1153万例文収録!

「begin」に関連した英語例文の一覧と使い方(44ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

beginを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2936



例文

We begin by looking at the state of retention of younger workers (permanent employees) at SMEs.例文帳に追加

まず、中小企業における若年者(正社員)の定着状況について見てみよう。 - 経済産業省

In this case, the rotating of the first-third reels does not begin and the executive processing of the game is not started.例文帳に追加

この場合は第1〜第3リールの回転が開始せず、遊技の実行処理が開始されない。 - 特許庁

But the truth was that he barely squeaked in to begin with... and he was really struggling.例文帳に追加

だが 本当の所 彼はやっと キーキー音をたてることから始めて... 彼は悪戦苦闘してた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What if you begin at the other end, and remove, instead of the leg, the brain? 例文帳に追加

もし反対の一方から始めて、脚の代わりに頭脳を除去したとしたら、どうなるのでしょうか。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

例文

In the cultural sequence, ownership does not begin before the rise of a canon of exploit; 例文帳に追加

文化の発展の順序では、搾取の規範が現れる前に所有権が始まることはない。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』


例文

As winter approaches and people begin to burn coal for heat, the air pollution situation worsens.例文帳に追加

冬が近づき,人々が暖房のために石炭を燃やし始めると,大気汚染の状態は悪化する。 - 浜島書店 Catch a Wave

In April, Satomi will begin playing in a third-dan league that will give her the chance to reach fourth-dan.例文帳に追加

4月から里見さんは四段に達するチャンスが得られる三段リーグに参加し始める。 - 浜島書店 Catch a Wave

They want to get back the Aether in order to destroy the universe, so they begin attacking Asgard.例文帳に追加

彼らは宇宙を滅亡させるため,エーテルを取り戻したいと思い,アスガルドを攻撃し始める。 - 浜島書店 Catch a Wave

Softbank will begin selling Pepper to the public next February for about 200,000 yen per unit.例文帳に追加

ソフトバンクは来年2月に1体につき約20万円でペッパーの一般発売を開始する予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

If thou beginnest to grow cold, it shall begin to go ill with thee, 例文帳に追加

生ぬるい不熱心さを育て始めるなら、あなたは悪の始まりに陥ろうとしているのです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

He had promised the thrushes to begin by making short voyages, with them to his guides, 例文帳に追加

ピーターは、つぐみたちに航海を始める時には案内をしてくれるように頼んでいました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

She waited until it was time for the second part to begin in the hope that the secretaries would approach her. 例文帳に追加

彼女は第二部の始まる時間まで書記たちが近づいてくるのを期待して待っていた。 - James Joyce『母親』

Only after this effort failed did they permit the National Institute of Standards and Technology to begin the AES standardization process. 例文帳に追加

これが失敗したので、やっとNSAもNational Institute of Standards and TechnologyがAES標準化プロセスを開始するのを認めた。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

A media program can substantially immediately begin playing after a media play selection has been made.例文帳に追加

メディアプログラムは、メディア再生の選択がなされた後、実質的に即時に再生を開始することができる。 - 特許庁

A media program is able to substantially immediately begin playing after a media play selection has been made.例文帳に追加

メディアプログラムは、メディア再生の選択がなされた後、実質的に即時に再生を開始することができる。 - 特許庁

To begin with, what is the reason for setting one year as the duration of the extension of the Facilitation Act? 例文帳に追加

まず、円滑化法なのですけれども、延長の期間を1年間とした理由は何なのでしょうか。 - 金融庁

The "bj league," the first professional men's basketball league in Japan, is set to begin its first season in November 2005. 例文帳に追加

日本初の男子プロバスケットボールリーグとなる「bjリーグ」が2005年11月に初のシーズンを開幕することとなった。 - 浜島書店 Catch a Wave

After they have been married for five or six years, they get bored and begin to have big problems in their relationship. 例文帳に追加

結婚して5,6年後,ふたりは倦(けん)怠(たい)期(き)に入り,関係に大きな問題を抱え始める。 - 浜島書店 Catch a Wave

Keisuke and Nakanishi begin to think of each other as rivals in swimming and in their love for Ami. 例文帳に追加

圭介と仲西はお互いのことを水泳のライバルであり亜美への恋のライバルとして考え始める。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the speech, he said it was important for U.S. citizens to work together and begin to remake the U.S. 例文帳に追加

演説の中で,彼は米国民が力を合わせて国の再生を始めることが重要だと語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

They soon realize they cannot avoid a fight with the Volturi and they begin to prepare for the battle to come. 例文帳に追加

彼らはすぐにヴォルトゥーリ族との戦いは避けられないと悟り,来たるべき戦いに備え始める。 - 浜島書店 Catch a Wave

When general tickets of a soccer game begin to be sold at the site, the selling state is checked.例文帳に追加

当該サイトで、サッカーの試合の一般チケット販売が始まると、その販売状況がチェックされる。 - 特許庁

The Disputes Department shall begin proceedings within one month of receipt of the appeals or requests referred to in Article 55. 例文帳に追加

紛争部は,第55条にいう審判請求又は請求の受領から1月以内に手続を開始する。 - 特許庁

This documentation shall be committed on receipt to the appropriate register, and the period provided for in Section 12 shall begin. 例文帳に追加

当該文書の受領を該当登録簿に掲載の上,第12条に規定の期間を開始する。 - 特許庁

The procedure for the registration of a trademark shall begin with the filing of a trademark application with the Hungarian Patent Office.例文帳に追加

商標登録手続は,ハンガリー特許庁への商標出願書類の提出によって始まる。 - 特許庁

Also, after this meeting, the Capital Resources Review will begin. 例文帳に追加

また、本総会後には、今後5年間のEBRD業務の基本的あり方を検討する資本財源レビューが開始されます。 - 財務省

I would like to begin by expressing my heartfelt gratitude for the warm welcome extended by the government of the host country, Mexico, and by the people of Cancun. 例文帳に追加

ホスト国であるメキシコ政府、カンクン市の皆様の暖かい歓迎に感謝申しあげます。 - 財務省

This term shall begin from the date of the legal establishment of the Court of Arbitration. 例文帳に追加

上述の期間は,産業財産仲裁審判所が法的に発足した日から起算されるものとする。 - 特許庁

The procedure for the grant of utility model protection shall begin with the filing of an application with the Hungarian Patent Office. 例文帳に追加

実用新案保護の付与に係る手続は,ハンガリー特許庁への出願をもって開始される。 - 特許庁

Time limits for replies shall begin to run from the date that notification is sent from the Norwegian Industrial Property Office.例文帳に追加

応答の期限は,工業所有権庁による通知が送られた日から起算されるものとする。 - 特許庁

When it is decided in the step S1 that Vp>VL, an advance to a step S2 is made and the data begin to be written.例文帳に追加

ステップS1でVp>Vlと判定された場合にステップS2に進み、データの書き込みを開始する。 - 特許庁

You cannot even begin to understand the problem we had to deal with during the war 例文帳に追加

あなたは、我々が戦争中に対処しなければならなかった問題を理解し始めようとさえできない - 日本語WordNet

One might begin by simply using ...-normal-r-normal-...-p-... 例文帳に追加

(訳注 :適当なフォントを探すとき、)ある人は単純に以下の名前を使うことから始めるかもしれません。 - FreeBSD

Now that we're in the mysql prompt as the root user, we can begin to setup our database.例文帳に追加

これでrootユーザとしてmysqlプロンプトに入れましたので、データベースのセットアップへ進みましょう。 データベースのセットアップ - Gentoo Linux

It is recommended that ed scripts begin with this command to aid in debugging. 例文帳に追加

ed スクリプトを作成する場合、スクリプトのデバッグのために、本コマンドを最初に実行することをおすすめします。 - JM

This renderscomments of this type useless, unless they are embedded in the code to begin with. 例文帳に追加

この動作によって、コードの最初に埋め込まれない限り、このタイプのコメントを無用なものにしてしまう。 - JM

You begin by adding a Table and a Drop Down List component to the default Page 1.jsp created with the new project. 例文帳に追加

まず、新しくプロジェクトで作成した default Page 1.jsp に、「表」コンポーネントと「ドロップダウンリスト」コンポーネントを追加します。 - NetBeans

Now that you have familiarized yourself with the GUI builder's interface, it'stime to begin developing the UI of our ContactEditor application. 例文帳に追加

作業の開始 GUI ビルダーのインタフェースについて理解できたので、ContactEditor アプリケーションの UI の開発を始めます。 - NetBeans

Before you begin, you need to install NetBeans 6.5.The C/C++ option includes NetBeans IDE 6.5 and C/C++ support. 例文帳に追加

開始する前に、NetBeans 6.5 をインストールする必要があります。 C/C++ オプションには、NetBeans IDE 6.5 および C/C++ のサポートが含まれます。 - NetBeans

Before you begin, you need to install the following software on your computer: NetBeans IDE 6.0 with SOA and the GlassFish application server, included in the All download available from NetBeans IDE 6.0 Download. 例文帳に追加

始める前に、NetBeans IDE 6.0 と SOA、および GlassFish アプリケーションサーバーをコンピュータにインストールする必要があります。 - NetBeans

You begin by laying out the page, which includes a person and corresponding trips, as shown in the following figure. 例文帳に追加

最初に、次の図に示すように、人名と、対応する旅行を含むページのレイアウトを作成します。 - NetBeans

Around the end of May or beginning of June, Kyushu and Shikoku regions begin to be influenced by the baiu front. 例文帳に追加

5月下旬から6月上旬ごろになると、九州や四国が梅雨前線の影響下に入り始める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It seems to represent the formality of the attire for girls of noble birth when they begin to serve at the Imperial Court. 例文帳に追加

高貴な女児の宮廷出仕用の装いとしての格式を表現するものであるらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The provision states when an issuer must begin to report on its conflict minerals.例文帳に追加

同条項は、発行人が紛争鉱物に関する報告を開始しなければならない時期を定めている。 - 経済産業省

By incorporating human dna into the hybrid template we can begin to address any number of geneticallyinfluenced diseases.例文帳に追加

ヒトのdnaを 合成型に 適用することで いろいろな遺伝学的な病気を 記述することができる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So, uh, any rate, 911 happened and, uh... it must have been, uh, right aftera few days, no more than a week after, uh, 911 that they, uh, decided to begin例文帳に追加

そんなうちに 9・11 が起こった その直後ですが 数日後か、1週間は経って無かった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

People begin to think they don't need to work so hard to cut emissions.例文帳に追加

人は自分たちは排出量削減に向けて 真剣に取り組む必要はないと考えてしまうのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

By incorporating human dna into the hybrid template we can begin to address any number of geneticallyinfluenced diseases.例文帳に追加

ヒトのDNAを 合成型に 適用することで いろいろな遺伝学的な病気を 記述することができる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So let's just begin with some basic background information, like, just state your name, what position you held in the intelligence community, andand how long you worked within that community.例文帳に追加

じゃあ先ず 基本的な情報から 名前を言って 情報機関での所属と勤務期間 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

He said he didn't approve of the way you spend your evenings, particularly given that they always begin with you ditching him.例文帳に追加

彼は あなたの 夜の過ごし方が良くないと言ったわ あなたが彼を見捨てたなら あなたが原因ね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS