1016万例文収録!

「all parties」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > all partiesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

all partiesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 389



例文

It is troubling to see investors, both domestic and abroad, question the fairness and transparency of the Japanese markets, and I would urge all the parties concerned with the markets in Japan to tackle this issue together. 例文帳に追加

そのためには、まずは、会社自身が、第三者委員会における厳正な調査等を通じて、一刻も早く実態を解明し、正確な情報を速やかに明らかにすることが重要であります。 - 金融庁

Although I think that the environment has changed substantially in various aspects, the situation is not such that we should review the law that was enacted based on the unanimous agreement of all political parties 例文帳に追加

それは、私は、相当いろいろ(環境は)変わってきていると思いますけれども、やはり、全党一致で決めた法律そのものをどうこうするというような状況ではないです - 金融庁

"All the parties are against privatization. It would almost take a miracle to achieve it. However, my cabinet will do its best to push through the privatization bill," he said. 例文帳に追加

「全政党が民営化に反対している。これを実現するには奇跡が必要だと言ってもよい。しかし,小泉内閣は民営化法案を押し通すために全力を尽くす。」と,彼は語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

We are closely observing the development of current situation in Uzbekistan with concern. We strongly hope that all the parties concerned should refrain from using violence, the situation should be peacefully settled and the stability of this region should be maintained. 例文帳に追加

わが国は、現下のウズベキスタンにおける事態を憂慮の念を持って注視しており、全ての関係者が暴力に訴えることなく、事態が平和的な方法で収拾され、地域の安定が維持されることを強く期待しています。 - 財務省

例文

All parties should make concerted efforts to achieve progress in the Doha Development Round, which has the potential to deliver tangible benefits to both developed and developing countries. 例文帳に追加

全ての国は、先進国と開発途上国双方にとって明確な利益をもたらすドーハ開発ラウンドにおいて成果が得られるよう、真摯な努力を行うべき。 - 財務省


例文

(iii) All arbitrators shall not be employees of the tax authorities of either of the Contracting Parties, nor shall they have previously dealt with the case presented pursuant to paragraph 1 of Article 24 of the Agreement in any capacity. 例文帳に追加

(iii)すべての仲裁人は、いずれの締約者の税務当局の職員であってはならず、同条1の規定に従って申し立てられた事案にこれまで関与した者であってはならない。 - 財務省

What must remain foremost in our minds during the formulation process is to ensure the participation of all parties concerned, including the civil society, local communities and bilateral donors. 例文帳に追加

この策定過程において最大限配慮すべきことは、市民社会や地域コミュニティー、二国間ドナーを含む全ての開発当事者の参加の確保である。 - 財務省

It is important for all parties to make efforts to promote the resolution of debt issues by enabling the IMF to lend into a debtor's arrears to private creditors, provided the debtor makes a good faith effort based on such principles as early dialogue, timely information sharing, and an early opportunity for creditors to give input on the restructuring strategies. 例文帳に追加

IMFにおいては、現在、債務に関する支払の延滞がある場合の、IMF融資の要件を明確化する作業が進行しております。 - 財務省

We welcome recent steps to intensify engagement, recognizing that substantive movement towards a comprehensive final outcome requires all parties to make additional efforts. 例文帳に追加

包括的な最終的成果に向けた実質的な進展には、全ての関係者による追加的な取組が必要であると認識し、関与の強化へ向けた最近の動きを歓迎。 - 財務省

例文

In all proceedings before any court under this Act, the costs of the Commissioner are in the discretion of the court, but the Commissioner shall not be ordered to pay the costs of any other of the parties. 例文帳に追加

本法律に基づいて行う裁判所におけるすべての訴訟手続において,長官の訴訟費用の負担は,裁判所が裁量する。ただし,長官は,他の当事者の訴訟費用の支払を命じられることはない。 - 特許庁

例文

The costs of all parties in proceedings for a declaration made by virtue of this section shall, unless for special reasons the Court thinks fit to order otherwise, be paid by the plaintiff. 例文帳に追加

本条により行われた宣言を求める訴訟において全ての当事者の費用は,裁判所が特別の理由により別段の命令を行うことを適切と認めない限り,原告が支払うものとする。 - 特許庁

(a) the right to use the protected industrial property subject matter while the licensor retains all the rights deriving from the title of protection, including the right to grant licenses to third parties (an 16 ordinary non-exclusive license);例文帳に追加

(a) 実施権許諾者が保護証書から派生するすべての権利(第三者に対し実施権を許諾する権利を含む。)を留保する、保護された工業所有権の主題を使用する権利(非独占的通常実施権) - 特許庁

6. In all cases, the document bearing the name of the inventor shall be withdrawn from the file if the inventor has opposed, in application of Article 17, communication of his identity to third parties.例文帳に追加

(6) すべての場合において,発明者が,第17条の適用上,自己の身元について第三者に対する送達に異議があるときは,発明者の名称を掲載した書類については,当該ファイルから取り下げなければならない。 - 特許庁

(2) The costs of all parties in proceedings for a declaration brought by virtue of this section shall be in the discretion of the Court.例文帳に追加

(2) 本条の規定により前記宣言を求めて提起された訴訟手続において当事者全員が負担する費用は,裁判所の裁量によって定めるものとする。 - 特許庁

The Bureau shall cause to be published in the IPO Gazette all registered technology transfer agreements. The publication shall contain the names of the parties, title and subject of the agreement, and specific exemption/s granted, if any.例文帳に追加

局は,すべての登録された技術移転取決めをIPO公報に公告させる。公告には,当事者の名称,取決めの名称及び主題,並びに認められた適用除外事項があるときはこれを含める。 - 特許庁

(2) The costs of all parties to proceedings for a declaration instituted by virtue of this section shall be awarded in such manner as the court may deem fit.例文帳に追加

(2) 本条に基づいて行われた宣言に係る訴訟手続におけるすべての当事者の費用は,裁判所が適切と認める方法により裁定される。 - 特許庁

If all the states under the regional scheme are not parties to the Paris Convention or the WTO Agreement, the claim shall also mention one state that participates in the scheme and that is a party to the Paris Convention or the WTO Agreement.例文帳に追加

広域の体制に基づくすべての国がパリ条約又はWTO協定の加盟国でない場合は,主張にはこの体制に参加し,かつ,パリ条約又はWTO協定の加盟国である1国も陳述しなければならない。 - 特許庁

The order operates, without prejudice to any other method of enforcement, as if it were embodied in a deed granting a licence and executed by the registered owner of the design and all other necessary parties. 例文帳に追加

当該命令は,他の如何なる執行方法も害することなく,意匠の登録所有者及び他の全ての必要当事者が作成した,ライセンスを付与する捺印証書の形をとるものとして,作用する。 - 特許庁

If several parties participated in filing one protection application orin the ownership of one protection document, each one of them may assignhis right in the application or the protection document to any of thepartners, to all of them, or to a third party.例文帳に追加

保護出願又は保護書類自体の何れかに関係する如何なる権原の移転も,変更申請を提出し,所定の手数料を納付し,またこれを局の登録簿に登録した後でなければ,第三者に対して効力を有さない。 - 特許庁

(2) At the pre-hearing review, the Registrar may consider any matter including the possibility of settlement of all or any of the issues in the proceedings and may require the parties to furnish him with such information as he may require.例文帳に追加

(2)事前審理において,登録官は,手続における事案の一部又は全部の和解の可能性を含む事項について検討することができ,当事者らに対し,自己が求める情報を提供するよう求めることができる。 - 特許庁

(2) In all proceedings before the court under this Act, the costs of the Registrar shall be in the discretion of the court, but the Registrar shall not be ordered to pay the costs of any other of the parties.例文帳に追加

(2) 本法に基づく裁判所の下でのすべての手続において,登録官の費用は,裁判所の裁量に委ねられるが,登録官は,相手方当事者の費用を支払うよう命じられることはない。 - 特許庁

Any person may inspect the documents of trademark applications, except for draft decisions and all other documents used for the preparation of decisions and expert opinions which are not communicated to the parties.例文帳に追加

何人も,商標出願に係る書類を閲覧することができる。ただし,当事者に伝達されていない,決定の原案及び決定の作成のために用いられた他のすべての書類並びに専門家の意見を除く。 - 特許庁

An order for the grant of a licence shall, without prejudice to any other method of enforcement, have effect as if it were a deed executed by the registered proprietor and all other necessary parties granting a licence in accordance with the order.例文帳に追加

ライセンス付与の命令は,他の強制方法を害することなく,当該意匠の登録所有者及び他のすべての必要な当事者が作成する,当該命令に従ってライセンスを付与する証書と同様の効力を有する。 - 特許庁

If 1 party is in Wellington, the hearing must be held in Wellington or the place agreed by all the parties as the venue for the hearing.例文帳に追加

1当事者がウェリントン(Wellington)にいる場合は,聴聞は,ウェリントンにおいて又は全当事者が聴聞の場所として合意した場所において,行わなければならない。 - 特許庁

The decisions of the Patent Office shall contain the grounds therefor, and shall be in writing and be communicated ex officio to all interested parties, even if they have been pronounced in accordance with sentence 2. 例文帳に追加

特許庁の決定は,その理由を含むものとし,それが第2文に従い下された場合であっても,書面により行われ,すべての関係当事者に職権で送達されるものとする。 - 特許庁

The appeal and all written statements containing motions pertaining to the matter or the declaration of withdrawal of the appeal or of a motion shall be served ex officio upon the other parties. 例文帳に追加

抗告状及び当該問題に関係する動議を含む書面によるすべての陳述書,又は抗告若しくは動議の取下の宣言は,他の当事者に職権により送達されるものとする。 - 特許庁

The owner of a trademark shall be entitled to prevent all third parties from using in the course of trade any sign constituting an alteration or imitation of his trademark in accordance with the provisions of Article 4(1) of this Law. 例文帳に追加

商標の所有者は,第4条(1)の規定にしたがい,すべての第三者が取引過程において所有者の商標を変造又は模倣した標識を用いることを禁止する権限を有する。 - 特許庁

In all proceedings under this Act before the Appellate Board the costs of the Registrar shall be in the discretion of the Board, but the Registrar shall not be ordered to pay the costs of any of the parties. 例文帳に追加

本法による審判部に対する一切の手続において,登録官の費用は,審判部の裁量により決定する。ただし,登録官は,当事者の費用の支払を命じられることはない。 - 特許庁

In the event the application as referred to in paragraph (5) is filed through a proxy, the power of attorney for this purpose must be signed by all parties entitled to the relevant mark. 例文帳に追加

(5)にいう出願が代理人を通して提出される場合,そのための委任状は当該標章に対する権利を有する者全員によって署名される。 - 特許庁

The recording of a license agreement must be requested at the Directorate General with the payment of a fee and the legal consequences of the recording of the license agreement shall apply to all parties concerned and to any other third party. 例文帳に追加

ライセンス契約の記録は,手数料の支払により,総局に対して請求するものとし,ライセンス契約の記録による法的効果は,関係当事者及び第三者に対して有効である。 - 特許庁

(3) The costs of all parties in proceedings for a non-infringement declaration must be paid by the applicant for the declaration unless the court otherwise orders. 例文帳に追加

(3) 宣言を求める申請人は,裁判所が異なる命令を出す場合を除き,非侵害の宣言を求める訴訟における全ての当事者の費用を支払わなければならない。 - 特許庁

(4) An order operates, without prejudice to any other method of enforcement, as if it were embodied in a deed granting a license and executed by the patentee and all other necessary parties. 例文帳に追加

(4) 命令は,他の如何なる執行方法も害することなく,特許権者及び他の全ての必要当事者が作成した,ライセンスを付与する捺印証書の形をとるものとして,作用する。 - 特許庁

Subject to the preservation of prior rights the registered trade mark shall confer on the proprietor the exclusive right to prevent all third parties not having his consent from using in the course of trade 例文帳に追加

先の権利が維持されることを条件として,登録商標は,その所有者に対して,第三者が当該所有者の同意を得ることなく次に掲げる行為を業として行うことを防止する排他的権利を付与する。 - 特許庁

In this procedure, the parties may avail themselves of all the usual forms of evidence in such matters, and also those indicated in the Code of Civil Procedure, with the exception of testimony. 例文帳に追加

この手続においては,当事者は,そのような事項における通常のあらゆる形態の証拠,及び,法廷での宣誓証書を除き,民事訴訟法に掲げられている形態のものをも利用することができる。 - 特許庁

2. Actions for revocation or invalidity shall be instituted against all persons entered in the original certificate of registration as parties having rights in the mark.例文帳に追加

(2) 取消又は無効のための訴訟は,標章に関する権利を有する者として登録証の原本に記載されているすべての者に対して提起しなければならない。 - 特許庁

In all proceedings before a court under this Act the costs of the Registrar shall be in the discretion of the court but the Registrar shall not be ordered to pay the costs of any other of the parties.例文帳に追加

本法に基づく法廷でのすべての手続きにおいて登録官の費用は当該裁判所の裁量によるものとするが,登録官は両当事者のどちらの側の費用も支払いを命じられない。 - 特許庁

(1) In any prosecution under this Act, the court may order such costs to be paid by the accused to the complainant or by the complainant to the accused as the court deems reasonable having regard to all the circumstances of the case and the conduct of the parties. 例文帳に追加

(1)本法に基づく訴追手続きにおいて、裁判所は、当該事件の全事情及び当事者らの行為を考慮し、被告が原告に又は原告が被告に支払うべき妥当と考える費用を命ずることができる。 - 特許庁

In all proceedings under this Act before the High Court Division the costs of the Registrar shall be in the discretion of the High Court Division, but the Registrar shall not be ordered to pay the costs of any of the parties. 例文帳に追加

本法に基づく高等裁判所に対するすべての手続において登録官の費用は高等裁判所の裁量によるものとするが、登録官はいずれの当事者の費用支払いも何ら命じられない。 - 特許庁

The system is moved to the state (state of R1) of reset waiting after prescribed time passes and the reception of the bus reset signals from all connection opposite parties is recognized.例文帳に追加

そして、所定時間が経過し、かつ全ての接続相手先からのバスリセット信号の受信を確認した後に、リセットウエイトの状態(R1の状態)に遷移する。 - 特許庁

The reception of calls from all calling parties to the on-vehicle emergency call device 1 is not permitted but the reception of a call from a calling party permitted to call the on-vehicle emergency call device 1 is permitted.例文帳に追加

全ての発信者からの車載緊急通報装置1への着信を許可するのではなく、着信が許可された発信者からの車載緊急通報装置1への着信を限定して許可する。 - 特許庁

A list of the names of all the proceedings to be carried out by parties concerned for the case concerned in proceeding order is displayed on a data input/output screen 32 for input/output data relating to a prescribed case.例文帳に追加

所定の案件に係るデータの出入力するためのデータ入出力画面32に、当該案件について当事者が行うべきすべての手続名を手続順に一覧表示する。 - 特許庁

Out of the reception events stored in the buffer, the event processing device 10 transmits an event whose occurrence order is settled between the transmission source apparatus of the reception event and all the other parties' apparatuses, in the chronological time order.例文帳に追加

そして、イベント処理装置10は、バッファに格納された受信イベントのうち、受信イベントの送信元機器と、他の全ての相手方機器との間で発生順序が確定されたイベントを発生時刻順に送信する。 - 特許庁

When all items are agreed (S1004), the server 100 informs both negotiating parties of the completion of the negotiation for the contract by means of an electronic mail to finish the negotiation.例文帳に追加

これにより、全事項が合意に達したならば(S1004)、サーバ100は両交渉当事者に対し、契約交渉の完了を電子メールで連絡して交渉を終了させる。 - 特許庁

Thus, when it is determined that the data transfer request of the image data is made from all the other parties, the image data stored in a magnetic storage device 9 are deleted.例文帳に追加

これにより、すべての相手先から画像データのデータ転送要求があったと判定したときは、磁気記憶装置9内に格納された画像データを削除する。 - 特許庁

In Japan, under voluntary measures by the government, the threshold for all non-party countries (including the contracting parties of the WTO Agreement on Government Procurement) is established at SDR 100,000 by law.例文帳に追加

なお、日本国内においては、政府による自主的措置に基づき、法令上はWTO政府調達協定締約国を含むすべての第三国に対して10万SDR を基準額にすることにしている。 - 経済産業省

Under the support of all relevant parties, Finland implemented the Finnish National Programme for Ageing Workers in respect to central and local governments, private companies, and individuals. It has helped to increase the number of elderly workers in the workforce.例文帳に追加

フィンランドにおいては、国、地方政府、民間企業、個人を対象とした関係当事者あげての総合的な高齢者就業支援施策を実施し、高齢者の就業率向上に貢献している。 - 経済産業省

It is clear that the production level rapidly recovered after mid-December 2011 when the drainage of the industrial estates completed, due to the reconstruction work exerted by all concerned parties.例文帳に追加

その後、工業団地の排水が完了した昨年12 月中旬以降は、関係者の懸命な復旧努力により、生産水準が急速に回復してきていることがわかる。 - 経済産業省

Some volunteers from the parties related to public halls all over the country make collaboration with local communities to implement a project, "Aids for Libraries and Public Halls," which provides services to give support for solutions of challenges. 例文帳に追加

全国各地の公民館関係者の有志が、地域と連携して課題解決支援サービスを行う「図書館・公民館海援隊」事業を実施。 - 経済産業省

(1) A merger where Member Commodity Exchanges are all or part of the parties thereto (excluding a merger set forth in Article 145, paragraph 1) shall not come into effect without the approval of the competent minister having been obtained. 例文帳に追加

1 会員商品取引所を全部又は一部の当事者とする合併(第百四十五条第一項の合併を除く。)は、主務大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 経済産業省

例文

(1) A merger where Commodity Exchanges are all or part of the parties thereto (limited to a merger where the entity surviving the merger or the entity established by the merger is a Commodity Exchange) shall not come into effect without the approval of the competent minister having been obtained. 例文帳に追加

1 商品取引所を全部又は一部の当事者とする合併(合併後存続する者又は合併により設立される者が商品取引所であるものに限る。)は、主務大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS