1016万例文収録!

「So talk.」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > So talk.に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

So talk.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 185



例文

Everything is so out-of-the-way down here, that I should think very likely it can talk: 例文帳に追加

ここではなんでもすっごくずれてるから、たぶんこのネズミもしゃべれたりするんじゃないかと思うんだ。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

A double talk detection means 2 detects a double talk depending on whether or not the sound volume ratio calculated by the sound volume ratio learning means 1 this time is adaptive a double talk state predicted from the learning of the sound volume ratio so far and informs an echo cancel processing means 3 about the results.例文帳に追加

ダブルトーク検出手段2は、音量比学習手段1が今回算出した音量比が、これまでの音量比の学習から予測されるダブルトークの状態に適合するかどうかに応じてダブルトークを検出し、エコーキャンセル処理手段3に通知する。 - 特許庁

Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.例文帳に追加

猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 - Tatoeba例文

When a double-talk is detected, the telephone conversation recording apparatus 1 sets a double-talk bit to which true is set in the monaural main audio data 61 so as to produce monaural sub audio data 62.例文帳に追加

ダブルトークが検出された場合、通話録音装置1は、モノラル化メイン音声データ61に、真を設定したダブルトークビットを設定し、モノラル化サブ音声データ62を生成する。 - 特許庁

例文

To provide a cross talk removing device and so forth which can remove a cross talk at a high accuracy, in which a delay amount is controlled using a wobble signal, even when the adjacent tracks are unrecorded.例文帳に追加

隣接トラックが未記録であっても、ウォブル信号を用いて遅延量を制御し、高精度にクロストークを除去し得るクロストーク除去装置等を提供する。 - 特許庁


例文

That is a diplomatic issue, so I cannot talk about it. I have heard that various communications are ongoing through various channels. 例文帳に追加

それは基本的に、なかなか言えないところが外交問題でもございまして、きちんと色々なルートで色々やっているという報告は受けております。 - 金融庁

Not so long after the announcement of a plan to merge the Orix BlueWave and the Kintetsu Buffaloes, there was talk of another merger in the Pacific League. 例文帳に追加

オリックスブルーウェーブと近鉄バファローズを合併する計画の発表からすぐ,パ・リーグでもう1つの合併の話し合いがあった。 - 浜島書店 Catch a Wave

The circuit elements respectively balance a mutual inductance of the new- decided routes of the signal so as to reduce the cross talk.例文帳に追加

回路要素はそれぞれ漏話低減を高めるために再ルート決めされた信号路の相互インダクタンスを釣り合わせる。 - 特許庁

To provide a voice input/output device capable of appropriately picking up voices of a user in any arbitrary posture so as to talk in a free posture.例文帳に追加

任意の姿勢をとっているユーザの声を適切に拾うことができ、自由な姿勢での通話を可能にする音声入出力装置を提供する。 - 特許庁

例文

Directions of the laser beam are selected so as to reduce or prevent cross-talk interference between the upper and lower test heads.例文帳に追加

レーザビームの方向は、上部テストヘッドと下部テストヘッドとの間のクロストーク干渉を減少又は防止するように選択される。 - 特許庁

例文

A protrusion 15 is provided on the housing 11 so as to be opposed to the switch 17 when a state which can talk is set.例文帳に追加

また、上部筐体11には突起15が、通話可能形態とした際に押下型スイッチ17と対向するように上部筐体11に設けられる。 - 特許庁

Thus, the conversable state of the user of the communication mate can be recognized so that a conversation making user can talk to the avatar without anxiety.例文帳に追加

これにより、通信相手のユーザの会話可能状態を認識できることで、発話ユーザは安心してアバタに話しかけることができるようになる。 - 特許庁

But the Scarecrow seized the oil-can from Dorothy's basket and oiled the Woodman's jaws, so that after a few moments he could talk as well as before. 例文帳に追加

でもかかしが油のカンをドロシーのバスケットから取り出して、木こりのアゴに油を差し、まもなく木こりはまたしゃべれるようになりました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

After a little rambling talk, the lawyer led up to the subject which so disagreeably pre-occupied his mind. 例文帳に追加

何ということはない会話を少しした後、弁護士は先ほどからあれほど不愉快に心を占めていた話題の方へ話をふった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

This electrical connector has an insulating housing, a plurality of conductors 32 mounted in the housing so as to form at least two ranged pairs, a first compensation portion 52 providing first cross-talk compensation, and a second compensation portion 54 providing second cross-talk compensation.例文帳に追加

本発明による電気コネクタは、絶縁ハウジング(12)、少なくとも2列の整列ペアを構成するように絶縁ハウジング内に取り付けられた複数の導体(32)、第1のクロストーク補償を提供する第1の補償部分(52)、第2のクロストーク補償を提供する第2の補償部分(54)を有する。 - 特許庁

Furthermore, the communication processing section 16 establishes a speech line by the communication protocol and applies connection control to the off-talk communication channel so as not to interrupt the off-talk communication channel even at telephone transmission reception when a prescribed speech mode is a speech mode using the speech line.例文帳に追加

さらに、通信処理部16は通信プロトコル上にて通話回線を確立し、所定の通話モードがその通話回線を使用する通話モードの場合には、電話機の発呼時においてもオフトーク通信回線を切断しないようにオフトーク通信回線の接続制御を行う。 - 特許庁

When a user depresses a press-to-talk switch PTT of the mobile station, e.g. PS1, the mobile station PS1 uses one of communication incoming time slots to transmit a synchronizing burst so as to start a press-to-talk using the communication incoming time slot.例文帳に追加

移動局例えばPS1のプレストークスイッチPTTを使用者が押すとその移動局PS1は通信用上りタイムスロットのうち1個を使用して同期バーストを送信し、それによってその通信用上りタイムスロットを使用したプレストークを起動する。 - 特許庁

A talk system slave unit (4) is built in a pillow (3) so that a bedridden patient to be nursed (1) in a home can make a conversation with a nursing person (2) through a talk system master unit (5) installed outdoor while staying on a bed without the need for any manual operation.例文帳に追加

家庭内で寝たきりの要介護者(1)が機械的操作をすることなしに寝たままの状態で、室外に設置されたトークシステム親機(5)を通じ介護者(2)と会話をすることが出来るよう、枕(3)にトークシステム子機(4)を内蔵した。 - 特許庁

When Toshiie's legitimate son Toshinaga said that he didn't hear Toshiie talk about the art of warfare or the strategies so much, Kiyomasa envied Toshinaga saying, "It's regrettable of you when you have a father like him who is so familiar with the military strategies." 例文帳に追加

清正は利家からあまり兵法や軍略の話を聞かないと言った嫡子利長に対し、「あれ程武略に通じた父上がおられるのに勿体ない」と言って羨ましがったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

So much so, in fact, that the culture's `big men' and tribal elders are required to talk softly and humorously deprecate themselves at every turn in order to maintain their status. 例文帳に追加

これがあまりに極端になっていて、ハッカー文化の「大物」や部族長老たちは自分の地位を保つためには話し方を穏やかにして、あらゆる機会をとらえてユーモアをこめて自己卑下することが要求されるようになってしまっている。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

不可説' means 'you shouldn't talk about it' or 'it is unspeakable,' while '言語道断' was not used to refer to strong criticism as it is today, so it should be taken as an expression meaning something like 'it is beyond description'. 例文帳に追加

「不可説」は「説くべからず」であって「言い表すことができない」という意味であり、「言語道断」も現在用いられる強い非難の意味ではなく「言うに耐えない」という程度に捉えるべきである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he excelled at Sumo so well that a bout he had fought with his colleague at Isonokami no Chimata (the junction in Isonokami) became the talk of the town, leading to being invited to the Naijudokoro (Royal Pages Office) by Emperor Shomu, who was impressed by his outstanding performance. 例文帳に追加

相撲の名人で同輩と石上衢で相撲を取ったところ評判を呼び、その武勇を称えた聖武天皇の内豎所に召されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I am not in a position to lecture the new U.S. administration, so I would like to talk about how regulation and supervision should be conducted, an issue which you mentioned in your question. 例文帳に追加

米国の新政権に対して注文をつけるような立場ではございませんので、そういうお話よりは、今のご質問の中にもございましたように、金融規制のあり方、規制・監督のあり方について一言お話をさせていただきます。 - 金融庁

As for your question, let me talk about a matter that is related to both the past 10 years or so of my experience and the current issues. 例文帳に追加

お尋ねの点につきましては、これは答えになるかどうかわかりませんけれども、これまでのこの10年余りの回顧と、それから現在のタイムリーな問題との接点とも捉え得る話を一つ申し上げたいと思います。 - 金融庁

Also, the name card data of the necessary other party are selectively displayed at the time of performing name card exchange with the plural persons, so that the business talk can be smoothly performed.例文帳に追加

また、複数人との名刺交換時の対応として、必要な相手の名刺データを選択的に表示することにより、商談をスムースに行うことができる。 - 特許庁

To remote a cross talk by simplifying the structure of an incident part, in an optical spectrum analyzer constituted so as not to be influenced by polarization dependency of a diffraction grating.例文帳に追加

回折格子の偏波依存性の影響を受けないように構成された光スペクトラムアナライザにおいて、入射部の構造を簡単化し、クロストークをなくす。 - 特許庁

The voice of the user is imported through a microphone 12b and a voice responding to the voice is issued so that the robot 1 is made to behave as if listening to the talk of the user.例文帳に追加

また、ユーザの音声をマイクロフォン12bにて取り込み、この音声に合わせて応答する音声を出力することにより、あたかもユーザの話を聞いているかのようにロボット1を振る舞わせる。 - 特許庁

The light emitting device discharges the data lines to the discharge voltages corresponding to the cathode voltage of the pixels, so that the cross-talk phenomenon and pectinated pattern do not occur in the light emitting device.例文帳に追加

発光素子は、データラインを該当ピクセルのカソード電圧に対応する放電電圧まで放電するので、クロストーク現象及び櫛形が生じない。 - 特許庁

Also, the talk-speed conversion content generated by the node device Nn of high performance is published so as to be obtainable by the P2P network 9.例文帳に追加

また、性能が高いノード装置Nnにより生成された話速変換コンテンツについては、P2Pネットワーク9で取得可能なようにパブリッシュされる。 - 特許庁

In a push-to-talk service, flows are classified so that a reduced number of contexts may be used to compress/decompress session packet headers.例文帳に追加

プッシュ−ツ−トークサービスにおいて、減らされた数のコンテクストがセッションパケットヘッダーを圧縮/解凍するために使用されるようにフローを分類する。 - 特許庁

A broker carries out matching between the sales request commodity data and the purchase request commodity data so as to mediate a business talk between the seller and the purchase client.例文帳に追加

仲介業者は、売却希望商品データと購入希望商品データとのマッチングを行い、売却者と購入依頼者との商談の仲介を行う。 - 特許庁

Moreover, the other party to be displayed is automatically selected by introducing speaker recognition with a voice, so that the smooth business talk can be performed by a simple operation.例文帳に追加

さらに、音声による話者認識を導入して表示する相手を自動的に選別することによって、商談をスムースに行うことが簡単な操作で可能になる。 - 特許庁

To provide a driving method by which reduction of color reproducibility due to cross-talk can be prevented with respect to an optical address type spatial optical modulator constituted so that a plurality of optical address type optical modulation layers are stacked.例文帳に追加

光アドレス型光変調層を複数重ねてなる光アドレス型空間光変調素子について、クロストークによる色再現性の低下を防止し得る駆動方法を提供する。 - 特許庁

For example, the basic layer of a direct talk object processing software 330 is maintained, so as to directly control the various hardware elements of a voice processing system and to as to execute basic telephone and data transporting function.例文帳に追加

回線オブジェクトは、基礎的な音声処理システム・ソフトウェア335と、外部業務用アプリケーション310との間の境界の形成を可能にする。 - 特許庁

Thus, when a request for allocation of a vehicle is received from a customer, the customer and the crew can directly talk with each other, so that the crew can accurately recognize the route to reach the customer to achieve sure and quick allocation of vehicles.例文帳に追加

これにより、顧客から配車依頼を受けた時に、顧客と乗務員とを直接会話させることができ、乗務員が顧客位置までの到達経路を正確に認識できるので、確実かつ迅速な配車を行うことが可能となる。 - 特許庁

The cross-talk prevention part 210 supplies a compensation current to the scan lines S1 to S4 through the dummy data lines DD1, DD2 so that a current flowing into the scan line concerned with the light emission of the scan line has a desired value.例文帳に追加

クロストーク防止部210はスキャンラインの発光に関わるスキャンラインに流れる電流値が目標値を有するように、ダミーデータラインを介して補償電流をスキャンラインに供給する。 - 特許庁

Then geographic information is selected so that pieces of selected information are less than a given number (S80), "the name of facilities as a landmark" plus "a turn of phrase showing geographic relation" is added before the speech-recognized facility name, and a talk-back for the facility is performed (S90).例文帳に追加

そして、所定数未満となるよう地理的情報を選択し(S80)、音声認識した施設名称の前に「目印用施設の名称」+「地理的関係を示す言い回し」を加えて施設用のトークバックを実行する(S90)。 - 特許庁

In this way, a magnetic field formed by the second scale coil 16 is cancelled in the first scale soil 14 arrangement area, so that a cross talk between these scale coils is reduced.例文帳に追加

これにより、第2スケールコイル16が形成する磁界は、第1スケールコイル14の配置された部分において相殺し、これらのスケールコイル間のクロストークが減少する。 - 特許庁

To solve the problem in a 1F inverting driving method, that a signal voltage of the same polarity is written to a signal line over 1F interval, so that cross-talk occurrence due to coupling can not be suppressed and shading occurs.例文帳に追加

1F反転駆動法では、1F期間に亘って同じ極性の信号電圧を信号線に書き込むことになるため、カップリングに起因するクロストークの発生を抑えることができず、またシェーディングが発生する。 - 特許庁

To dissolve the differences in the density of a mask used in a photolithography, and also to prevent a cross talk noise problem due to a new structure provided so as to dissolve the differences in the density.例文帳に追加

写真製版技術におけるマスクの疎密の差を解消し、なおかつその疎密解消のために設ける新たな構造がクロストークノイズの問題をもたらさないようにする。 - 特許庁

A calling party communicates with a radio network so that the radio network starts a push-to-talk operation and origination of a traffic channel of the calling party simultaneously.例文帳に追加

無線ネットワークが発呼側のためのプッシュ・ツー・トーク操作とトラフィック・チャネルの発信を同時に開始するように、発呼側が無線ネットワークと通信する。 - 特許庁

But I have tended to find that senior businessmen speak only about superficial matters at school. So, I would like to request younger businessmen in their twenties or with about five yearscompany experience to talk about real life in a business.例文帳に追加

その一方、企業のトップの方が学校に行かれて話をされるのは社交辞令ばかりでしたので、20 代とかですね、入社5年程54度の若い人に本当の実体験を語って貰いたいと思っておりますがいかがでしょうか。 - 厚生労働省

have been so impressed by all of the young people here that I want them to come and talk at my university. They are completely different from the typical impression of today’s youths, who often lack eagerness or have no aim in work, as Moderator Genda mentioned earlier.例文帳に追加

今日は、さきほど玄田先生がおっしゃったような、意欲がないとか、働くことに対して目標がもてないといった若者とはまったく違っていて、是非大学に来て話をしていただきたいような若者ばかりです。 - 厚生労働省

for talk concerning worldly things, though it be innocently undertaken, is a hindrance, so quickly are we led captive and defiled by vanity. 例文帳に追加

なぜなら、人は虚栄によってすぐに誘惑され捕えられてしまうので、世俗的な事項に関する議論は、誠実なものであったにせよ、私たちの心を大いに乱すことになるからです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

if you'll only attend, Kitty, and not talk so much, I'll tell you all my ideas about Looking-glass House. 例文帳に追加

さて、あなたがちゃんと聴いてるならね、子ネコちゃん、そしておしゃべりしないでいられたら、鏡のおうちについてのあたしの考えを、ぜーんぶ話してあげますからねー。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

She believed to her last day in old-fashioned remedies like rhubarb leaf, and made sounds of contempt over all this new-fangled talk about germs, and so on. 例文帳に追加

ナナは死ぬまで、ダイオウの葉っぱだとかの昔風の治療法を信じきっていました、そして細菌とかなんとかいった新しいだけの話には、はなからばかにしたようなうなり声をあげるのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

When it is determined that cross talk is generated, a potential control unit 64 controls the grayscale potential X[n] corresponding to each grayscale so that the grayscale X[n] corresponding to either of high grayscale or low grayscale may come closer to the grayscale potential X[n] corresponding to the other of the high grayscale or the low grayscale, comparing with a case that cross talk is not generated.例文帳に追加

電位制御部64は、クロストークが発生すると判定された場合に、クロストークが発生しないと判定された場合と比較して、高階調および低階調の一方に対応する階調電位X[n]が高階調および低階調の他方に対応する階調電位X[n]に近づくように、各階調に対応する階調電位X[n]を制御する。 - 特許庁

To provide an optical disk device in which information is recorded so as to reproduce a header quickly and accurately without influence of cross talk and to provide an optical disk device which reproduces the optical disk and can reproduce the header quickly and accurately without influence of cross talk.例文帳に追加

この発明は、クロストークの影響なく、ヘッダを迅速かつ正確に再生可能となるように情報の記録された光ディスクを提供することと、上記の光ディスクを再生し、クロストークの影響なく、ヘッダを迅速かつ正確に再生可能とし得る光ディスク装置を提供することとを目的としている。 - 特許庁

At this moment, the frequency in the single talk state varies at any time due to a fundamental frequency of singing varying at any time, so that all frequencies required for calculating the transfer function become the single talk state within a prescribed time elapse, and the transfer function in each frequency can be calculated even while singing.例文帳に追加

ここで、歌唱の基本周波数は随時変化することにより、シングルトーク状態である周波数も随時変化するから、所定時間経過するうちには、伝達関数算出に必要な全ての周波数がシングルトーク状態となり、歌唱中であっても、各周波数における伝達関数を算出することができる。 - 特許庁

例文

For example, Shanoku, who had taken care of the horse of Shakyamuni buddha before his entering into priesthood and became a disciple of Buddha, annoyed Shakyamuni buddha and other disciples so much as being called evil Shanoku, so that Shakyamuni buddha ordered Ananda to treat Shanoku with burafumadanda (ブラフマダンタ, Mokuhin, that is, not to talk with him). 例文帳に追加

たとえば、釈迦仏の出家前に馬丁を務め、後に仏弟子となった車匿は悪口(あっく)車匿といわれるほど、釈迦仏や他の弟子を悩ませたため、釈迦仏は滅度する前に、車匿にはブラフマダンタ(黙擯=彼と一切話しない)をもって接すよう阿難に命じたことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS