1153万例文収録!

「be confusing」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be confusingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be confusingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

I know how confusing it can be例文帳に追加

どれだけ混乱するかは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It can be confusing at first.例文帳に追加

初めは誰でも混乱する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Don't be telling confusing things! why!?例文帳に追加

紛らわしいこと 言ってんじゃねえぞ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

be confusing or perplexing to 例文帳に追加

混乱させるような、あるいはややこしい - 日本語WordNet

例文

New memories can be confusing例文帳に追加

新しい記憶でも混乱するかもしれない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

(This would generally be too confusing or difficult to be practical.) 例文帳に追加

(これは一般にややこしすぎたり、実践するのがむずかしすぎたりする)。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

I suppose if we used the same one, the battle would be terribly confusing.例文帳に追加

同じ旗を使ったら 合戦場はひどく混乱するだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

cpufreqd can be configured by editing /etc/cpufreqd.conf.The default one that ships with cpufreqd may look a bit confusing. 例文帳に追加

cpufreqdとともにインストールされるデフォルトの物はやや紛らわしいです。 - Gentoo Linux

I know how confusing this must be for you, coming back to a world that's moved on without you.例文帳に追加

混乱してる事は知ってる 君がいない世界に 戻った事も - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

being hospitalized can be confusing and distressing for a small child 例文帳に追加

小さい子供は入院すると混乱したり苦痛を感じたりすることがある - 日本語WordNet

例文

I know how confusing it can be to pretend to love someone who is your enemy.例文帳に追加

自分の敵を愛する フリをする事で どれだけ混乱するかは 分っているよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This can sometimes be confusing so let's see a real world situation. Let's imagine a 3 person situation: John, Mary, and Lisa. 例文帳に追加

JohnMichaelAshleyのGnuPGハンドブックはシンプルでとても素晴らしく、初心者には非常にいい本です。 - Gentoo Linux

I thought that, as he got weaker, as the cancer got worse, that it would be less confusing for them.例文帳に追加

彼が弱くなったと 思ってた ガンが悪化したせいで 以前の混乱は無くなって― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

These lines can be confusing if the sequences contain tab characters.例文帳に追加

シーケンスがタブ文字を含むとき、これらのラインは判別しづらいものになることがあります。 - Python

However, since the characters in the scene may be confusing, the aonyobo is only mentioned in lines of the shrine maiden in later plays. 例文帳に追加

だが登場人物が煩雑になるためか、後に青女房は巫女の台詞内のみの出演となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, 'gishi' gradually became the word to be used for such documents sinceit would be confusing to use 'gisho' and 'giten' because they had already been established as words to indicate other matters. 例文帳に追加

「偽書」「偽典」は用語として別に確立したものがあり紛らわしいので、やがて「偽史」という言い方に統一されていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A father of the lawful wife of Shigetaka IWAKI, the second lord of the Kameda domain of Dewa Province (Edo period) can be raised as a confusing case. 例文帳に追加

紛らわしい事例としては、出羽国亀田藩2代藩主・岩城重隆(江戸時代)の正室の父親をあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Running it for the first time can be a bit confusing, but it is really quite easy to use. 例文帳に追加

初めてそれを実行する時は少し混乱するかもしれませんが、それを使用することは実際にはとても容易です。 - Gentoo Linux

No need to remembermind-numbing details or make them stare at confusing configuration screens!Life would be grand eh? 例文帳に追加

退屈でつまらない詳細を覚えたり、ややこしい設定画面をじっとにらむ必要がないのです。 人生は素晴らしくなきゃ、でしょ? - Gentoo Linux

The input and output radices are separate parameters; you can make them unequal, which can be useful or confusing. 例文帳に追加

入力と出力の基数は、分離されたパラメータです。 等しく設定しなくてもいいですが、これは便利だったり紛らわしかったりします。 - JM

To decide image data of display specifications which can be displayed as an object to be reproduced by neither troubling nor confusing a user.例文帳に追加

ユーザーの手を煩わせることも、また、ユーザーを混乱させることも無いようにして、表示可能な表示仕様の画像データを再生の対象とすることができるようにする。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus in which an operability can be improved by a clear and uniform operational method for setting functions without confusing a user.例文帳に追加

明確かつ統一的な機能設定の操作方法により、ユーザが混乱を招かず操作性向上が可能となる画像形成装置を提供する。 - 特許庁

To provide a slot machine not confusing a player even if the game property itself can be changed by changing a set value.例文帳に追加

設定値を変更することでゲーム性そのものを変更できるようにした場合であっても遊技者が混乱することのないスロットマシンを提供する。 - 特許庁

To enable a transmission result report to be output without confusing a user even when a failure occurs in part of a printing mechanism in an image forming apparatus.例文帳に追加

画像形成装置において、印刷機構の一部に故障が生じても、ユーザを混乱させることなく送信結果レポートを出力することを可能とする。 - 特許庁

To provide a multiple dwelling house provided with a home elevator which can be commonly used among adjacent apartments without confusing each other's life in each apartment.例文帳に追加

各住戸の生活を混乱させることなく隣り合う住戸の間で共通して使用できるホームエレベータを備えた集合住宅を提供する。 - 特許庁

To provide a ground guidance method and device for an aircraft by which a period of time for guiding an aircraft can be shortened without confusing a pilot.例文帳に追加

パイロットを混乱させることなく、かつ航空機の誘導にかかる時間を短縮することができる航空機の地上誘導方法およびその装置を提供することにある。 - 特許庁

To provide a camera which can be set to easy-to-operate photographing mode without confusing a user and easily operated even by one finger.例文帳に追加

ユーザが混乱することなく、使い易い撮影モード設定を行うことができ、且つ1本の指でも簡単に操作することのできるカメラを提供することである。 - 特許庁

To prevent an unnecessary notice from being informed to an owner with a job which can be continuously processed when a problem occurs on an image forming apparatus, and to prevent a user from confusing.例文帳に追加

画像形成装置上で問題が発生した場合、処理を続行可能なジョブのオーナに不必要な通知がされることを防止し、ユーザの混乱を防止すること。 - 特許庁

Notwithstanding section 12 or 14, confusing trade-marks are registrable if the applicant is the owner of all such trade-marks, which shall be known as associated trade-marks. 例文帳に追加

第12条又は第14条に拘らず,混同を生じる商標は,その出願人が連合商標として知られるこれらすべての商標の所有者である場合は登録することができる。 - 特許庁

To provide a slot machine which can make a game proceed rhythmically from a delay period without confusing players by a performance to be executed during the delay period.例文帳に追加

遅延期間において実行される演出によって、遊技者に混乱を与えることなく当該遅延期間からリズムよくゲーム進行させることができるスロットマシンを提供することである。 - 特許庁

(4) Except in the case where an indication may be affixed pursuant to the provision of the preceding 3 Paragraphs, no one shall affix an indication showing compliance with standards or an exceptional case indication of smaller number or any other confusing indications. 例文帳に追加

4 何人も、前三項の規定により表示を付する場合を除くほか、特定特殊自動車に基準適合表示若しくは少数特例表示又はこれらと紛らわしい表示を付してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On the other hand, there were some councilors who belonged to Kokumin Kyokai while remaining to be members of the Central Negotiation Committee as a parliamentary group since Kokumin Kyokai didn't organize their own parliamentary group, and situation became very confusing. 例文帳に追加

その一方で国民協会は独自の院内会派を結成しなかったために、国民協会所属のまま会派だけは中央交渉会に籍をおく議員が存在するなど複雑な状態となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To increase excitement and enjoyment of a game by confusing a trigger at which a game is controlled to a predetermined play state in which the probability of decision of the permission for introduction of a replay display result is set to be higher than that at a normal play state.例文帳に追加

再遊技表示結果の導出を許容する旨が決定される確率を通常遊技状態よりも高くする特定遊技状態に制御される契機を分かりにくくして、遊技の興趣を向上させる。 - 特許庁

The operation can be performed while holding an operation manual with one hand, therefore, the registration operation can be facilitated, meanwhile, when performing no registration operation, the data registration key pad is detached from the housing body and, thereby, there is no risk of confusing a customer upon normal usage.例文帳に追加

片手で操作マニュアルを持ちながら作業を行うことができて登録作業を容易に行うことができるとともに、登録作業を行わない場合には、ハウジング本体からデータ登録用キーパッドを外すことで、通常使用時に顧客を混乱させる虞もない。 - 特許庁

To provide a photographing device where mistake of confusing a setting state can surely be prevented in the case that the photographing is executed by using a mirror while a setting state of inverting a photographed image or a conventional setting is alternately selected.例文帳に追加

鏡を用いて撮影を実行し、撮影画像を反転させる設定状態と通常の設定状態とを交互に切り換えて撮影を行う場合に、設定状態を混同するミスを確実に防止できる撮影装置を提供する。 - 特許庁

Sake produced in Kyoto included those which would today be considered as falling under mislabeling or misleading representation of products, such as "shoka gozenshu (sake for the feudal lord for families)", "御前酒" (which can be read as "gozenshu" but uses a different Chinese character for "zen" from the actual gozenshu), and "goyoshu (sake especially made for someone in high rank)", as many sake breweries increasingly tried to take advantage of the fame of "Kenbishi" by placing confusing names that are similar to the gozenshu for the shogun family, on their sake barrels. 例文帳に追加

京で造られた酒の中には、「諸家御膳酒」「御前酒」「御用酒」などと、今でいう商品の偽装表示不当表示にあたるような、将軍家御膳酒とまぎらわしい銘を樽に焼印することによって、『剣菱』に便乗しようという造り酒屋が多く現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nothing in subsection (1) prevents a trade-mark from being held not to be distinctive if as a result of a transfer thereof there subsisted rights in two or more persons to the use of confusing trade-marks and the rights were exercised by those persons. 例文帳に追加

(1)の如何なる規定も,ある商標の移転の結果,混同する商標を使用する権利が2以上の者に存在することになり,これらの者がその権利を行使した場合は,その商標には識別力がないものとして取り扱われることを妨げない。 - 特許庁

The right of exclusive use of appellations of origin shall originate with the declaration issued by the competent office to that effect. Use of the said appellations by unauthorized persons shall be considered a punishable offense, including in cases where they are accompanied by qualifying terms such as "type," "style," "imitation" and other similar terms capable of confusing the consumer.例文帳に追加

原産地名称の排他的ライセンスは,所轄当局の発行するその内容の宣言によって生じる。排他的ライセンスの無権限者による使用は,名称に「type」,「style」,「imitation」その他消費者を誤認させる可能性のある類似の語が付されている場合を含めて,犯罪とみなされる。 - 特許庁

(a) is acquired by a person directly or indirectly from the company, and (b) is sold, distributed or advertised for sale in Canada in a package bearing the name of the company and the name of that person as the distributor thereof, has the same effect, for all purposes of this Act, as a use of the trade-mark or the confusing trade-mark, as the case may be, by that owner. 例文帳に追加

(a) ある者がその会社から直接的又は間接的に入手し,かつ (b) その会社の名称及びその者の販売業者としての名称を付した包装によりカナダで販売され,流通され,又は販売のために広告される医薬品成分が異なる場合。 - 特許庁

No application for registration of a trade-mark that has been advertised in accordance with section 37 shall be refused and no registration of a trade-mark shall be expunged or amended or held invalid on the ground of any previous use or making known of a confusing trade-mark or trade-name by a person other than the applicant for that registration or his predecessor in title, except at the instance of that other person or his successor in title, and the burden lies on that other person or his successor to establish that he had not abandoned the confusing trade-mark or trade-name at the date of advertisement of the applicant’s application. 例文帳に追加

第37条に従って公告されている商標登録出願は,混同を生じる商標又は商号が登録出願人又はその前権利者以外の他人により先に使用されたか又は公知にされたことを理由として拒絶されることはなく,かつ,商標登録が抹消,補正又は無効とされることはないものとするが,当該他人又はその権原承継人の申立による場合はこの限りでなく,また,当該他人又はその承継人は,出願人の出願公告日に混同を生じる商標又は商号を放棄していなかった事実を明らかにする立証責任を負うものとする。 - 特許庁

Registration of trade-mark confusing with certification mark With the consent of the owner of a certification mark, a trade-mark confusing with the certification mark may, if it exhibits an appropriate difference, be registered by some other person to indicate that the wares or services in association with which it is used have been manufactured, sold, leased, hired or performed by him as one of the persons entitled to use the certification mark, but the registration thereof shall be expunged by the Registrar on the withdrawal at any time of the consent of the owner of the certification mark or on the cancellation of the registration of the certification mark. 例文帳に追加

証明標章と混同を生じる商標は,その証明標章の所有者からの許諾があり,それが適切な差異を有する場合は,その商標が付随的に使用される商品又はサービスがその証明標章を使用する資格を有する者の1として他の者により製造,販売,賃貸,賃借又は提供されたことを表示する目的で,当該他の者が登録することができる。ただし,その商標登録は,証明標章の所有者の許諾が取り下げられたときは何時でも,又は当該証明標章の登録が取り消されたとき,登録官により抹消されるものとする。 - 特許庁

Similarly, the final rule does not require an issuer to disclose in its specialized disclosure report that it has provided an audit report or a certification of the audit, if applicable, because the audit report and certification would be part of the Conflict Minerals Report already, so specifically mentioning the audit report or certification here is not necessary and may be confusing.例文帳に追加

同様に最終規則が、特定開示報告書において監査報告書、または場合によっては監査証明を提供したことを開示することを発行人に義務付けていないのは、監査報告書と証明はすでに紛争鉱物報告書の一部となるはずであるために、ここで監査報告書または監査証明に具体的に言及することは必要ではなく、紛らわしくなる可能性があるためである。 - 経済産業省

Where, in any proceedings respecting a registered trade-mark the registration of which is entitled to the protection of subsection 17(2), it is made to appear to the Federal Court that one of the parties to the proceedings, other than the registered owner of the trade-mark, had in good faith used a confusing trade-mark or trade-name in Canada before the date of filing of the application for that registration, and the Court considers that it is not contrary to the public interest that the continued use of the confusing trade-mark or trade-name should be permitted in a defined territorial area concurrently with the use of the registered trade-mark, the Court may, subject to such terms as it deems just, order that the other party may continue to use the confusing trade-mark or trade-name within that area with an adequate specified distinction from the registered trade-mark. 例文帳に追加

第17条(2)により保護される登録商標に関する訴訟において,訴訟の一方の当事者で登録商標の所有者以外の者が,登録商標の出願前にカナダでその登録商標と混同を生じる商標又は商号を善意に使用していたことがカナダ連邦裁判所で明らかにされ,かつ,その登録商標が使用されているときと同時にその混同を生じる商標又は商号を限定された地域内で継続的に使用することを許可しても公益に反さないと同裁判所が認める場合は,同裁判所は,同裁判所が公正とみなす条件に従うことを条件として,当該当事者が当該地域内で,その混同を生じる商標又は商号を,当該登録商標と識別するための十分な特定の表示と共に,継続して使用することができる旨を命令することができる。 - 特許庁

Subsection (1) does not apply to any use of a trade-mark or a confusing trade-mark by a company referred to in that subsection in association with a pharmaceutical preparation after such time, if any, as that pharmaceutical preparation is declared by the Minister of Health, by notice published in the Canada Gazette, to be sufficiently different in its composition from the pharmaceutical preparation in association with which the trade-mark is used in Canada by the owner referred to in subsection (1) as to be likely to result in a hazard to health. 例文帳に追加

ある医薬品が成分において,カナダで商標が(1)にいう所有者によって付随的に使用される医薬品とは全く異なり,健康を損なう虞があることについて,厚生大臣がカナダ官報の告示によって宣言することがある場合は,その後は,同項にいう会社によるその医薬品に付随する商標又はその商標と混同を生じる商標の如何なる使用にも,(1)は適用されない。 - 特許庁

The Registrar shall refuse an application for the registration of a trade-mark if he is satisfied that (a) the application does not conform to the requirements of section 30, (b) the trade-mark is not registrable, or (c) the applicant is not the person entitled to registration of the trade-mark because it is confusing with another trade-mark for the registration of which an application is pending, and where the Registrar is not so satisfied, he shall cause the application to be advertised in the manner prescribed. 例文帳に追加

登録官は, (a) 願書が第30条の要件を遵守していないこと, (b) 商標が登録することができないこと,又は (c) 商標登録出願が係属中の他の商標と混同を生じるためにその出願人が商標登録を受ける適格者でないこと, を認める場合は,その商標登録出願を拒絶し, また,そのようには認めない場合は,登録官は,その出願を所定の方法で公告しなければならない。 - 特許庁

In determining whether trade-marks or trade-names are confusing, the court or the Registrar, as the case may be, shall have regard to all the surrounding circumstances including (a) the inherent distinctiveness of the trade-marks or trade-names and the extent to which they have become known. (b) the length of time the trade-marks or trade-names have been in use. (c) the nature of the wares, services or business. (d) the nature of the trade. and (e) the degree of resemblance between the trade-marks or trade-names in appearance or sound or in the ideas suggested by them. 例文帳に追加

裁判所又は場合により登録官は,商標又は商号が混同を生じるか否かを判断するに当たり,次を含むすべての状況について考慮しなければならない。 (a) 商標又は商号に固有の識別力及びそれらが公知となった程度 (b) 商標又は商号の使用期間の長さ (c) 商品,サービス又は業務の内容 (d) 取引の内容,及び (e) 商標間又は商号間において,外観,音標又はそれらが示唆する観念に係わる類似の程度。 - 特許庁

The right of the owner of a registered trade-mark to its exclusive use shall be deemed to be infringed by a person not entitled to its use under this Act who sells, distributes or advertises wares or services in association with a confusing trade-mark or trade-name, but no registration of a trade-mark prevents a person from making (a) any bona fide use of his personal name as a trade-name, or (b) any bona fide use, other than as a trade-mark, (i) of the geographical name of his place of business, or (ii) of any accurate description of the character or quality of his wares or services, in such a manner as is not likely to have the effect of depreciating the value of the goodwill attaching to the trade-mark. 例文帳に追加

登録商標所有者の排他的使用の権利は,本法律により,その使用の権利を有していない者が混同を生じる商標又は商号に関連する商品又はサービスを販売,流通又は広告する場合に,侵害されたものとみなす。ただし,その商標登録は,ある者の使用が, (a) その個人名の商号としての善意の使用,又は (b) 次についての商標以外としての善意の使用, (i) 自己の営業所の地名,又は (ii) 自己の商品又はサービスの特性又は品質の正確な記述, であり,その商標に伴う営業権の価値を毀損する虞のない方法による場合は,これらの使用を妨げるものではない。 - 特許庁

Notwithstanding section 12, a trade-mark that the applicant or the applicant’s predecessor in title has caused to be duly registered in or for the country of origin of the applicant is registrable if, in Canada, (a) it is not confusing with a registered trade-mark. (b) it is not without distinctive character, having regard to all the circumstances of the case including the length of time during which it has been used in any country. (c) it is not contrary to morality or public order or of such a nature as to deceive the public. or (d) it is not a trade-mark of which the adoption is prohibited by section 9 or 10. 例文帳に追加

第12条に拘らず,出願人又はその前権利者が当該出願人の本国において又は関して適法 に登録されるようにしている商標は,それがカナダにおいて次の通りである場合は,登録することができる。 (a) 登録商標と混同を生じない場合 (b) 何れかの国で使用された期間を含む場合の一切の状況に鑑み,識別力のある特性を失わない場合 (c) 公序良俗に反さないか又は公衆を欺瞞するような内容を有していない場合,又は (d) 第9条又は第10条により採用が禁止されている商標ではない場合。 - 特許庁

The name ofa country, locality, region, including their historical names, as well as names of other geographical objects or their combination with specific appellations of goods may be registered as appellations of origin. The following designations shall not be registered as appellations of origin: - those that represent the name of geographical area, but are confusing as to the place of manufacture of that product; - those that formally indicate the real place of manufacture of a product but give an erroneous idea that this product originates from another territory; - those that contain geographical indications not related to a place of manufacture and are widely used in the Republic of Kazakhstan as designations of some known goods. The application for registration of an appellation of origin and granting of right to use the appellation of origin (hereinafter referred to as “the application”) shall be filed with Kazpatent by the applicant.例文帳に追加

指定した商品の名称に付随する、歴史的名称を含む国名、地域名、地方名、他の地理的対象またはその組合せによる名称は原産地名称として登録することができる。 次に掲げる名称は原産地名称として登録されないものとする。 -地理的地域を表す名称ではあるが製品が生産された場所と混同するもの - 製品生産地の実際の場所を正式に示してはいるが、他の地域から産生する製品であるという誤った見解を与えるもの - 名称に含まれる地理的表示が製造地と関係がないもの、及び、カザフスタン共和国において同一の周知商品の名称として広く使われているもの 原産地名称の登録出願及び原産地名称の使用権付与の出願(以下、「出願」という)は、出願人がカザフスタン共和国に提出するものとする。 - 特許庁

例文

Subject to section 13, a trade-mark is registrable if it is not (a) a word that is primarily merely the name or the surname of an individual who is living or has died within the preceding thirty years. (b) whether depicted, written or sounded, either clearly descriptive or deceptively misdescriptive in the English or French language of the character or quality of the wares or services in association with which it is used or proposed to be used or of the conditions of or the persons employed in their production or of their place of origin. (c) the name in any language of any of the wares or services in connection with which it is used or proposed to be used. (d) confusing with a registered trade-mark. (e) a mark of which the adoption is prohibited by section 9 or 10. (f) a denomination the adoption of which is prohibited by section 10.1. (g) in whole or in part a protected geographical indication, where the trade-mark is to be registered in association with a wine not originating in a territory indicated by the geographical indication. (h) in whole or in part a protected geographical indication, where the trade-mark is to be registered in association with a spirit not originating in a territory indicated by the geographical indication. and (i) subject to subsection 3(3) and paragraph 3(4)(a) of the Olympic and Paralympic Marks Act, a mark the adoption of which is prohibited by subsection 3(1) of that Act. 例文帳に追加

第13条に従うことを条件として,商標は次のものを除き,登録することができる。 (a) 現存する個人又は過去30年以内に死亡した個人の姓名に過ぎない語 (b) 商品又はサービスに付随して使用され若しくは使用される予定のある記述であって,商品又はサービスの特性若しくは品質,又は生産及び提供の条件若しくは生産及び提供に従事する者,又はそれらの出所について,描写,手書き又は発音の何れによるかを問わず,英語又はフランス語で明示した記述又はそれらと誤認を生じさせる不備な記述 (c) 何れかの言語での商品又はサービスの名称であって,その商品又はサービスに付随して使用され,若しくは使用される予定のあるもの (d) 登録商標と混同を生じるもの (e) 第9条又は第10条により採用が禁止されている標章 (f) 第10.1条により採用が禁止されている名称 (g) 保護された地理的表示の全体又は一部であって,商標が地理的表示により示された地域を原産地としないぶどう酒について登録されようとしている場合のもの (h) 保護される地理的表示の全体又は一部であって,商標が地理的表示により示された領域を原産地としない蒸留酒について登録されようとしている場合のもの,及び (i) オリンピック及びパラリンピック標章法第3条(3)及び第3条(4)(a)に従うことを条件として,同法第3条(1)により採用が禁止されている標章。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS