1016万例文収録!

「University professor」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > University professorの意味・解説 > University professorに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

University professorの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 520



例文

According to the report, the anti-communism campaign targeting the professors of Kyoto University was launched in 1952, whereby Shunjiro HATTORI, the president of Kyoto University, and the USIS Kobe office dispatched Kojiro YOSHIKAWA, a professor of literature, Masaaki KOSAKA, a professor of education, and others to the United States to train them as anticommunists. 例文帳に追加

この報告書によれば、1952年に京都大学の教授陣を対象にした反共工作が行われ服部峻治郎総長とUSIS神戸支部が、吉川幸次郎文学部教授、高坂正顕教育学部教授らを米国に派遣し反共主義者として教育した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i) University president, vice president, dean, professor, associate professor, assistant professor, lecturer, assistant or other staff member exclusively engaged in research, of universities as prescribed in Article 1 of the School Education Act (hereinafter in this Article referred to simply as "Universities"); college president, professor, associate professor, assistant professor, lecturer, assistant or other staff member exclusively engaged in research, of national college of technology as prescribed in Article 1 of the same Act (hereinafter in this Article referred to simply as "Colleges of Technology"); or the director or staff member exclusively engaged in research, of the Inter-University Research Institute Corporation prescribed in Article 2, paragraph 3 of the Incorporated National University Act (Act No. 112 of 2003) (hereinafter referred to simply as "Inter-University Research Institutes") (referred to collectively hereinafter as "University, etc. Researcher") that is the inventor of that patented invention (limited to employee invention (meaning those prescribed in Article 35, paragraph 1 of the Patent Act; hereinafter the same shall apply). 例文帳に追加

一 その特許発明(職務発明(特許法第三十五条第一項に規定するものをいう。以下同じ。)に限る。)の発明者である学校教育法第一条に規定する大学(以下この条において単に「大学」という。)の学長、副学長、学部長、教授、准教授、助教、講師、助手若しくはその他の職員のうち専ら研究に従事する者、同法第一条に規定する高等専門学校(以下この条において単に「高等専門学校」という。)の校長、教授、准教授、助教、講師、助手若しくはその他の職員のうち専ら研究に従事する者又は国立大学法人法(平成十五年法律第百十二号)第二条第三項に規定する大学共同利用機関法人(以下単に「大学共同利用機関法人」という。)の長若しくはその職員のうち専ら研究に従事する者(以下「大学等研究者」と総称する。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Founder (the honorary 1st head) Kaigyoku WATANABE (the third principal of Shiba Gakuen, who suggested the name of beverage, Calpis, compiler of Taisho Shinshu Daizo-kyo Sutra, founder of Taisho University, professor of Toyo University) 例文帳に追加

流祖(名誉一世)渡辺海旭(芝学園第3代校長,カルピスの名付け親,大正新脩大蔵経編纂者,大正大学創設者,東洋大学教授) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the description by Keiyo KANUMA (emeritus professor of Tokyo Gakugei University), everything found in excavation was brought to University of Michigan in the United States and dated by carbon-14. 例文帳に追加

鹿沼景揚(東京学芸大学名誉教授)が記したところによると、これを全部アメリカのミシガン大学に持ち込み、炭素14による年代測定をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is known that,Takenoshin NAKAI, a botanist and professor at Tokyo University wrote in a research journal as "People studying botany should visit the Ashiu forest for field practice of Kyoto University" because of its diversity in flora. 例文帳に追加

このような植生の多様性から、植物学者で東京大学教授の中井猛之進が『植物ヲ学ブモノハ一度ハ京大ノ芦生演習林ヲ見ルベシ』と研究誌に書いたことでも知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It was Kokichi KANO, the university president at that time, who decided to make Konan a professor at Kyoto Imperial University, but Ministry of Education disapproved the decision. 例文帳に追加

湖南を京都帝国大学教授にするという決断を下したのは当時の学長狩野亨吉であるが、文部省からそれに対し難色が示された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After returning to Japan, he started to teach sociology at Kaisei School in 1877 and became the first Japanese professor when the school was reorganized into Tokyo University (later to become Tokyo Imperial University). 例文帳に追加

帰朝後は開成学校で社会学の教鞭をとり1877年(明治10年)、同校が東京大学(後の東京帝国大学)に改編されると日本人初の教授となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1899, he became a professor of Tokyo Higher Normal School, as well as an instructor at Tokyo Imperial University, Faculty of Letters University, and he resigned the work and moved to Shanghai City in 1902. 例文帳に追加

明治32年(1899年)、東京高等師範学校教授に転じ、東京帝国大学文科大学でも講師を務め、明治35年(1902年)に職を退官し上海市に移住。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) The professor shall nevertheless have the right to participate in the benefits gained by the university from working or assigning its rights in an invention under the terms of paragraph (2), above. The university statutes shall define the terms and amount of such participation.例文帳に追加

(4) にも拘らず,当該教授は(2)の条件に基づく発明の権利を行使し又は譲渡することにより大学が得た利益の配分に参加する権利を有する。大学法は当該利益配分の条件及び金額を定めるものとする。 - 特許庁

例文

(6) Where a professor derives benefits from working an invention under the terms of paragraph (5), above, the university shall have the right to participate therein to an extent defined by the university statutes.例文帳に追加

(6) (5)に該当する発明を実施することにより教授が利益を得た場合は,大学は大学法の定めるところにより当該利益の配分を受ける権利を有する。 - 特許庁

例文

(ii) A person who has or had held the post of professor or associate professor of a subject in the category of jurisprudence for three or more years at a university or college of technology under the School Education Act, a university under the former University Ordinance, the senior course of a high school under the former High School Ordinance, or a vocational training school under the former Vocational Training School Ordinance, or a person who has been conferred with a doctoral degree based on research on a subject in the category of jurisprudence 例文帳に追加

二 学校教育法による大学若しくは高等専門学校、旧大学令による大学、旧高等学校令による高等学校高等科若しくは旧専門学校令による専門学校において三年以上法律学に属する科目の教授若しくは准教授の職にあつた者又は法律学に属する科目に関する研究により博士の学位を授与された者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) A person who has or had held the post of professor or associate professor of a subject in the category of economics for three or more years at a university or college of technology under the School Education Act, a university under the former University Ordinance, the senior course of a high school under the former High School Ordinance, or a vocational training school under the former Vocational Training School Ordinance, or a person who has been conferred with a doctoral degree based on research on a subject in the category of economics-- Economics 例文帳に追加

四 学校教育法による大学若しくは高等専門学校、旧大学令による大学、旧高等学校令による高等学校高等科若しくは旧専門学校令による専門学校において三年以上経済学に属する科目の教授若しくは准教授の職にあつた者又は経済学に属する科目に関する研究により博士の学位を授与された者 経済学 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As shown in a paper distributed to you, Mr. Keimei Kaizuka, honorary professor at the University of Tokyo and member of the Japan Academy, was appointed as a counselor. He is a former dean of the University of Toyko's Faculty of Economics, as you know, and he is also a nephew of Dr. Hideki Yukawa (a Nobel Laureate). His father is Shigeki Kaizuka, a Chinese literature scholar and professor at Kyoto University who received the Order of Culture. 例文帳に追加

皆さんにお配りしたのとおり、顧問には東京大学名誉教授で日本学士院会員の貝塚啓明さん。ご存じのように元東京大学の経済学部長でございまして、湯川秀樹さんの甥御さんでございます。お父様は文化勲章をもらった漢学者で京都大学の教授をしておりました貝塚(茂樹)さんのご長男でございます。 - 金融庁

Under the supervision of Masao SUENAGA, the head of Archaeological Institute of Kashihara, the excavation works at the site were conducted by Muneyasu DATE (an archaeologist) and a group of researchers and students of Kansai University and Ryukoku University headed by Yoshinori ABOSHI, a professor of Kansai University. 例文帳に追加

奈良県立橿原考古学研究所所長の末永雅雄の指揮のもと、現場での発掘は伊達宗泰(考古学者)と関西大学助教授の網干善教を中心とした関西大学と龍谷大学の研究者・学生グループによって行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) Ownership of inventions made by a professor as a result of his research responsibilities in a university and which come within the scope of his teaching and research functions shall belong to the university, without prejudice to the provisions laid down in Article 11 of the Institutional Act on University Reform [Ley Organica de Reforma Universitaria].例文帳に追加

(2) 大学における研究義務の結果として教授が行った発明の所有権で,その教育及び研究機能の範囲内に該当するものは,大学改革法(Ley Organica de Reforma Universitaria)第11条の規定を害することなく大学に帰属する。 - 特許庁

His oldest son Ichiro MOTONO was Minister of Foreign Affairs (Japan), the second son Eikichiro MOTONO was the forth president of the Yomiuri Shimbun, the third son Toru MOTONO was a professor of Kyoto Imperial University and the forth son Seigo MOTONO was an architect and a professor of Kyoto Institute of Technology. 例文帳に追加

長男に外務大臣(日本)となる本野一郎、次男に4代目読売新聞社社長となる本野英吉郎、3男に京都帝国大学教授の本野亨、4男に建築家で京都工芸繊維大学教授を務めた本野精吾がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1924, Genchi KATO (a professor at the Imperial Japanese Army Academy and associate professor of Shinto at Tokyo Imperial University) advocated a theory that divided 'Shinto' into 'religious Shinto' and 'national Shinto' and further divided 'national Shinto' into 'Jinja (or Shrine) Shinto' and 'Kokutai (or national structure) Shinto.' 例文帳に追加

1924年(大正13年)、加藤玄知(陸軍士官学校教授・東京帝国大学神道講座助教授)は「神道」を「宗派的神道」と「国家的神道」とに分け、さらに「国家的神道」を「神社神道」と「国体神道」とに区分する説を立てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On Oct. 8, the Royal Swedish Academy of Sciences announced that this year's Nobel Prize in Physics will be shared by Peter Higgs, a professor emeritus at Britain's University of Edinburgh, and François Englert, a professor emeritus at the Université Libre de Bruxelles in Belgium.例文帳に追加

10月8日,スウェーデン王立科学アカデミーは今年のノーベル物理学賞を,英国エディンバラ大のピーター・ヒッグス名誉教授とベルギーにあるブリュッセル自由大のフランソワ・アングレール名誉教授に授与すると発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Professor Mizutani's field of specialization is clothing design and culture. However, through her position as professor of a prefectural university, specifically via connections formed through daily contact with personnel in charge of educational administration in the Yamaguchi Prefectural Office, she became acquainted with people in charge of planning and policy formulation of culture and commerce administration.例文帳に追加

水谷教授の専門分野は服飾デザイン、服飾文化であるが、県立大学教授という立場で日頃から山口県庁の教育行政担当の職員と交流してきたことのつながりで、県の文化行政と商工行政の企画立案を担当する職員と知り合った。 - 経済産業省

As Chizuko's reputation extended, she was introduced by Tsunehira ISERI, the principal of Kumamoto Prefectural Seisei Senior High School (at that time junior high school), and began to be studied by the scholars of the time including Shinkichi IMAMURA of the College of Medicine of Kyoto Imperial University (present Kyoto University), Tomokichi FUKURAI, professor (psychology) of Cultural School of Tokyo Imperial University (present Tokyo University) from 1909 to the following 1910. 例文帳に追加

千鶴子の評判が広がり、熊本県立済々黌高等学校(当時は中学)の井芹経平校長が紹介し、1909年から翌1910年にかけ、京都帝国大学(現:京都大学)医学科大学の今村新吉教授(医学)や東京帝国大学(現:東京大学)文化大学の福来友吉助教授(心理学)などの当時の学者が研究を始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The restoration process was completed by the efforts of Mr. Sukeyasu SHIBA, an ancient music performer of the musical performance department at the Imperial Household Agency (for re-composition of the musical part), Mr. Kingo HOTTA, a TV producer of NHK (Nippon Hoso Kyokai [Japan Broadcasting Corporation]) (for planning), Mr. Wataro TOGI, a bandmaster of the musical performance department at the Imperial Household Agency and the chairperson of the Ono Gagakukai (for choreography), Mr. Fumio KOIZUMI, a professor of Tokyo University of the Arts (for project supervision), and Mr. Tsuneo YOSHIOKA, a professor of Osaka University of Arts (for production of the consume) and so on, based on the existing documents. 例文帳に追加

復元作業にあたっては、現存する資料を元に、宮内庁楽部楽師・芝祐靖氏(復曲)、NHKプロデューサー・堀田謹吾氏(企画)、元宮内庁楽部楽長であり小野雅楽会会長であった東儀和太郎氏(振り付け)、東京芸術大学教授・小泉文夫氏(監修)、並びに、大阪芸術大学教授・吉岡常雄氏(装束制作)らの尽力によって現実。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the cooperation of Professor Kyoji Fukao of the Institute of Economic Research, Hitotsubashi University, and Assistant Professor Makoto Chigira from the Department of Economics, Toyo University, we estimated the extent of the structural component of the current account balance which can be explained by the IS balance in order to conduct a positive analysis of the long-term structural and short-term cyclical components of the current account balance.例文帳に追加

以下では、一橋大学経済研究所の深尾京司教授並びに東洋大学経済学部の千明誠助教授の協力を得、経常収支の長期的構造的部分及び短期的循環的部分を実証的に分析することを目的として、ISバランスで説明される経常収支の構造的部分の水準を推計した。 - 経済産業省

According to the writing of Keiyo KANUMA (emeritus professor of Tokyo Gakugei University), this was all brought into Michigan University of the US and subjected to the radioactive carbon dating, to be found that this was a tree of 2600 years back from then with an error of ±200 years. 例文帳に追加

鹿沼景揚(東京学芸大学名誉教授)が記したところによると、これを全部アメリカのミシガン大学に持ち込み、放射性炭素年代測定をすると、当時から2600年前のものであり、その前後の誤差は±200年ということであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This research laboratory was established for making known to the general public the research accomplishments on oriental writing culture by late Shizuak SHIRAKAWA, professor emeritus of Ritsumeikan University, who was also an alumnus of Ritsumeikan University and a recipient of "order of Culture," and also for promoting the research in the field. 例文帳に追加

立命館大学OBで、文化勲章受章者でもある故・白川静立命館大学名誉教授によってなされた東洋文字文化研究の研究成果を広く一般社会に普及させるとともに、さらなる研究を進める目的で設立された研究所。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This center was established in June 2006 for the purpose of matching companies with universities nationwide. Through this center, the company obtained an introduction to the regional cooperative center of Saitama University and initiated joint research with Professor Tairo Nomura of Saitama University's Faculty of Education.例文帳に追加

同センターは全国の大学を対象としたマッチング等を行うために2006年6月に設立された機関であり、同社の場合は地元の埼玉大学の地域共同センターを紹介してもらい、同大学教育学部の野村泰朗教授との共同研究に至った。 - 経済産業省

Article 14 A person who is permitted to be a professor shall be a person falling under any of the following items who is recognized to have the educational abilities suitable for taking charge of the education offered by a university: 例文帳に追加

第十四条 教授となることのできる者は、次の各号のいずれかに該当し、かつ、大学における教育を担当するにふさわしい教育上の能力を有すると認められる者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 A person who is permitted to be an associate professor shall be a person falling under any of the following items who is recognized to have the educational abilities suitable for taking charge of the education offered by a university: 例文帳に追加

第十五条 准教授となることのできる者は、次の各号のいずれかに該当し、かつ、大学における教育を担当するにふさわしい教育上の能力を有すると認められる者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) a person who has a career working as an assistant professor or an official equivalent thereto at a university (including a career working as an official equivalent to these in foreign countries); 例文帳に追加

二 大学において助教又はこれに準ずる職員としての経歴(外国におけるこれらに相当する職員としての経歴を含む。)のある者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16-2 A person who is permitted to be an assistant professor shall be a person falling under any of the following items who is recognized to have the educational abilities suitable for taking charge of the education offered by a university: 例文帳に追加

第十六条の二 助教となることのできる者は、次の各号のいずれかに該当し、かつ、大学における教育を担当するにふさわしい教育上の能力を有すると認められる者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

While he played the role of the Director of the Kokuho Shurijo of the Nihon Bijitsuin and a professor of Tokyo University of the Arts, he became the chief priest of Otagi Nenbutsu-ji Temple in Kyoto in 1955 to restore the temple. 例文帳に追加

美術院国宝修理所所長、東京芸大教授などを歴任する一方で、55年からは京都・愛宕念仏寺の住職となり、同寺の復興に当たる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the early-modern period, Mitsukuni TOKUGAWA used it as a source for his book "Dai Nihonshi," but Kunitake KUME, a professor at the University of Tokyo during the Meiji era, denied its value as a source. 例文帳に追加

近世では、徳川光圀は『大日本史』において資料としているが、明治の東京大学教授・久米邦武は資料的価値を否定している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a report by professor Hirayama's of Tokyo University of Agriculture in 1959, there were two examples cited, but most were buried in the ground and this was a difficult situation for restoration. 例文帳に追加

1959年の東京農業大学の平山教授の報告書では二つの例が報告されていたがほとんど地面に埋もれ修復も困難な状況であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in February, 2006, Professor Katsumi TSUKAMOTO and others at the Ocean Research Institute, at Tokyo University, almost fully ascertained the spawning ground of Japanese eels to be the area around the Suruga Bank within the Mariana Oceanic Ridge, which is located in the offshore area to the west of Guam and the Mariana Islands. 例文帳に追加

しかし、2006年2月、東京大学海洋研究所の塚本勝巳教授などが、ニホンウナギの産卵場所がグアム島やマリアナ諸島の西側沖のマリアナ海嶺のスルガ海山付近であることを、ほぼ突き止めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Choi Jun Sik (崔植), a professor at Ehwa Womans University and the head of the Religious Culture Studies Institute in South Korea, explains that the 'soshi' and 'mori' in 'Soshimori' refer to 'a high pillar' and 'summit or top,' respectively, thus the word 'Soshimori' means 'the summit of a high pillar.' 例文帳に追加

韓国の宗教文化研究院長の崔俊植梨花大学教授は、ソシモリは、「ソシ」は「高い柱」、「モリ」は「頂上・てっぺん」、「ソシモリ」は「高い柱の頂上」という意とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Professor Satoshi YADA of Niigata University explains that in this extracted reference, the term 'Gokenin' was used to differentiate village officials (sobyakusho) who became ji-zamurai (lords of smaller rural domains) from retainers who originally served the Takeda clan. 例文帳に追加

この記述「御家人」について、新潟大学教授矢田俊は、地侍化した惣百姓と、武田氏のもともとの家臣であったものを区別するために行ったものであると説明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Second World War, Japanese architectural historian Hakutaro OTA (formerly a Professor at the University of Tokyo) criticized the term tenjiku-yo by stating that 'The fact that "Tenjiku" means "India", and leads the misunderstanding that "tenjiku-yo" refers to an Indian architectural style. 例文帳に追加

第二次世界大戦後、日本建築史家の太田博太郎(元、東京大学教授)が天竺様という名称を批判し「天竺はインドを意味し、天竺様ではインドの建築様式と誤解されてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However Kunitake KUME, a professor of Tokyo Imperial University, wrote the essay titled; ' Shintoism is to Enshrine God in the Old Way,' which was criticized as being rude to the Imperial family, he was removed from his position in 1891 and political pressure started to mount against the freedom to study. 例文帳に追加

しかし明治24年(1891年)東京帝国大学教授久米邦武の「神道は祭天の古俗」という論文が皇室への不敬に当たると批判を受け職を追われ、学問的自由に制限が加わるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the interpretation of the Constitution of the Empire of Japan, the imperial sovereignty theory suggested by Yatsuka HOZUMI, a professor of the University of Tokyo, was dominating and theoretically supported the autocratic ruling structure (what is called the doctrine of superiority) by domain clique bureaucrat. 例文帳に追加

大日本帝国憲法の解釈は、当初、東京大学教授・穂積八束らによる天皇主権説が支配的で、藩閥官僚による専制的な支配構造(いわゆる超然主義)を理論の面から支えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Russo-Japanese War, the Emperor Organ Theory was developed in a direction enhancing a role of the diet by Tatsukichi MINOBE, a follower of Ichiki and a professor of Tokyo Imperial University. 例文帳に追加

日露戦争後、天皇機関説は一木の弟子である東京帝大教授の美濃部達吉によって、議会の役割を高める方向で発展された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1928, the Ministry of Education urged Prof. Hajime KAWAKAMI, the authority of the Marxian economics, to resign, and the university's faculty meeting also concluded he should quit, so Professor KAWAKAMI was forced to leave. 例文帳に追加

1928年、文部省はマルクス経済学の河上肇教授の辞職を要求、教授会は河上の辞職を認める決議を出し河上は大学を追われる事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same year, Hideki YUKAWA, the professor in the Faculty of Science, became the first Japanese Nobel Prize winner, so Kyoto University established the Yukawa Memorial Hall for its commemoration, and this hall was transformed into the Yukawa Institute for Theoretical Physics afterward. 例文帳に追加

同年には、理学部教授湯川秀樹が日本人初のノーベル賞に輝き、京都大学ではこれを記念して湯川記念館を設置、その後湯川記念館は基礎物理学研究所に改組されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He really liked mathematics, but his father's uncle, Professor Genitsu KITA, swayed him to study chemistry by saying, "If you like math, then do chemistry". So he decided to enter into the Faculty of Engineering Undergraduate School of Industrial Chemistry program at Kyoto University. 例文帳に追加

本当は数学が好きであったが、父の叔父に当たる喜多源逸教授の「数学が好きなら化学をやれ」という一言に触発されて、京都大学工学部工業化学科に進学した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July 1916, Hisoka INOUE, who was the Mayor of Kyoto City and also NAKAGAWA's friend (professor at Kyoto Imperial University and the assistant principal of Kyoto Hosei School) resigned in order to receive treatement for his illness. 例文帳に追加

1916年7月、京都市長で中川の友人でもあった井上密(京都帝大教授、京都法政学校教頭)が病気療養を理由に市長を辞任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1879 he was engaged in the compilation of "Kojiruien" (an encyclopedia of ancient literatures), in 1882 he became a professor at the Tokyo University as well as a member of the Tokyo gakushiin (Tokyo Academy), and in addition, he was appointed to be the chairperson of the editorial committee of "Kojiruien." 例文帳に追加

翌明治12年、『古事類苑』編纂に従事し、明治15年(1882年)、東京大学教授・東京学士院会員となり、明治19年、東京大学法科兼文科大学教授に就任、併せて『古事類苑』編纂委員長となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1950, Doi's translation of "Also sprach Zarathustra" was lambasted in the magazine "Tenbo" (Foresight) by Tomio TEZUKA, a scholar of German literature and a professor at the University of Tokyo, writing under the pen name 'Tomoo AOKI.' 例文帳に追加

1950年、『ツァラトゥストラはこう語った』の翻訳を、『展望』誌上で「青木智夫」の名でこき下ろしたのは、ドイツ文学者・東大教授の手塚富雄である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Along with Joseph Hardy NEESIMA (Joe NIIJIMA), one of the founders of the Doshisha, and Masanao NAKAMURA, a liberalist professor of the University of Tokyo, he was known as one of the three pillars of the Christian world. 例文帳に追加

同志社大の創始者新島襄、人間の自由と平等を説いた東京大学教授の中村正直とともに、"キリスト教界の三傑"とうたわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shortly after he was promoted to a research assistant from a drawing technician at the botanical laboratory of Imperial University of Tokyo, he showed to associate professor Seiichiro IKENO, spermatozoids of ginkgo, which he found but mistook for some parasite worms. 例文帳に追加

平瀬は、当時東京帝国大学の植物学教室の画工から助手になってまもなく、寄生虫かと思って当時助教授だった池野成一郎に見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First, he founded the Special Taiwanese Custom and Practice Research Board, and invited Santaro OKAMATSU, a jurist and professor of Kyoto Imperial University, while he became the chairman of the board himself. 例文帳に追加

まず、台湾における調査事業として臨時台湾旧慣調査会を発足させ京都帝国大学教授で法学者の岡松参太郎を招聘し、同時に自ら同会の会長に就任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The descendants of Chikashige include Daisojo (the highest-ranking Buddhist priest) Nisshu MIMURA, who was a chief priest in the Meiji period, of the Nichirenshu sect based in Mt. Minobu in Koshu region, and Junya MIMURA, who is a contemporary haiku poet and professor of Osaka University of Art. 例文帳に追加

明治期の甲州身延山日蓮宗管長大僧正三村日修上人や現代の俳人で大阪芸術大学教授三村純也も親成の子孫である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He became the principal of the Hiroshima Higher Normal School in 1913, after serving several positions including an instructor at Tokyo Higher Normal School, an advisor in the Korean Empire, a supervisor in the Ministry of Education, and a professor at the University of Tokyo. 例文帳に追加

東京高等師範学校教授、大韓帝国学部学政参与官、文部省視学官、東大教授を歴任した後1913年(大正2年)広島高等師範学校長となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS