1016万例文収録!

「cession」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

cessionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

cession of territory 例文帳に追加

土地割譲 - 斎藤和英大辞典

Reduced demands regarding cession of territory. 例文帳に追加

領土割譲要求の沈静化 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A rout control function unit 80 is designed, to decide whether to establish a new cession, in response to the reception of an IP packet for a WAN from a LAN 6, and to generate a PPP process function unit 82 and a PPPoE process function unit 86 for each cession, when the cession is to be established.例文帳に追加

経路制御機能部80はLAN6からWAN向けのIPパケットを受信すると、これに応じて新たなセッションを確立すべきか否かを判定し、確立すべき場合にはセッション毎にPPP処理機能部82およびPPPoE処理機能部86を生成する。 - 特許庁

Katsuyori finally switched to Kagekatsu side on the condition of the cession of Numata, Kozuke Province (the Koetsu Alliance). 例文帳に追加

勝頼は、上野沼田の割譲を条件にした同盟を受け入れて景勝支持に転じた(甲越同盟)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Japan's cession of Taiwan under the Treaty of Shimonoseki came as a surprise to the people living in Taiwan. 例文帳に追加

下関条約による台湾の割譲は台湾に住む人々にとっては寝耳に水であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

From the 19th century to the early 20th century, powerful imperialist countries imposed on Asian countries treaties containing unequal provisions including the cession of treaty ports, approval of extraterritoriality of foreign residents, and cession or lease of territory. 例文帳に追加

19世紀から20世紀初頭にかけて、帝国主義列強はアジア諸国に対して、条約港の割譲や在留外国人の治外法権承認、領土の割譲や租借など不平等な内容の条約を押し付けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The intranet server periodically checks cession with the client, and when the cession is disconnected, transmits a log-out request to the center server, which executes the automatic log-out of the user concerned.例文帳に追加

また、イントラネットサーバは、定期的にクライアントとの間のセッションを確認し、セッション切断された場合、センタサーバへログアトウト要求を送信することで、センタサーバは該当ユーザの自動ログアウトを実行する。 - 特許庁

The center server specifies a user by the cession ID of a client and the URL of an intranet server transmitting the cession ID and manages user's log-in/log-out information or the like.例文帳に追加

センタサーバにて、クライアントのセッションIDと該セッションIDを送信してきたイントラネットサーバのURLによってユーザを特定し、ユーザのログイン・ログアウト情報等を管理する。 - 特許庁

Each of the end units generates a pair of cession key lists including a cession key list of a stuck base on each terminal connected to each of the end units.例文帳に追加

エンド・ユニットはそれぞれ、エンド・ユニットに結合された各端末についてのスタック・ベースのセッション鍵リストを含む1組のセッション鍵リストを生成する。 - 特許庁

例文

To reduce costs by efficiency increase/rationalization of factoring regarding payment of cession of a credit in place of a promissory note and to further unify creditor management regarding the cession of the credit of the respective group companies.例文帳に追加

約束手形に代わる債権譲渡の支払いに関するファクタリングの管理の効率化・合理化によって経費を削減し、さらには、各グループ会社の債権譲渡に関する債権者管理の一元化を図ること。 - 特許庁

例文

Mori sent Ekei ANKOKUJI, a military monk, for Kanbei KURODA to offer peace negotiations under the conditions of 'the cession of the five countries and the security of the troops in the castle.' 例文帳に追加

毛利方は軍僧の安国寺恵瓊を黒田官兵衛のもとに派遣し、「五国割譲と城兵の生命保全」の条件で和議を提示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But Hideyoshi declined it and demanded 'the cession of the five countries and the seppuku of Muneharu SHIMIZU,' which failed to produce an agreement. 例文帳に追加

しかし、秀吉はこれを拒否して「五国割譲と城主・清水宗治の切腹」を要求したため、交渉はいったん物別れに終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, the world powers were stunned to know that Japan demanded the cession of the Liaodong Peninsula from Qing in the Treaty of Shimonoseki. 例文帳に追加

更に下関条約で遼東半島の割譲を日本が要求していることを知った列強は衝撃を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the cession of Taiwan by the Japanese army in May 1895, Osaka Churitsu Bank opened 'Keelung Branch Office of the Osaka Churitsu Bank' in Keelung City in September. 例文帳に追加

1895年5月、日本軍が台湾に進駐すると、9月には大阪中立銀行が基隆市に「大阪中立銀行基隆出張所」を設立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Penalties for late registration of cession or transmission of a registered mark -for each period of 12 months or portion thereof例文帳に追加

登録商標の譲渡又は移転の遅延登録に係る罰金-各12月又は月の一部の期間について - 特許庁

The cession of the right on a trade mark shall not be allowed if it can be the reason of deception of the consumer concerning the goods or its manufacturer. 例文帳に追加

商品又はその製造者について消費者に誤認を生じる虞がある場合は,商標権を譲渡することができない。 - 特許庁

The host of the online cession determines the logic OR of the filters of all the participants in the session to form a session filter.例文帳に追加

ブロックのために、オンラインセッションのホストは、セッションの全参加者のフィルタの論理ORをとってセッションフィルタを作成する。 - 特許庁

In December 512, during the cession of four districts of Mimana to Baekje, Arakahi was ordered to report the emperor's consent, but at the advice of his wife feigned illness and declined to make the journey. 例文帳に追加

継体天皇6年(512年)12月、百済へ任那四県の割譲の際、麁鹿火は百済の使者に割譲の容認を伝える宣勅使となるが、妻からの諫めにより考えを改め、病と称してその役を辞退する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 624, minister SOGA no Umako demanded the cession of Katsuragi Prefecture (a local ruling family in the Yamato Katsuragi area in Yamato Imperial dynasty) from Emperor Suiko, and Uchimaro and AZUMI no Muraji were sent to report to the Emperor. 例文帳に追加

推古天皇32年(624年)大臣の蘇我馬子が推古天皇に葛城県の譲渡を要求し、内麻呂と阿曇連が遣され天皇へ奏上している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, while negotiating peace, Hideyoshi proposed conditions of peace unacceptable to Ming, such that a princess of Ming marry the emperor of Japan and the cession of the southern part of Korea and required the dispatch of an envoy to surrender from Ming. 例文帳に追加

このため秀吉は和平に際し、明の皇女を天皇に嫁がせる事や、朝鮮南部の割譲など、到底明側には受け入れられない講和条件を提示し、明の降伏使節の来朝を要求した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In March 1597, Hideyoshi sent 140,000 troops to Korea with a pretext to achieve by force the cession of southern Korea which was ignored in the peace talks. 例文帳に追加

慶長2年(1597年)2月、和平交渉で無視された朝鮮南部割譲を実力で果たすという名目で、秀吉は14万人の軍を再び朝鮮に送った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Nihonshoki", an envoy of Muryeong-wang in the Baekje Kingdom stayed at the facility to seek the cession of four prefectures belonging to Mimana in December 512 and January 513, also introducing the Soyocho (a tax system, corvee). 例文帳に追加

『日本書紀』には継体天皇6年(512年)12月に百済武寧王の使者が租庸調を貢献するとともに任那四県の割譲を求めて館に留まったとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to a written statement, the concerted intervention with Russia was acknowledged among the high officials as the only way to get a cession or a lease of fleets and coal yards from Qing, as Qing would feel obligated to do so if the intervention was successful. 例文帳に追加

意見書によると、ロシアとの共同行為は、恩を感じた清国から艦隊や貯炭所の割譲または租借ができる唯一の可能性を与えるものである、と認識されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, this area was weakened as a result of its cession of territories to Kudara by the local rulers, and through the invasion of Silla; in 562 (although it is thought to have been earlier than this), they were destroyed by Silla. 例文帳に追加

しかし、この地域は豪族による百済への割譲と新羅の進出によって弱体化し、562年に(もう少し早いと考えられるが)新羅に滅ぼされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, Japan barely avoided being colonized by Western countries, but still did not have enough military power to fight against them and feared that Russia would demand reparations or cession of territory. 例文帳に追加

当時の日本は、何とか欧米の植民地にならずに済んだだけで、まだロシアに軍事的に対抗する力を持っていなかったため、賠償金や領土の割譲まで要求してくるのではないかと危惧された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the Treaty of Portsmouth in 1905, Russia approved the cession of Sakhalin Island from 50 degrees north latitude to the southern end as well as the handover of Liaodong Peninsula, a leased territory, to Japan, thus the Russo-Japanese War substantially ended with the Japan's victory. 例文帳に追加

1905年のポーツマス条約によってロシアは北緯50度以南の樺太島の割譲および租借地遼東半島の日本への移譲を認め、実質的に日露戦争は日本の勝利に終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was a reflection of the government's special circumstances, a 'critical moment,' such as the cession of Hong Kong by Qing after the defeat of the First Opium War, and the opening of the country to the world (refer to Ansei Reform). 例文帳に追加

これは、アヘン戦争敗北を受けた清の香港割譲・開国など幕府の「危急存亡の秋」という特殊事情が反映されたものである(→安政の改革参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masamune DATE, Daizen no daibu (Master of the Palace Table) and a son of Muneto, opposed to the territorial cession demand by Mitsukane ASHIKAGA, Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region), and fought against both Mitsukane and Mitsumori ASHINA of the Aizu region. 例文帳に追加

宗遠の子伊達政宗(大膳大夫)の時代に鎌倉公方足利満兼が領土の割譲を求めると、満兼や会津の蘆名満盛と争った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A plurality of the pair of cession lists are securely communicated from each of the end units to the call complex as a part of authentication protocol performed in association between each of the end units and the call complex.例文帳に追加

この複数組のセッション鍵リストは、エンド・ユニットとコール・コンプレックスとの間で実施される、対応する認証プロトコルの一部として、安全にエンド・ユニットからコール・コンプレックスに通信される。 - 特許庁

An inquiry receiving/processing part 22 registers the ID of a session established when a user trying to inquire logs in a response system of a customer center in a cession management data base 31 correspondingly to the ID of the user.例文帳に追加

問合せ付け処理部22は、問合せをするユーザがカスタマセンタの応答システムにログインしたときに確立したセッションのIDをユーザIDに対応付けしてセッション管理データベース31に登録する。 - 特許庁

The PPPoE process function unit 86 responding to each cession is designed to transmit and receive the PPPoE packet, including the host unique tag via a network interface unit 58 to and from the WAN.例文帳に追加

そして、各セッションに対応するPPPoE処理機能部86は、対応するホストユニークタグを含むPPPoEパケットをネットワークインタフェース部58を介してWANとの間で送受信する。 - 特許庁

their unexplained desertion of the stockade, their inexplicable cession of the chart, or harder still to understand, the doctor's last warning to Silver, "Look out for squalls when you find it," 例文帳に追加

柵をでていったことも、海図の件も説明がつかないし、先生のシルバーへ最後の警告「宝物をみつけたときには、危険にそなえるんだな」も全く理解できなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

In 1600, after the cession of the Battle of Sekigahara, he presented tact in handling financial affairs for the deprival of the Chosokabe family property, and he also showed great performance in the suppress uprising, for which Ieyasu TOKUGAWA awarded him 500 koku at Tsuzuki County, Yamashiro Province, as the Hatamoto (direct retainer of the shogun) and advisor to Ieyasu. 例文帳に追加

慶長5年(1600年)関ヶ原合戦後の長宗我部家改易の際に残った財務処理に手腕を発揮し、さらに一揆の鎮圧にも功績があったため、慶長7年(1602年)に徳川家康に山城国綴喜郡に500石を給されて旗本として取り立てられ、家康の御伽衆となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Being afraid of the breakdown of the negotiations, Jutaro KOMURA, a plenary power of the Japanese side, signed, on August 29, the Treaty of Portsmouth, a peace treaty, by accepting several conditions including the cession of the southern half of Sakhalin and the Japan's priority for taking a leadership toward Korean Empire. 例文帳に追加

日本側の全権・小村寿太郎はロシアとの交渉決裂を恐れて8月29日、樺太の南半分の割譲と日本の大韓帝国に対する指導権の優位などを認めることで講和条約であるポーツマス条約に調印したのであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, applying the ordinance on the status of civil servant Minister of Education Yuzuru KUBOTA temporarily suspended Tomizu in August 1905 because at the end of Russo-Japanese War Tomizu insisted that peace terms should be 3 billion yen as reparation, cession of Sakhalin, Enkai shu (Maritime Provinces), Polustrov Kamchatka. 例文帳に追加

なお、戸水は日露戦争末期に賠償金30億円と樺太・沿海州・カムチャッカ半島割譲を講和条件とするように主張したため、文部大臣久保田譲は1905年8月に文官分限令を適用して休職処分とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An IMS gateway system receives a first message from CSCF for a call cession through a first interface, and processes the first message to determine whether or not to communicate with OCS for online billing related to the call session.例文帳に追加

IMSゲートウェイ・システムがコール・セッションのために第1のインターフェースを通じてCSCFから第1のメッセージを受け取り、コール・セッションに関するオンライン課金のためにOCSと連絡を取るべきかを判定するために第1のメッセージを処理する。 - 特許庁

At the end of each cession of the target application 505 or at the end of several cessions, a transmission block 520 prepares a message by decoding the monitored data recorded in the log and transmits the message to a specified place by an Internet mail.例文帳に追加

ターゲット・アプリケーションの毎セッション終了時、又は数セッション終了時に、送信ブロック520はログ記録された監視データをデコードしてメッセージを作成し、それをインターネットメールで指定場所へ送信する。 - 特許庁

The functional fermented dairy product such as yogurt comprises Lactobacillus lactis belonging to Lactobacillus helveticus, has a fresh scent given by Lactobacillus helveticus GCL1001 bacterial strain deposited to the independent administrative corporation, the International Patent Organism Deposit of the National Institute of Advanced Industrial Science and Technology, as a cession number: FERM P-18654, and improves intestinal disorder controlling effect and the excretion of stool.例文帳に追加

ラクトバチルス・ヘルベティカスに属する乳酸桿菌にして,独立行政法人産業技術総合研究所特許生物寄託センター寄託番号FERM P−18654のラクトバチルス・ヘルベティカスGCL1001菌株を使用することによって,さわやかな香りを備えるとともに整腸作用及び便性状を改善するヨーグルト等の機能性発酵乳製品を得るようにする。 - 特許庁

The operation management means for the assets and the debt is provided with an execution part simultaneously performing credit cession and debt repayment based on credit information specifying the credit stored in a storage part, information of a debtor of the debt, debt information specifying the debt and information of a creditor related to the debt.例文帳に追加

この資産及び負債の運営管理手段は、記憶部に記憶された債権を特定する債権情報及び当該債権に伴う債務者の情報と、債務を特定する債務情報及び当該債務に伴う債権者の情報とに基づいて債権の譲渡及び債務の支払を同時に行う処理部とを有する。 - 特許庁

Technology that an enterprise 11 has is made into credit and after an evaluating company and the financial institution 13 makes a cession- secured contract with the enterprise 11, the credit is assigned to a special- purpose company 14, which receives the credit and issues property-secured credit to an institution or individual investor 15 to obtain and pay the selling/ buying money of the special property to the enterprise 11.例文帳に追加

企業11が持つ技術を債権化し、この債権について評価会社・金融機関13が企業11との間で譲渡担保契約を結んだ上で、その債権を特別目的会社14に譲渡し、特別目的会社14はその債権を受けて資産担保債権を機関・個人投資家15に発行することにより、特定資産の売買代金を調達し、企業11に支払う。 - 特許庁

例文

At first, Japan was demanding the cession of Geoje Island or Utsuryo Island, however, six days before the arrival of four warships and 1,500 soldiers led by Daitaicho (Battalion Chief) Masatake TERAUCHI, Qing had already subdued the rebellion and taken the initiative, and the United States of America had dispatched warships to put pressure on Japan, both of which led Yoshimoto HANABUSA, the Japanese Minister to Yi Dynasty Korea who was in charge of the negotiation, to change the original demands to the ones stipulated in the treaty, mediated by Jianzhong MA (a diplomatic secretary to Hung Chang LI, the captain of the army of Qing). 例文帳に追加

当初は巨済島または鬱陵島の割譲を要求していたが、軍艦4隻と寺内正毅大隊長が率いる兵1500人が到着する6日前に、既に清国が反乱を鎮圧し、主導権を握っていたことと、アメリカ合衆国が軍艦を派遣し威圧をかけてきた事から交渉担当の花房義質李氏朝鮮公使は方針を変更させ、馬建忠(在朝清軍の隊長李鴻章の外交秘書)の仲介を経て上記の内容に落ち着いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS