1016万例文収録!

「Them an」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Them anの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15742



例文

As an administrator for your printers, you have had to install, set up, and test them. 例文帳に追加

プリンタの管理者として、プリンタの設置、設定、そして、それらのテストをおこなう必要がありました。 - FreeBSD

The euse -a -l command does the same for active local USEflags.-g -l are sub options to euse and need an option before them (like -a) to function correctly.例文帳に追加

-gと-lはeuseのサブオプションで、正しく動作するには(-aのような)オプションが前に必要です。 - Gentoo Linux

This package bases on an SQL-Builder which lets you easily build SQL-Statements and execute them. 例文帳に追加

このパッケージは SQL-Builder をもとにしており、SQL 文の作成や実行が簡単にできるようになります。 - PEAR

You may also want to send the user an email, and force them to respond. 例文帳に追加

それを調べるには、ユーザに実際にメールを送信し、返信してもらうことになるでしょう。 - PEAR

例文

On the other hand, there are many cases in which ashes are left with an ossuary for someone to claim them. 例文帳に追加

一方、遺骨を納骨堂に預け引き取り人を待つ場合も少なからずある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

He was especially good at oumonoyumi (the art of shooting cows, dogs, and enemy cavalrymen while chasing them. See inuoimono (dog-hunting event, a skill of an archery)). 例文帳に追加

特に追物射(牛や犬、敵騎兵を追いかけながら射る技術。犬追物参照)のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, the hokku for renku came to be called 'tateku,' while an independent hokku was called 'jihokku' in order to distinguish them. 例文帳に追加

のちに連句のための発句を「立句」、単独のものを「地発句」と区別して呼ぶようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was surprised to find that Ukifune, whom he caught a glimpse of, looked like late Oigimi, and asked Ben no Ama to act as an intermediary between them. 例文帳に追加

垣間見た浮舟が亡き大君に似ていることに驚き、弁の尼に仲立ちを願い出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One hundred poem sequences written by an individual poet, on the other hand, were composed for other purposes, such as training and dedicating them to shrines and temples. 例文帳に追加

一方、個人による百首は作歌の練習や社寺への奉納などの目的で詠まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Then bamboo shoots sprouted up in an instant to make him run away while Yomotsu-shikome was eating them. 例文帳に追加

すると、たちまちタケノコが生え、黄泉醜女がそれを食べている間、逃げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When using ingredients that take a long time to cook, it is better to grill them lightly on an iron plate. 例文帳に追加

火の通りにくい食材を入れる場合、別に具材だけを鉄板で軽く焼いておくとよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Pushing the bow ahead and the string back with both arms and holding them, an arrow set to the string. 例文帳に追加

両腕で弓と弦をそれぞれ前後に引き離し保持しながら、弦に矢をかける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Place the roe side by side on an inclined board, and then apply pressure by piling about five boards onto them. 例文帳に追加

斜めにした板の上にならべ、その上に板を載せ、5段ほどにして加圧する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While typical Jubako has a rectangular shape, some of them have a circular shape, a hexagonal shape, or an octagonal shape. 例文帳に追加

形状は四角が一般的であるが、円形や六角形、八角形のものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its size is about 90 centimeter by 35 centimeter, and most of them are white with an indigo (plant) dyeing pattern. 例文帳に追加

約90cmx35cm程度の大きさで、白地にアイ(植物)染による柄がある場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hari (needle)-kuyo is an event to hold a memorial service for broken sewing needles and offer them to a shrine nearby. 例文帳に追加

針供養(はりくよう)は、折れた縫い針を供養し、近くの神社に収める行事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Yose (storyteller theater), a theatrical entertainment is performed last often as an alternative to rakugo (comic story telling) or kodan storytelling when the last performer does neither of them. 例文帳に追加

寄席で、トリを落語・講談が取らない場合、しばしばその代りに行われた演芸。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Edomae-zushi (hand-rolled sushi), representative sushi among them, is already recognized all over the world to such an extent that the term "sushi" is used as it is. 例文帳に追加

そのなかでも代表的な江戸前寿司は、すでに“sushi”で通じるほど世界中に認知されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takamori SAIGO ultimately raised an army (the Seinan War) following the foregoing wars but all of them were subdued by the government. 例文帳に追加

最後に西郷隆盛が挙兵した(西南戦争)がいずれも政府により鎮圧された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are several other theories but none of them has become an established theory so far. 例文帳に追加

他にも幾つかの異説があり、現在のところ、どれもまだ定説となるには至っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bakin made up 'seven rules of historical novels' as his creative technique and added them to "Hakkenden" as an additional remark. 例文帳に追加

馬琴は、みずからの創作技法として「稗史七則」をまとめ、『八犬伝』に付言として記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Playing a "mitate" is an opportunity for them to show their skills and get recognition from high-ranking people. 例文帳に追加

彼らにとっては幹部に認めてもらう機会であり、腕の見せ所となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, Jushidokoro existed as an office to supervise them (the time of its establishment is unknown). 例文帳に追加

また、彼らを統括する組織として豎子所(じゅしどころ)が置かれていた(設置時期不明)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upper and Lower Daigo are separated by a steep mountain path, requiring about an hour to walk between them. 例文帳に追加

上醍醐と下醍醐は険しい山道で隔てられ、徒歩で1時間は要する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are the South Gate, the East Gate, Jizo-do Hall and Shoro (bell tower) (each one of them is designated as an important cultural asset. 例文帳に追加

その他、鎌倉時代に建てられた南門、東門、地蔵堂、鐘楼(各重文)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He got the information about rebels from Kamunatsusohime at saba (the land under direct control of an emperor), Suo Province (Hofu City, Yamaguchi Prefecture) and killed them. 例文帳に追加

周防国の娑麼(さば、山口県防府市)で神夏磯媛から賊の情報を得て誅殺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, not following this custom, the mass media often addresses them by adding the suffix 'sama' (an honorary title) in hiragana at the end of their names. 例文帳に追加

但しマスコミにおいては、これに従わず、平仮名の「さま」をつけて「さま」と呼ぶことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The half maternal sisters of Prince Ohodo were Oshisakano onakatsunohimeno Mikoto and Sotoorihime, each of them became a judai (As an Imperial bride, a daughter of nobles or royal family whose entered into the Imperial court.) to the Emperor Ingyo's court. 例文帳に追加

同母妹の忍坂大中姫・衣通姫は允恭天皇に入内している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hearing about his death, reportedly, people talked among them saying 'Yoshichika must have died an easy death.' 例文帳に追加

その死を聞いた人々は「義懐は極楽往生を遂げたに違いない」と語り合ったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Turning his back on Hideyasu and his followers, the Retired Emperor Gotoba issued an order to apprehend them as tacticians that started a war. 例文帳に追加

後鳥羽上皇は秀康らを見捨てて、乱を引き起こした謀臣として逮捕の院宣を出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, Ieyasu again sent Nobutada as an envoy, who tried to persuade them, saying they'd be given 'the whole province of Shinano.' 例文帳に追加

すると家康は再び信尹を使者として差し向け、今度は「信濃一国を与える」と説得に出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said there were two second generations, and one of them was an actor who later became Matasaburo MURAYAMA the Second, but he is usually not counted in because he died young. 例文帳に追加

2代目は2人いると思われ一人は後の2代目村山又三郎、夭折の為代外。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On this occasion, he bought English books with the money he had received from bakufu as an outfit allowance and brought them back to Japan. 例文帳に追加

その際に幕府から支給された支度金で英書を買い込み、日本へ持ち帰っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Uta NAGAI submitted an opinion brief called 'Kokai Enryaku Saku' (advocating trading with foreigners, rather than expelling them, by cooperation between the imperial court and shogunate), which led the clan to support reconciliation between the imperial court and shogunate. 例文帳に追加

長井雅楽の「航海遠略策」によって藩論が公武合体論に傾いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takafusa then sent an envoy to the kokujin lords in Aki Province to urging them to send their troops to the front. 例文帳に追加

そこで隆房は直接安芸の国人領主たちに出陣の督促の使者を派遣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This demonstrated that there was no hierarchical relationship between them but rather they were all on an equal footing. 例文帳に追加

これは上下関係を明らかにはせず、彼ら国人領主皆が対等の立場にある事を示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ujikuni had four children, Togokumaru, Kamemaru, Kofukumaru and Uneme; Togokumaru died at an early age, and the two of them was still in their childhood. 例文帳に追加

子どもに東国丸、亀丸、光福丸、采女がいたがうち東国丸が短命で二人が幼かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In October, the remnants of Yoritomo's army decided to form an army again and asked samurai in various places to join them. 例文帳に追加

9月、安房に集結した頼朝方の残党は再挙を図り、各地の武士に参陣を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shogun Ienari summoned Kodayu and Isokichi to the Fukiage Gosho (the imperial residential palace) and had an audience with them in 1793. 例文帳に追加

翌5年、将軍家斉は、吹上御所に光太夫らを召し出して謁見をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sengaku-ji Temple keeps an acknowledgment of Kira's head jointly signed by them. 例文帳に追加

二人の連署の署名がある吉良の首の領収書を泉岳寺が残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsunekuni mediated between Yoshikuni (older uncle) and Yoshitomo (nephew), helping them form an alliance. 例文帳に追加

その時、義国(伯父)と義朝(甥)の間を調停し、同盟関係を構築した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His approach for this project was to first make an announcement of the removal of the huts and then set fire to them. 例文帳に追加

この時の撤去の手法はまず撤去の旨触書を発した後にわざと火をつけ火事を起こした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had an oak stick in his hand, and if he didn't like what was done, he immediately hit the actors arms and legs, or yelled at them. 例文帳に追加

手には樫の棒を持ち、出来が気に入らなければすぐに手や足を打ったり、怒鳴りつけたりした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At present, there are nine hotels, two minshuku (private home that runs inn providing room and board) and one sotoyu (an external hot spring bath) which utilize the hot spring (two among them are mineral spring). 例文帳に追加

現在は旅館9軒、民宿2軒、外湯1軒で利用されている(一部の旅館は鉱泉)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ascetic practice places are referred to as "nabiki," and each of them is given an individual number. 例文帳に追加

修行場は「靡」(なびき)と呼ばれ、ひとつひとつに番号が割り当てられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An editor, Hokiichi HANAWA, took 41 years to collect and edit them, worrying about the loss of old books. 例文帳に追加

編者塙保己一が古書の散逸を危惧し、41年をかけて収集・編纂したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And Hidekatsu FUKUTOMI, who followed them, has made an unparalleled achievement' (dated June 5). 例文帳に追加

これに従う福富秀勝は比類なき功績を打ち立てた」という返事を清秀に出した(6月5日付)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kamakura bakufu sent the army to suppress them, and Yoshisada NITTA, who was gokenin (an immediate vassal of the shogunate) in Kozuke Province, joined the bakufu's army. 例文帳に追加

幕府では鎮圧の兵を上らせ、上野国の御家人新田義貞も加わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, anyway, the Kaizu-jo Castle gave Uesugi's forces an opportunity of making the war state advantageous to them. 例文帳に追加

しかし、どちらしろ、この海津城は戦局を上杉軍優勢に進めるきっかけとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A pair of molds, which were made for each side of coins, were bound together, and melted copper was poured between them with the use of an infundibulum. 例文帳に追加

鋳型は表裏2枚つくられ、これを合わせて縛り漏斗から鎔銅を流し込む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS