_尼を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1425件
僧尼令や僧綱が官寺・官僧を厳格に統制していたのは事実であると考えられている。例文帳に追加
It is thought that the Soni ryo and the Sogo strictly controlled the kanji and the official monks. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山崎長者の巻、延喜加持の巻、尼公の巻の3巻からなる絵巻である。例文帳に追加
The picture scrolls consist of three titles: Yamazaki Choja no Maki (literally, a rich man in Yamazaki), Engi Kaji, and Amagimi (literally, a Buddhist nun). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同様に、武田信玄(信玄)、筒井順慶(順慶)、毛利輝元、尼子晴久なども著名である。例文帳に追加
The same applies to Shingen TAKEDA (Shingen), Junkei TSUTSUI (Junkei), Terumoto MORI, and Haruhisa AMAGO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その子の戸田氏鉄は元和(日本)3年(1617年)に摂津国尼崎藩に転封となった。例文帳に追加
In 1617, his son, Ujikane TODA, was ordered to change the territory to the Amagasaki Domain in Settsu Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その中で三沢為清は一貫して毛利氏に従い、尼子再興軍の撃退に活躍した。例文帳に追加
Under such circumstances, Tamekiyo MISAWA consistently followed the Mori clan and played an active role in repelling the Amago restoration army. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後は京極氏の家臣となり、守護代の尼子氏の強い影響を受けるようになった。例文帳に追加
Thereafter, the Mitoya clan became the vassal of the Kyogoku clan and was strongly influenced by the Amago clan, the deputy provincial constable. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして尼子経久は守護代から戦国大名への道を歩き始める。例文帳に追加
Then, Tsunehisa AMAGO started to move up the ladder from the deputy constable to the feudal lord during the Sengoku period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文明(日本)16年(1484年)には幕府により尼子経久追討の命令が下り、三刀屋氏もこれに加わった。例文帳に追加
In 1484, the bakufu commanded that the punitive force be dispatched against Tsunehisa AMAGO, which was joined by the Mitoya clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後三刀屋氏は大内氏に降るが、月山富田城の戦い以降、再度尼子氏に従った。例文帳に追加
The Mitoya clan surrendered to the Ouchi clan, and then, after the war of Gassantodajo Castle, again served the Amago clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正6年(1578年)の上月城の戦いにも参加し、尼子氏の最期を見届けた。例文帳に追加
He also participated in the Battle of Kozukijo Castle in 1578 and witnessed the end of the Amago clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宗右衛門は伊丹方の侍と馬上で渡りあい、首四つをあげて尼崎に凱旋した。例文帳に追加
Soemon fought on horse back with samurai of the Itami side and obtained four heads and returned victorious to Amagasaki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後荒木村重は12月中に尼崎城を抜け出し、花隈城に移動してく。例文帳に追加
After that Murashiga ARAKI left Amagasaki-jo Castle and moved to Hanakuma-jo Castle in December. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その総本山と位置づけられる総国分寺・総国分尼寺が東大寺、法華寺である。例文帳に追加
The head temple of all the kokubun-ji was Todai-ji Temple and that of the kokubun-niji was Hokke-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尼港事件により北サハリン(北樺太)も占領したが、1925年に撤兵する。例文帳に追加
After the Nikolayevsk Incident North Sakhalin (North Karafuto) was occupied until 1925, when the troops withdrew. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もっぱら僧尼、仏事、雅楽及び山陵の監督を職務とすることとなった。例文帳に追加
As a result, Jibu-sho's duties were limited to supervising monks and nuns and Buddhist rites, administering Gagaku and watching imperial mausoleums. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後の僧尼令の形骸化によって公験が出されることはほとんどなくなった。例文帳に追加
Kugen came to be rarely issued because soniryo (Regulations for Monks and Nuns) subsequently became a dead letter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この尼僧の大仏殿に参籠する場面に、初代の大仏殿が描かれているのである。例文帳に追加
In the scene where this nun shut herself up in the Great Buddha Hall for praying, the original hall is painted. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
千手千眼陀羅尼経残巻(天平十三年七月十五日玄昉願経)例文帳に追加
Senju Sengen Darani Kyo (Segment of the Senju sengen daranikyo Sutra) (by Genbo on the fifteenth day of the seventh month of 741A.D.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
名称は、宝篋印陀羅尼(宝篋印心咒経/ほうきょういんしんじゅきょう)を納めたことによる。例文帳に追加
The name of hokyoin-to pagoda derives from the fact that hokyoin darani (hokyoin shinjukyo [hokyoin sutra]) were stored in it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大谷家(おおたにけ)は、覚信尼と日野広綱の間の息子覚恵の子孫の家号である。例文帳に追加
Otanike (Otani family) is the yago (literally, the "house name") of the descendants of Kakue, a son of Hirotsuna HINO and Kakushin-ni. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その対応に苦慮した義興は京都を引き払い帰国して、尼子氏や安芸武田氏と戦った。例文帳に追加
Having worried about coping with it, Yoshioki left Kyoto, returned home and fought against the Amago clan and the Aki-Takeda clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
石見小笠原氏は、大内氏と尼子氏との間を転々とした末、毛利氏に仕えた。例文帳に追加
After the Iwami-Ogasawara clan moved between the Ouchi clan and the Amago clan, it served the Mori clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夫の死後、剃髪した母妙源尼と共に、江戸で於大の方の庇護を受ける。例文帳に追加
He received the patronage in Edo from Odai no kata with his mother, Myogen-ni, who had become a monk after the death of her husband. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
晩年は弟の広野を頼り、平野庄に住み、坂上氏の尼寺の長寶寺を開いたと伝わる。例文帳に追加
In her old age, she lived in Hirano Sho under her brother, Hirono's care, and found the SAKANOUE clan's Choho-ji nunnery. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尿尼、浄化、下水道、汚泥及び食品残渣の微生物による消滅処理施設。例文帳に追加
FACILITY FOR ELIMINATION TREATMENT OF HUMAN WASTE, PURIFICATION TANK, SEWER, SLUDGE, AND FOOD RESIDUE BY MICROORGANISM - 特許庁
で、ここには尼僧がいて あと、ベッドの中で寝ちゃダメで 掛け布団の上で寝るの例文帳に追加
But there's a nun here and you're not allowed to sleep in your bed. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ただ1つの関心事は 作業場で働いていた少年が 尼僧に叱られないかと いうことだった例文帳に追加
The only point of interest is that the nuns would punish the boy by making him work with a restorer who had a workshop there. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
これでスタニスと紅き尼僧との戦いに際して 私があなたを援助した理由がわかるはずです例文帳に追加
But you can see why I was eager to aid in your fight against stannis and his red priestess. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
向こうの山のがけの上に、修道尼の修道院が一軒、ツバメの巣のように建っていました。例文帳に追加
On the brow of the mountain yonder is perched, like a swallow's nest, a lonely convent of nuns. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
そのため、尼に対する授戒は拒絶され、当時大勢の尼が存在しながら、仏教界においては僧侶としては否認されるという扱いが長く続く事になる。例文帳に追加
Therefore, giving Buddhist precepts (授戒) against ama was rejected and ama had been denied as priestess in Buddhism society for a long time in spite of the fact that there were many ama at that age. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また親鸞の妻恵信尼が霊夢を見、「光ばかりの御仏」を見たところ、「あれは勢至菩薩で法然のことだ」という声が聞こえたという話が「恵信尼消息」に出ている。例文帳に追加
Eshin-ni Shosoku' has a story where Shinran's wife, Eshin-ni has a mystical dream where she sees 'a bright Buddha full of light' and hears a voice saying 'that is Seishi Bosatsu, in other words, Honen.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
陣門流では、三宝の第一を、仏陀は久遠実成本仏釈迦牟尼世尊とし、法(仏教)は正法ととらえている妙法蓮華経(法華経)とし、僧は日蓮(陣門流の使用する日蓮の呼び方)とする。例文帳に追加
At the Jinmon school, it has been defined that the first of Sanpo (or Sanbo, 3 treasures of Buddhism: Buddha, sutras and priesthood) 久遠実成本仏釈迦牟尼世尊 being Buddha, Horenge-kyo (or Hokekyo) perceived as the correct teachings of Buddhism being sutra and Nichiren being the Priest (as referred to as Nichiren at the Jinmon school). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法華経の如来寿量品第十六の文中に無量長寿の釈迦牟尼仏が登場するが、この釈迦牟尼仏こそ本仏であるであるという教義。例文帳に追加
In the Hokke-kyo Sutra Chapter 16, The Life Span of the Tathagata, Shakyamuni Buddha was described as having an infinite life span, who should be recognized as Honbutsu according to the creed of Hokke-kyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最古の例は奈良時代の天平13年(741年)に諸国の国分寺に対して僧20、同じく国分尼寺に対して尼10の定額を設定した例とされている。例文帳に追加
The oldest example of the Jogakuso is said to be a system adopted in the Tenpyo era of the Nara period (in 741), whereby the jogaku of 20 Buddhist priests and 10 Buddhist nuns were introduced to "kokubunji" (a status of the state-supported provincial temples) and "kokubun-niji" (nunnery temple) of each province, respectively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
性差別の問題、一切において平等という教義の問題から女性に、「尼」の字をつけない場合がある(本願寺派では現在、得度式・帰敬式には用いない)。例文帳に追加
The character '尼' is sometimes not used for females in consideration of the doctrine which is supposed to be totally equal in terms of gender (now, it is not used in Tokudo-shiki and Okamisori in Hongan-ji school). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
僧・尼及び国家より度牒を受けた沙弥・沙弥尼を対象とする法令である(仏教そのものを統制した法令ではないことに注意を要する)。例文帳に追加
It was a law applicable to priests and nuns as well as the shami (novice priests) and the shamini (novice nuns) who were officially certified by the state (Note that it did not govern Buddhism itself). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
僧尼の破戒行為的な犯罪に対する処罰、国家が任命した僧綱による寺院及び僧尼への自治的な統制、私度僧や民衆教化の禁止及び山林修行や乞食行為に対する制限を柱とする。例文帳に追加
The Soniryo was essentially about penalties for subversive criminal acts by priests and nuns, the self-governing control of temples, priests and nuns by the members of the Sogo (a priest of a managerial post) who were appointed by the state, prohibitions against shidoso (lay priests), the indoctrination of the populace, and the regulation of ascetic training in the mountains and begging. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中国や日本では仏教の発展に伴い律令法の中に僧尼の統制(仏教そのものの統制ではない)を定めた法令(僧尼令)が導入された。例文帳に追加
In accordance with the development of Buddhism in China and Japan, the 'soni-ryo' or Monks and Nuns Act, which determined the regulation of monks and nuns (not of Buddhism itself) was introduced as part of Ritsuryo law. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東寺の夜叉:東寺にあった金剛夜叉明王、聖天・だ吉尼天(「だ」は咤の旁から宀を除いた字、荼枳尼天と同じ、だきにてん)・弁才天の三面六臂像。例文帳に追加
The To-ji Temple's Yasha (a demon): Kongo yasha myoo was owned by the To-ji Temple, and it was a statue of Sanmen roppi (three faces and six arms and standing on a lotus with one leg raised) whose three faces are Seiten, Dakichiten, Benzaiten (a Buddhist goddess of music, learning, eloquence, wealth, longevity, and protection from natural disasters). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
僧都の80余歳になる母尼(ははあま)が、僧都の50余歳になる妹尼(いもうとあま)との初瀬詣で(長谷寺参詣)の帰途に宇治市で急病を患ったため、看護のため僧都は山から下りてきていたのである。例文帳に追加
Sozu was on the way home from Mt. Hiei in order to nurse his hahaama (mother nun) in her 80's who suddenly took ill in Uji on her way home from Hatsusemode (visit to Hatsuse-dera Temple) with his imotoama (sister nun) in her 50's - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
九条家ゆかりの天真院尼の寄進により寛永年間(1624年-1631年)に建造されたと伝える(なお、天真院尼の出自についてはあまり定かでない)。例文帳に追加
Said to have been constructed between 1624 and 1631 using funds donated by Tenshinin-ni, who was connected to the Kujo family (the roots of Tenshinin-ni have not been determined). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
講談などによると、尼子義久が毛利元就に攻められ、次第に勢力を奪われていく中で、尼子十勇士の一人として活躍したという。例文帳に追加
According to historical tales and the like, he served as one of the Ten Brave Warriors of the Amago Clan during the strife occurring when Yoshihisa AMAGO was beseiged by Motonari MORI, gradually losing his power. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いずれにせよ活動が明らかに知られるのは永禄9年(1566年)に尼子義久が毛利氏に降り、戦国大名尼子氏が滅びて以降のことである。例文帳に追加
Regardless of whether or not the foregoing is true, the only activities of Yukimori's that have been made clear to posterity are those which took place after the downfall of the daimyo in the Sengoku period, Amago clan as the result of that capitulation of Yoshihisa AMAGO to the Mori clan in 1566. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尼子遺臣団は尼子氏再興の志を秘めて山名氏の軍勢に加わり、山名氏に謀叛して鳥取城に篭った武田高信と闘い、因幡国を転戦、甑山城での戦いにて決定的な勝利を得た。例文帳に追加
The Amago Remnant Corps joined forces with the Yamana clan, intent on restoring the Amago clan to their former status, and fought against Takanobu TAKEDA, who had rebelled against the Yamana clan and was holed up in Tottori-jo Castle; after that, they fought on successive fronts in Inaba Province, wining a decisive victory in the battle at Koshikiyama-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため、上月城は孤立し、「打倒尼子」の意気に燃える毛利軍の包囲攻撃を喰らい、尼子主従は城を支えきれず降伏した。(上月城の戦い)例文帳に追加
This caused Kozuki-jo Castle to become isolated, and put under siege by the Mori force, which was eager to 'Rout the Amago'; as a result, the leader and retainers of the Amago clan were unable to hold the castle, and surrendered (The Battle of Kozuki Castle). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのことを勘案するならば、幸盛が忠誠を誓ったのは「尼子」の血脈ではなく、あくまで大名家としての「尼子家」であったと言えるかもしれない。例文帳に追加
On the other hand, if that is to be taken into consideration, it can also be said to be true that Yukimori's pledged of loyalty was only to the 'House of Amago' in its capacity as a daimyo family, and not to the 'Amago' blood line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
親鸞との間に、4男3女(範意〈印信〉小黒女房・善鸞・明信〈栗沢信蓮房〉・有房〈益方大夫入道〉・高野禅尼・覚信尼)の7子をもうける。例文帳に追加
With Shinran, she had seven children, four of them were boys and three of them were girls (Hani <Inshin> Koguro nyobo, Zenran, Myoshin <Shinrenbo KURISAWA>, Arifusa <Masukata Taifu Nyudo>, Koya zenni and Kakushinni). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時、元就の継承に不満を持った坂氏・渡辺氏等の有力家臣団の一部が、尼子経久の指示を受けた尼子氏重臣・亀井秀綱支援の下、元就の異母弟・相合元綱を擁して謀反を起こした。例文帳に追加
Discontented with his succession and in favor of Mototsuna AIO who was Motonari's half brother, a group of senior vassals, including the clans of Saka and Watanabe, rose in revolt, supported by Hidetsuna KAMEI who was chief retainer of the Amago clan and who was guided by Tsunehisa AMAGO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |