文帳に追加

しかし、起き直る前に、ふたたび彼は獰悪な一撃を受け、蹴られ、また蹴られ、彼は、息も絶え絶えに手すりに縋りついた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

All the lush greenstuff seemed to be issuing its sap, till the air was deathly, sickly with the smell of greenness. 例文帳に追加

あたり一面に茂った青々とした草木は、空気を青ずんだ臭気で染め、ひどく淀ませるかのように漿液を放っている。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

To provide a bed device having bathing facilities that a helper can bath a sickly person by himself and air purifying facilities.例文帳に追加

介護者が一人で病弱者を入浴させることのできる入浴設備と空気清浄化設備のあるベッド装置を提供する。 - 特許庁

After returning to Higashi Hoki in 1584, he became a guardian of the sickly Mototsugu and assumed the works of government affairs on his behalf. 例文帳に追加

天正12年(1584年)に東伯耆へ復帰した後は病気がちになっていた元続の後見人となり、元続に代わり政務を担当した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same year, on attaining manhood, Kagetora won a victory in his first campaign for subduing local ruling families in Echigo Province who had rebelled against the sickly Harukage. 例文帳に追加

景虎は元服した同年、病弱な晴景を侮り反乱を起こした越後の豪族を討伐することで初陣を飾った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he practically lead the ikko ikki (an uprising of Ikko sect followers) in Ecchu in 1481, in place of his sickly older brother. 例文帳に追加

文明13年(1481年)の越中における一向一揆では、病気がちであった兄に代わって実際の指揮を執ったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the administrators of the Imperial Household Ministry (currently, Imperial Household Agency) were nominating potential princesses for the sickly Imperial Prince Yoshihito (Later, the Emperor Taisho), the healthy appearance of the Empress Teimei became the most distinctly important advantage for choosing her. 例文帳に追加

彼女が健康であることは、病弱な嘉仁親王(大正天皇)の妃となる大きな決め手にもなったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Shigehira KOBAYAKAWA, who was the head of the Numata-Kobayakawa clan, which was the head family of the Kobayakawa clan, was young, sickly, and blind from an eye disease. 例文帳に追加

一方、小早川氏の本家・沼田小早川氏の当主であった小早川繁平は若年で病弱な上、眼病により盲目となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the reason was that Toshihisa had no child of his own, and that because he had a sickly constitution, he was in the situation that "it is rather a long time since he served as a musha (warrior) last" (Memoranda of Shigeyori MURAI). 例文帳に追加

理由は利久に実子がなく、病弱のため「武者道少御無沙汰」の状態にあったからだという(村井重頼覚書)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

an air of gloom and dreariness seems, in my eyes at least, to hang about the scene, and to impart to it a squalid and sickly hue. 例文帳に追加

陰気で荒涼とした雰囲気がその一帯にたちこめ、病的で劣悪な色彩で塗りたてられているように思える。少なくとも私の目にはね。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

In 1218, Masako went to Kumano to pray for good health for the sickly Sanetomo and during her stay in Kyoto, she spent her days talking with FUJIWARA no Kaneko, the Retired Emperor Gotoba's wet nurse.. 例文帳に追加

健保6年(1218年)政子は病がちな実朝の平癒を願って熊野を参詣し、京に滞在して後鳥羽上皇の乳母で権勢並びなき藤原兼子と会談を重ねた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Tadaaki MATSUDAIRA who was his half brother and the second lord of Kameyama Domain was sickly, Tadachika became his adopted child and inherited the family estate and assumed the position as third lord of Kameyama Domain. 例文帳に追加

異母兄で亀山藩の第2代藩主・松平忠昭が病弱だったため、兄の養子となり、天和(日本)3年(1683年)に家督を継いで亀山藩の第3代藩主となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However such energetic activity gradually became a load for sickly Yoshiyuki, and he resigned from Shugoshiki of the three provinces including Tanba in 1381 and left to Hoki Province. 例文帳に追加

しかし、これらの活躍は病弱な義幸の体には徐々に負担となり、永徳元年(1381年)には丹波を始めとする3ヵ国の守護職を辞めて伯耆国に下向した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soseki became sickly as he was getting older and had a lot of diseases, including tuberculosis of the lungs, trachoma, nervous breakdown, hemorrhoids, diabetes, and gastric ulcer, of which he died. 例文帳に追加

漱石は、歳を重ねるごとに病気がちとなり、肺結核、トラホーム、神経衰弱、痔、糖尿病、命取りとなった胃潰瘍まで、多数の病気を抱えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he invited Inazo NITOBE from the United States, Nitobe once declined the offer because of his sickly condition, but he presented special conditions, such as bringing a bed into the office, and finally succeeded to persuade Nitobe to accept the offer. 例文帳に追加

アメリカから新渡戸稲造をスカウトする際には病弱を理由に一度は断られるが、執務室にベッドを持ち込む事などの特別な条件を提示して承知させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The image of Okita as a handsome young man seems to come from the mistaken notion that the dramatized image of him as "a powerful swordsman and cheerful but, at the same time, sickly and pale" is the generally accepted image. 例文帳に追加

沖田が美少年であるというイメージは、“剣にめっぽう強い上に明るい性格、その反面、病弱で色白の美少年”として演出されたイメージが一般的に定着した結果の誤解とも思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fact is that insensibly, the absolute strangeness of everything, the sickly jarring and swaying of the machine, above all, the feeling of prolonged falling, had absolutely upset my nerve. 例文帳に追加

実際問題として、すべてのものの異様な奇妙さ、マシンの気分が悪くなりそうな振動と揺れ、何よりも果てしなく落ち続けているような感覚のおかげで、知らぬ間に神経が完全におかしくなってしまったのです。 - H. G. Wells『タイムマシン』

To solve a problem wherein an elderly or sickly weak person has difficulty in standing from a chair or a legless chair, and most of the constitutions provided today use electromotive power and so many of them are expensive, preventing them from being easily introduced.例文帳に追加

高齢者、病弱者が椅子又は座椅子からで立ち上がるのに非常に難渋していますが、現在提供されている構成は殆ど電動力を使用したもので、高コストのものが多く簡単に導入できない。 - 特許庁

To provide a legless chair for assisting rising capable of being continuously converted from a legless chair condition to a rising assist condition through a chair condition, being reclined and folded down, and contributing to independent life of a person with an advanced age, a sickly person, and a person under challenging.例文帳に追加

座椅子状態から椅子状態を経て起立補助状態まで連続的に転換し、リクライニングおよび折り畳み可能な高齢者、病弱者、障害者の生活の自立に資する起立補助座椅子の提供。 - 特許庁

To provide a food having a cholesterol metabolism improving effect, capable of being utilized as a specified health food, an ordinary food, etc., not only for a patient having hyperlipemia, but also for a person latently having the hyperlipemia, such as a fat person, and a sickly aged person.例文帳に追加

高脂血症の患者はもとより、肥満者などの高脂血症予備者や病弱な高齢者に対する特定保健用食品や常用の食品等として利用できる、コレステロール代謝改善作用を有する食品を提供する。 - 特許庁

There were some movements in support of Munetake TOKUGAWA, the second son who was more intelligent than the sickly Ieshige, or Munetada TOKUGAWA, the fourth son, for the new shogun, but it is said that Yoshimune dared to choose Ieshige in order to avoid conflict between Munetake and Munetada over the post of shogun. 例文帳に追加

なおこのとき、病弱な家重より聡明な次男・徳川宗武や四男・徳川宗尹を新将軍に推す動きもあったが、吉宗は宗武と宗尹による将軍継嗣争いを避けるため、あえて家重を選んだと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an umbrella which is easily used by a disabled person with less grip strength, a sickly person with less physical strength, an aged person, or a child, etc., when walking, is carried by hanging from the shoulder in a closed state, and is useful for traffic safety in a person who rides on a bicycle with the umbrella opened.例文帳に追加

握力のない身障者や体力のない病弱者、老人、子供等でも楽に傘を指して歩くことができ、中には閉じた傘を肩から下げて携帯できるものもあり、又、傘を指して自転車に乗る人の交通安全にも役立つ。 - 特許庁

Shogun Ieyoshi died soon after the fleet of Commodore Matthew Perry came to Japan in 1853, and Ieyoshi's successor Iesada TOKUGAWA (the 13th Shogun) was sickly, so Abe led Ansei Reforms in the midst of political confusion that resulted from conclusion of Treaty of Peace and Amity between the United States of America and the Empire of Japan in the next year. 例文帳に追加

嘉永6年(1853年)にマシュー・ペリー艦隊が来航した直後、将軍家慶が死去し、病弱な13代徳川家定が後を嗣ぎ、翌年の日米和親条約締結に伴う政治的混乱の中で、阿部主導による安政の改革が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a skin cosmetic light in touch when it is used and not sickly after use, excellent in persistence of a moisturizing effect and excellent in moisturizing effect after washed by water, excellent in the effects of improving skin roughness and smoothing wrinkles, ginning the skin a tension as well, and excellent in storage stability.例文帳に追加

使用時の感触が軽く使用後もべたつかず、保湿効果の持続性および水洗い後の保湿効果に優れ、肌荒れ改善効果およびしわとり効果に優れるとともに肌にはりを与え、経時安定性にも優れる皮膚化粧料を提供する。 - 特許庁

However, the truth was that it was much more complicated because HAYASHI was pessimistic towards life, based on him being rather sickly with serious dysphemia, while his mother had placed extremely high hopes on him. 例文帳に追加

しかし実際には自身が病弱である事、重度の吃音である事、実家の母から過大な期待を寄せられている事、同寺が観光客の参観料で運営されており、僧侶よりも事務職の方が幅を利かせるなどの現実から、厭世感情からくる複雑な感情が入り乱れていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To enhance the physical strength of a person having a strong physical strength, rehabilitation of the elderly, enhancement of the physical strength of the sickly weak, and physical reconditioning after illness and to allow a person with disabled hands to develop muscles of the lower body like a normal healthy subject.例文帳に追加

強靱な体力を持っている人の体力増強、老人のリハビリ、病弱な人の体力増強、病後の体力回復を図るのに適し、手を使用できない人にとっても、通常の健常人と同じように下半身の筋肉を鍛えることのできる運動補助器具を提供すること。 - 特許庁

To provide a sauna room for promoting blood flow capable of activating the body inside by relaxing a user, primarily a sickly person and a person under medical treatment, under clean indoor environment, effectively activating the blood flow in a short period of time and promoting the metabolism.例文帳に追加

主に病弱な人や病気治療の人を対象に、使用者が清浄な室内環境のもとで楽な姿勢でリラックスして、短時間により効果的に血流を活発化させて新陳代謝を促進させ、体内の活性化を図ることができる血流促進用サウナ室を提供することを課題としている。 - 特許庁

In the end, Tamekage's second son Kenshin (the latter Kenshin UESUGI) took over from the sickly Harukage, expanded their political power, fought many bloody battles with the Takeda clan, conquerors of Koshin; finally at the request of Norimasa UESUGI of the Uesugi clan who were under attack and losing ground to the Hojo clan, he succeeded to leadership of the Uesugi clan and Kanto Kanrei, thereby achieving a position higher than any regular Shugo. 例文帳に追加

やがて、病弱な晴景に代わり、為景次男の謙信(後の上杉謙信)が家督を継ぐと、勢力拡大、甲信を制した武田氏と雌雄を決する大戦を繰り返し、やがて北条氏に攻められ勢力を失いつつあった上杉氏の上杉憲政の懇願で、上杉氏の家督と関東管領を継承し、通常の守護よりも格段に高い地位を得ることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But his reforms suffered setbacks, such as a conflict between bakufu and Imperial Court over Imperial permission to the treaty concluded with US, a conflict within bakufu over the successor to the sickly shogun between "Hitotsubashi group" (the group that recommended Yoshinobu TOKUGAWA [later, the 15th Shogun]) and "Nanki group" (the group that recommended Iemochi TOKUGAWA [later, the 14th Shogun]), and Naosuke Ii's assumption of "Tairo" (Chief Minister of bakufu) - Naosuke Ii was at the top of "fudai daimyo" and was against the participation of "tozama daimyo" and "gosanke" in bakufu politics. 例文帳に追加

だが条約勅許をめぐる朝廷との対立や、病弱な将軍の後継を巡る一橋派(徳川慶喜・後の15代を推す勢力)と南紀派(徳川家茂・後の14代を推す勢力)との対立、また外様や御三家の幕政介入に反撥した譜代大名の筆頭井伊直弼が大老に就任したことにより改革は挫折した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His writings included six volumes of "Treasury of Tathagata," three volumes of "Small Writings about Meditation," three volumes of "Commentary on the Legend of Ryuge Tree under which Bodhisattva Attains Nirvana," three volumes of "Commentary on Japanese Nichiren Sect," three volumes of "Writings about Japanese Hermits," two volumes of "Poetries exchanged between Nissei and Chen Yuan-Ping, " Hoju sho," "Twenty-four Dutiful Children among Buddhists," "Writings about Dutiful Children among Buddhists," "Traditions of Generations of Teachings from Teachers to Disciples about Attaining Nirvana," "The Record of Shichimen, Mt. Minobu," "Travelogue of Mt. Minobu," "Onsen Yuso," "Sickly Life at Shoshin," "Important Teachings at Sozan," "Sozan Poetry," "Important Collections on Food and Medicine," "Annotations about Hojo ki by St. Iku," "Incantation in Unison by Priest and Believers," "Souvenir from Kyoto," "Teachings of Kakoku," "Teachings by Kosa," "得意 Incantation of the Name of the Lotus Sutra," and "Small Writings about Poetries sung as Teachings of the Nichiren Sect." 例文帳に追加

著作としては、『如来秘蔵集』6巻・『小止観鈔』3巻・『龍華傳鈔』3巻・『本朝法華傳』3巻・『扶桑隠逸傳』3巻・『元々唱和集』2巻・『衣裏宝珠鈔』・『釈氏二十四孝』・『釈門孝傳』・『龍華歴代師承傳』・『身延山七面記』・『身延山紀行』・『溫泉遊草』・『称心病課』・『草山要路』・『草山和歌集』・『食医要編』・『以空上人方丈記首書』・『聖凡唱和』・『都土産』・『霞谷法語』・『江左垂示』・『唱題得意』・『題目和歌鈔』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Rather than wait until the year after the preceding Emperor died to change the name of the era which was the custom, the new Emperor changed the era name into Dodai and tightened the budget that had loosened while Kanmu had conducted frequent military activity against the Siberian invasion and moved the capital, and actively worked on organizing redundant court positions, placing of a Kansatsushi, where Daijokan directly watches over regional government and abolishing Sangi, but he was sickly from a young age and abdicated the throne to the Crown Prince Kamino (Emperor Saga) in 809. 例文帳に追加

新天皇が先帝死去の翌年になるのを待って改元する先例に反して即位後ただちに大同(日本)と改元し、桓武がさかんに行った蝦夷侵略の軍事行動や遷都にともなう土木工事のために弛緩した財政の引き締め、機能していない官司の整理、参議を廃止して太政官が地方政治を直接監督する観察使を置くなど積極的に政治改革に取り組んだが、若いころから病身だった彼はやがて体調を崩し、早くも大同4年(809年)には皇太子神野(嵯峨天皇)に譲位することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS