1016万例文収録!

「chaya」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > chayaに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

chayaを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 96



例文

First generation, Kiyonobu CHAYA (1545 - August 20, 1596) 例文帳に追加

初代茶屋清延(ちゃやきよのぶ、天文(元号)14年(1545年)-慶長元年7月27日(旧暦)(1596年9月19日)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Second generation, Kiyotada CHAYA (year of birth not known - May 11, 1603) 例文帳に追加

二代茶屋清忠(ちゃやきよただ、生年不詳-慶長8年4月1日(旧暦)(1603年5月11日)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The third generation, Kiyotsugu CHAYA (1584 - August 22, 1622) 例文帳に追加

三代茶屋清次(ちゃやきよつぐ、天正12年(1584年)-元和(日本)8年7月16日(旧暦)(1622年8月22日)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the traffic bottleneck was relieved after the opening of new bypass which was approximately 2km including Chaya Tunnel (390m in length). 例文帳に追加

しかし、茶屋トンネル(L=390m)を含む約2kmバイパス道路の開通により、交通ネック区間が解消された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kami no O-chaya, Shimo no O-chaya are Imperial Villas which were built between 1655 to 1659 by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) under orders of the Retired Emperor Gomizunoo (the hundred and eighth Emperor). 例文帳に追加

上御茶屋と下御茶屋は、後水尾上皇(第108代天皇)の指示により、1655年(明暦元年)から1659年(万治2年)にかけて江戸幕府が造営した離宮である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It is said that Tsuneo NAKAJIMA, the administrative director of Tokyo University of Social Welfare, self-claims to be a descendent of the Chaya family's branch family, the Owari Chaya family (with the third son of Kiyonobu as the patriarch). 例文帳に追加

東京福祉大学・理事長の中島恒雄はこの茶屋家の分家・尾張茶屋家(清延の三男を祖とする)の末裔と自称しているとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Rakushiken (name of a building) and the guest hall of Naka no O-chaya in the neighboring Shugakuin Imperial Villa was a part of the Rinkyu-ji Temple. 例文帳に追加

隣接する修学院離宮・中御茶屋の楽只軒と客殿はもと林丘寺の一部であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Counted among what are called three major industries along with ryotei (fancy Japanese-style restaurant) and okiya (geisha dwelling), machiai-chaya is mainly used for pursuing pleasures with geisha girls, and eating and drinking. 例文帳に追加

料亭、置屋とともにいわゆる三業の一角を占め、主として芸妓との遊興や飲食を目的として利用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the equipment of bedding, machiai-chaya was also used for sleeping with a geisha girl or a prostitute (under the staff dispatching system). 例文帳に追加

かつての利用法は寝具が備わっており芸妓や娼妓(送り込み制の場合)と寝ることも使用法の一つにあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Besides them, the word 'chaya' is prominent amongst a number of restaurants as it is a word in a business name that evokes as sense of nostalgia amongst modern day Japanese. 例文帳に追加

そのほか、「茶屋」という言葉が現代日本人に与える郷愁のイメージを屋号に採り入れ、「○○茶屋」とする飲食店も目立つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Giondofu refers to a Dengakudofu (tofu, bean curd skewered, roasted over charcoal, and coated with miso) dish, sold by two chaya (tea houses) in front of Yasaka-jinja Shrine (Gion-jinja Shrine) in Kyoto in the Edo Period. 例文帳に追加

祇園豆腐(ぎおんどうふ)は、江戸時代、京都の八坂神社(祇園神社)門前の2軒の茶屋で売られた田楽豆腐の料理である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He succeeded to the name, Taganojo ONOE (the third) when playing the role of Iroha Chaya Oroku in "Yakudoshi" at the Shinbashi Enbujo theater in 1927. 例文帳に追加

昭和2年(1927)新橋演舞場の『厄年』のいろは茶屋お六で三代目尾上多賀之丞を襲名する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, hemp full dresses themselves are rare nowadays, and the Chaya-zome is mostly done on silk (thin silk, such as silk gauze, including Ro and Sha fabrics in Japanese). 例文帳に追加

だが、現在は麻の礼服自体が珍しく、もっぱら絹(絽や紗といった薄手の物)に染められることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The kimono design book 'On-hiinakata' published in 1667, which includes the description 'ground color, Chaya-some,' is considered to be the first historical appearance. 例文帳に追加

寛文7年(1667年)に出版された着物図案帳「御ひいなかた」に「ぢしろ 茶やそめ」と書かれた説明が歴史上の初出とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The beautiful stage of chaya appears with the accompaniment of lively song "ばば祇園あたりの揃え". 例文帳に追加

序曲というべき「花に遊ばば祇園あたりの色揃え」のにぎやかな唄に始まり、美しい茶屋の舞台が現れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Naka no O-chaya was built as an Imperial Palace for the Retired Emperor Gomizunoo's Imperial princess around same time, and it was incorporated into Shugakuin Imperial Villa in 1885. 例文帳に追加

一方、中御茶屋は、同じ頃後水尾上皇の皇女の御所として造営されたもので、1885年(明治18年)に修学院離宮に編入された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shirojiro CHAYA was a wealthy merchant in Kyoto from the Shokuho era (Oda-Toyotomi era) to the early Edo period. 例文帳に追加

茶屋四郎次郎(ちゃやしろうじろう、ちゃやしろじろう)は、織豊時代から江戸時代初期の京都の豪商。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is considered to be the 'first generation of the Chaya family,' who went to the capital (Kyoto) from Mikawa Province, established his residence in Kyoto and began his business. 例文帳に追加

三河国より上京して京都に居を構えて商売を始めた、「茶屋家初代」とされる人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And he built chaya (tea houses) for entertaining daimyo (feudal lords) in Imure (the present Imure-cho, Toyohashi City), Kozakai (the present Kozakai-cho, Hoi-gun, Aichi Prefecture) and other places. 例文帳に追加

また、飯村(いむれ、同市飯村町)や小坂井(こざかい、愛知県宝飯郡小坂井町)に大名接待の茶屋を設立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name "Chayama" originates from the mountain cottage owned by Shirojiro CHAYA, a prosperous merchant of the Edo period, which was once located in the vicinity of the present-day Chayama Station. 例文帳に追加

茶山という名称は、かつてこの駅の付近にあった江戸時代の豪商「茶屋四郎次郎」の山荘に由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nikenchaya Station was named after two (niken) teahouses (chaya) that existed for travelers going to Kurama in the old days, but the teahouses have long since disappeared. 例文帳に追加

かつて鞍馬などへ行く旅人のための茶屋が2軒あったことが駅名の由来だが、茶屋は古くになくなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A chaya (rest house) called Kyomi Jaya is still there at the pass, showing the history of the pass that has been one of the oldest in the area. 例文帳に追加

京見茶屋という茶屋が峠に残っており、古くからの峠としての歴史を今尚深く残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Merchants who contracted for heitan (logistics) of sengoku daimyo as "merchants of death" such as Shirojiro CHAYA emerged. 例文帳に追加

茶屋四郎次郎のように、いわば“死の商人”として戦国大名の兵站を請け負う商人も出現した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The representatives were the very affluent Ryoi SUMINOKURA, Shirojiro CHAYA, Magozaemon SUEYOSHI of Osaka, and Heizo SUETSUGU of Nagasaki City. 例文帳に追加

代表的な人物は京都の豪商である角倉了以、茶屋四郎次郎、大坂の末吉孫左衛門、長崎市の末次平蔵らである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hatago (inns), kichin yado (cheap lodging houses), chaya (teahouses), and shops for civilian travelers also stood side by side, and they earned profit out of the stay, crossing of the travelers, and transportation of goods. 例文帳に追加

ほかに一般旅行者を対象とする旅籠、木賃宿、茶屋、商店などが立並び、その宿泊、通行、荷物輸送などで利益をあげた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was said that Shichijo-shinchi brothel was originally a chaya (teahouse) of boiled foods founded on the land reclaimed from the riverside fields in the middle of the Edo period. 例文帳に追加

江戸時代中期、河原の畑地を開墾して煮売り茶屋を開いたことから遊廓の始まりだといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Along with 'the Chaya family' of Shirojiro CHAYA and 'the Goto family' of Shosaburo GOTO, the Suminokura family held the reins of power as 'the three millionaires in Kyoto,' but the Suminokura family differs from the two families because while these two families grew rapidly by becoming close to Ieyasu TOKUGAWA, the Suminokura family was already a successful merchant even before then. 例文帳に追加

角倉家は茶屋四郎次郎の「茶屋家」、後藤庄三郎の「後藤家」とともに「京の三長者」といわれる権勢を誇っていたが、他の2家が徳川家康に接近することで急成長したのに対し、角倉家はその以前より成功していた商人であったところが異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo Period, it was common for a customer who came to a machiai jaya to request a specific geisha through that chaya (restaurant) (which is referred to as 'to call so-and-so in' or 'to let so-and-so know') to be entertained at ageya (brothel). 例文帳に追加

江戸時代には、待合茶屋にあがった客が、茶屋を通して芸妓に指名を掛け(これを「何某を呼ぶ」または「何某を知らせる」という)、揚屋で実際に遊ぶことが一般であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Kyoto Prefecture and its vicinity, however, chaya also functioned as a brothel and a request for specific geisha was often times directly made to the concerned okiya or whereby customers could be entertained without moving to a brothel. 例文帳に追加

ただし上方(かみがた)では茶屋と揚屋がひとつになっていて置屋が直接に指名を受ける場合が多く、江戸でも料亭や船宿が直接置屋に指名をかけ、場所を移動せずに遊ぶこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yatsuhashi chaya (Japanese style cafe), offering various sweets made with Yatsuhashi, has created new Yatsuhashi flavors such as Yatsuhashi Tea and Yatsuhashi Parfait. 例文帳に追加

また八ッ橋を使った様々な菓子を提供する八ッ橋茶屋では、八ッ橋パフェ、八ッ橋ティーなど八ッ橋の新たなおいしさを提案している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Kyoho Reforms which were typical of the tendency to admonish against luxury that dominated the order of the day, the simple Chaya-zome had lost the interest of the merchant class but started to please samurai-class ladies. 例文帳に追加

やがて享保の改革など奢侈を戒める風潮が主体となると、町人の関心を失い地味だった茶屋染は武家の婦人に気に入られることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The scene change from Act Six, in which a tragedy was performed at a dark and poor country house, to the scene of luxurious chaya is very contrasting, and it is an excellent staging method. 例文帳に追加

六段目で暗く貧しい田舎家での悲劇が演じられた後、一転して華麗な茶屋の場面に転換するその鮮やかさは、優れた作劇法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Affairs bewseen the thinker Sakae OSUGI and a feminist activist Noe ITO were kept being reported during the period from the Hikage Chaya Incident in 1916 to the Amakasu Incident in 1923. 例文帳に追加

大正5年の「日蔭茶屋事件」から同12年の「甘粕事件」にいたる間の、思想家・大杉栄と女性開放活動家・伊藤野枝を取り巻く動きについては逐一新聞などで報道された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was one of the busy Chaya restaurants among Shinagawa-syuku, and the following record remains today: "On October 21st, the third year of Keio, family and disciples of the Shinsen-gumi member, Toshizo HIJIKATA, totaling 31 people rested, Hanuemon KAMAYA, fee was 9 kan and 300 mon." 例文帳に追加

品川宿の中でも大変賑わっていた茶屋で「慶応三年卯十月廿一日登(上)新撰組土方歳三御家族 門人共上下三十一人(休)釜屋半右衛門 九貫三百文」と言う記録が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first through third family heads marked the pinnacle of the Chaya family as merchants, and they were known as 'the three millionaires of Kyoto' along with 'the Suminokura family' of Ryoi SUMINOKURA and 'the Goto family' of Shozaburo GOTO. 例文帳に追加

この初代~三代までが茶屋家の商人としての絶頂期であり、角倉了以の「角倉家」、後藤庄三郎の「後藤家」とともに「京の三長者」と言われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kamishichiken let Shimonomori and Goban-cho use its chaya-kabu (license for 'teahouses,' or the red-light district), and prospered as a hanamachi around geisha in the Edo period; Toshizo HIJIKATA is rumored to have had a relationship with geisha and apprentice geisha in Kamishichiken at the end of the Edo period. 例文帳に追加

江戸期に下の森や五番町に茶屋株を貸し、芸妓中心の花街として発展し、江戸末期に土方歳三が上七軒の芸妓、舞妓を相手にした逸話があるが不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Miyagawa-cho started during the Kabuki Odori Dance era (these performances were the real start of kabuki and were comprised of vivacious dancing and joyous songs combined with amusing stories) of IZUMO no Okuni, and was first a red-light district called "kagema" (male geisha) because playhouses for Wakashu Kabuki (young men's Kabuki) and chaya (literally "teahouse" which refers to places where geisha entertain their guests) stood side by side, where male teenagers entertained guests. 例文帳に追加

出雲阿国の歌舞伎踊りの時代から始まり、最初は若衆歌舞伎の小屋と茶屋が立ち並び10代の少年が接待をしていたので「陰間」と呼ばれていた花街だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gion today has many bars in addition to chaya (teahouses) and ryotei (traditional Japanese restaurants), and thus the traditional townscape has been disappearing; the streets lined with houses with lattice doors, however, remind one of the area's past elegance and dignity. 例文帳に追加

現在は茶屋、料亭のほかにバーも多く、昔のおもかげは薄らいだが、格子戸の続く家並みには往時の風雅と格調がしのばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kibune, famous for its Kawayuka (Riverside Summer Terrace), located at the foot on the side of Sakyo Ward, started as something like a chaya (a rest house) where people who came over the Seryo-toge Pass took a break and got fixed. 例文帳に追加

左京区側の麓にある川床で有名な貴船はこの芹生峠を越えた人が休憩を取り、服装を正した茶屋のようなものから始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the morning of July 5, when he was traveling Nagao kaido (Nagao road) heading to Kyoto to make a return call, he met Shirojiro CHAYA, who hastened from Kyoto, in the vicinity of Shijo Nawate and knew about Honnoji Incident. 例文帳に追加

6月2日朝、返礼のため長尾街道を京へ向かっていたところ、四条畷付近で京から駆けつけた茶屋四郎次郎に会い、本能寺の変を知る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Names such as Taro and Jiro do no always correspond to the order in which they are born. For example, although Hideie UKITA was a second son, his childhood name was "Hachiro" (meaning the "eighth" son), and in other cases, a predecessor's name was handed down, as seen in the case of Shirojiro CHAYA. 例文帳に追加

なお、太郎、次郎・・・という名は必ずしも出生順と一致せず、例えば宇喜多秀家は次男であるが「八郎」であったり、茶屋四郎次郎のように代々襲名される場合もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hakuseki ARAI estimated that the amount of coins minted from 1668 to 1683 had been 1.97 million kanmon (1.97 billion coins), but the "Bishu-Chayake Kiroku" (records of the Chaya family in Bishu (Owari Province) said that the amount of coins minted during such period had been 2,138,710 kanmon (2,138,710 thousand coins). 例文帳に追加

新井白石は寛文8年(1668年)から天和(日本)3年(1683年)までの鋳造高を197万貫文(19億7千万枚)と推測しているが、『尾州茶屋家記録』では213万8710貫文(21億3871万枚)としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereupon, in 1604 the Edo Shogunate established itowappu system by having selected merchants from Kyoo, Sakai, and Nagasaki form itowappu nakama (guild of raw silk threads importers); in forming the itowappu nakama, the Edo Shogunate made Shirojiro CHAYA, the government contractor, the leader. 例文帳に追加

そこで幕府は1604年(慶長9年)、御用商人茶屋四郎次郎を主導者として京都・堺市・長崎の特定商人に糸割符仲間をつくらせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in January 1608, when he and other several persons such as Katsumitsu AMANO and Nobunari TSUDA were entertaining themselves at Gion (a famous entertainment area) in Kyoto, Michishige, who was a sort of drunken frenzy, forcedly drew some ladies of the wealthy merchant families such as those of Shiro Jiro CHAYA, Shozaburo GOTO into a teahouse and practiced hideous immorality such as forcing the ladies to drink. 例文帳に追加

ところが慶長12年(1607年)12月、天野雄光や津田信成ら数名と京都の祇園で遊んでいたとき、酒乱のために茶屋四郎次郎、後藤庄三郎などの富商の婦女を強引に茶店に引き入れ、酒を飲ます等の乱行を起こした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ponto-cho as an entertainment district started from the establishment of Chaya (Teahouse) and inns, and was already controlled repeatedly because geisha and shogi (prostitutes) came to reside here, but Ponto-cho was recognized as a place for migrant workers working at "Nijo Shinchi" in Kawabata Nijo, and became independent during the early Meiji period. 例文帳に追加

繁華街としては茶屋、旅籠などが置かれたのが始まりですでに芸妓、娼妓が居住するようになり何度も取り締られていたが川端二条にあった『二条新地』(にじょうしんち)の出稼ぎ地として認められ、明治初期に独立をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Especially the daimyo jinya of small domains were built in imitation of a castle, for example Sonobe-jo Castle and Komono Jinya (Komono-cho, Mie Prefecture) were constructed towards the end of the Edo period (1868) with a turret likened to a tenshu (main keep or tower of a castle), a mizubori (water-filled moat), low stone walls, and dorui (earthworks), and also Mori Jinya (Kusu Town, Oita Prefecture) had many stone walls in the adjacent shrine and a two-storied chaya (tea house) which was likened to a tenshu. 例文帳に追加

特に小藩の大名陣屋では、園部城や菰野陣屋(三重県菰野町)のように幕末(明治元年)に至って天守に見立てた櫓や水堀、低い石垣や土塁を築いたり、森陣屋(大分県玖珠町)のように隣接する神社境内に石垣を多用したり、天守に見立てた2階建ての茶屋を建てるなど、城郭を模したものもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS