1153万例文収録!

「first languages」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > first languagesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

first languagesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 55



例文

First in japanese and later, translated into 11 languages.例文帳に追加

最初に日本語用ができ その後 11カ国語に翻訳されました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

When you were learning foreign languages, how did you study at first? 例文帳に追加

あなたは外国語を学ぶ時、初めはどのように勉強しましたか? - Weblio Email例文集

On the first day of the exams, tests covering civics, geography, history, Japanese, and foreign languages were held. 例文帳に追加

試験初日には公民,地理,歴史,国語,外国語の試験が行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Detecting the language At first, you might want to get a list of supported languages. 例文帳に追加

言語の検出 まずはサポートされる言語の一覧を取得してみましょう。 - PEAR

例文

The first, second languages and the writing culture are specified (S20) and a user text is selected (S30).例文帳に追加

第1、第2言語及び筆記文化が特定され(S20)、ユーザ・テキストが選択される(S30)。 - 特許庁


例文

In the 1920s, Osaka School of Foreign Languages (old education system) was established in 1921, and Tenri School of Foreign Languages (predecessor of Tenri University) was established as the first private school of foreign languages as per the Acts of Colleges in 1927. 例文帳に追加

ついで1920年代に入ると、1921年に大阪外国語学校(旧制)、1927年には私立最初の専門学校令による外国語学校として天理外国語学校(天理大学の前身)が設立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To enable transmission of information to plural second countries in languages of the second countries by transmitting the information to one position in languages of first countries.例文帳に追加

第1の国の言語にて情報を一箇所に発信するだけで、複数の第2の国にその第2の国の言語にて情報を発信可能にする。 - 特許庁

In the first language selection page, a familiar language is selected among a plurality of available languages.例文帳に追加

最初の言語選択ページにて複数の選択可能な言語から精通した言語を選択する。 - 特許庁

More than 550,000 applicants took the tests on civics, geography and history, Japanese and foreign languages on the first day. 例文帳に追加

55万人を超える受験生が初日に公民,地理歴史,国語,外国語の試験を受けた。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

United States anthropologist who was the first to attempt a systematic classification of Native American languages (1837-1899) 例文帳に追加

米国の人類学者で、アメリカ先住民族の言語の系統的な分類を初めた試みた(1837年−1899年) - 日本語WordNet

例文

PL/I was one of the first languages to have a formal semantic definition, using the Vienna Definition Language. 例文帳に追加

PL/Iは,形式意味論定義を持った最初の言語の一つであり,ウィーン定義言語(VDL)を使用している. - コンピューター用語辞典

In the early days, machine languages were the only way to write a computer program before the first programming language appeared 例文帳に追加

その昔,最初のプログラミング言語が現われるまで機械語だけがコンピュータのプログラムを書く手段だった - コンピューター用語辞典

A category is allotted to each extracted word by accessing single language index 130 of the first and second languages.例文帳に追加

第1および第2言語の単言語索引130にアクセスすることにより、各抽出語にカテゴリを割り当てる。 - 特許庁

To support a conversation relating to a customer service performed between first and second users respectively using first and second languages.例文帳に追加

第1の言語を使用する第1の利用者と第2の言語を使用する第2の利用者との間で行われる接客に関する会話を支援すること。 - 特許庁

To efficiently make documents of the first and second languages having the same contents mutually correspond to each other.例文帳に追加

同一内容を有する第1、第2言語の各文書における文相互間の対応付けを効率的に実施する。 - 特許庁

DONE in duplicate at London this first day of February, 2010, in the Japanese and English languages, each text being equally authentic. 例文帳に追加

二千十年二月一日にロンドンで、ひとしく正文である日本語及び英語により本書二通を作成した。 - 財務省

Occurrence probabilities of the second trigram models are computed from probabilities of the first trigram models to compute appearance probabilities of languages.例文帳に追加

第2トリグラムモデルの生起確率を第1トリグラムモデルの確率から演算し、当該言語の出現確率を求める。 - 特許庁

Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.例文帳に追加

トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 - Tatoeba例文

The Patent Office may take up an application for processing before a translation thereof into one of the languages laid down by the first paragraph has been submitted. 例文帳に追加

特許庁は,第1段落に定める言語への翻訳文が提出される前に,出願の処理を開始することができる。 - 特許庁

DONE in duplicate at Tokyo this thirty-first day of January, 2008, in the Japanese and English languages, each text being equally authentic. 例文帳に追加

二千八年一月三十一日に東京で、ひとしく正文である日本語及び英語により本書二通を作成した。 - 財務省

It was compiled on the basis of "A Dictionary of the Dutch and French Languages" by Francois HALMA as well as "Halma Wage" (also known as Edo Halma; the first Dutch-Japanese dictionary published in Japan), and it contained about 50,000 words. 例文帳に追加

『ハルマ和解』(江戸ハルマ)と同じくフランソワ・ハルマ(FrançoisHalma)の『蘭仏辞書』をベースに作成されたもので、約50,000語を収録。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It takes the text as first parameter, and an optional $limit as second parameter, determining how many (likely) languages shall be returned at most. 例文帳に追加

最初のパラメータにはテキストを指定します。 そしてオプションの二番目のパラメータ$limit では、結果を最大で何件まで返すのかを指定します。 - PEAR

A retrieval keyword included in an information retrieval request described in a first language is translated to the other languages in a keyword translation part 131 and information retrieval expressions by a plurality of the languages are generated in an information retrieval expression generation part 132.例文帳に追加

第1の言語で記述された情報検索要求に含まれる検索キーワードは、キーワード翻訳部131で他の言語に翻訳され、情報検索式生成部132で複数の言語による情報検索式が生成される。 - 特許庁

The first edition of this book was published in 1836, it was very well accepted in English-speaking countries such as U.S.A and Great Britain but also in other countries in which Europe languages were spoken, it was translated into languages of various countries starting with French and German versions. 例文帳に追加

この書の初版は1836年に刊行されたが、アメリカ・イギリスといった英語圏のみならず他のヨーロッパ言語圏でも非常な好評をもって迎えられ、フランス語版・ドイツ語版をはじめとして各国の言語に相次いで翻訳された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Teiyu AMANO, the first president of Dokkyo University, had invited him to take up a position there, and in 1964 he accepted, entering the Department of Foreign Languages as the professor in charge of Philosophy and Foreign Literature. 例文帳に追加

1964年、獨協大学初代学長天野貞祐の招きを受け外国語学部教授となり、「哲学」・「外国文学」を担当する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Unicode first started gaining momentum in the software world, multibyte character sets were not well suited to languages like C, in which many of the day-to-day programs people use are written.例文帳に追加

Unicodeがソフトウェア界で勢いがついてきたころ、プログラマーが日々使用していたC言語などでは、マルチバイトの文字セットは適していませんでした。 - Gentoo Linux

To provide a system and a method to prompt comprehension of similarities and differences in writing culture between first and second languages by a student to learn the second language.例文帳に追加

第2言語を学ぶ学生による第1及び第2言語の筆記文化間の類似点及び相違点の理解を促すシステム及び方法を提供する。 - 特許庁

A first step 1 and 2 is to generate a multiple language voice recognition device 2 with respect to plural known languages based on an associated voice training material 1.例文帳に追加

第1ステップ(1,2)は、関連の音声訓練材料(1)に基づいて複数の公知言語に対する多言語音声認識装置(2)を作ることである。 - 特許庁

The pamphlet, etc., can be first stored in a floppy disk of a storage medium by performing digital processing by using various programming languages.例文帳に追加

パンフレット等をまず、各種プログラミング言語を用い、デジタル化処理を施すことによって、記憶媒体のフロッピーディスクに格納できるようにするものである。 - 特許庁

For both first and second languages for which a new bilingual dictionary is to be created, the same or similar material texts are prepared, the same or similar words are extracted between translated sentences translated into a third language, and words in both the first and second languages corresponding to the extracted word are made correspondent as a bilingual dictionary.例文帳に追加

新たな対訳辞書を作成したい第一と第二の両言語について同一又は類似の素材テキストを用意し、それぞれを第三の言語に翻訳した翻訳文の間で同一類似の語を抽出し、抽出した語に対応する第一と第二の両言語の語同士を対応付けて対訳辞書とする。 - 特許庁

The characteristic patterns of the speech data by the languages of a mother language and first to n-th language are registered by each of sentences in correspondence to genres in a characteristic pattern management DB 110.例文帳に追加

特徴パターン管理DB110には、文毎に母国語、第1〜第n外国語の言語による音声データの特徴パターンがジャンルに対応付けられて登録されている。 - 特許庁

In this method for performing a joint simulation of a digital circuit by using a simulation engine (45), the digital circuit communicates with one or more first programming languages and also communicates directly with one or more second programming languages by using a heterogeneous language interface.例文帳に追加

シミュレーションエンジン(45)を用いてデジタル回路の共同シミュレーションを行う方法であって、上記デジタル回路が、異質言語インターフェースにより、1つ以上の第1のプログラミング言語とコミュニケーションを行い、かつ1つ以上の第2のプログラミング言語と直接的にコミュニケーションを行う方法を提供する。 - 特許庁

A ROM 15 stores character data constituting character information for each of languages grouped into Japanese and European languages while making a predetermined character group (not illustrated) corresponding to a first character code constituted of eight bytes and the remaining character groups (not illustrated) corresponding to a second character code constituted of two bytes.例文帳に追加

ROM15は、文字情報を構成する文字データを、日本語と欧州語とにグループ化した言語毎に、所定の文字群(図4(a),図5(a)参照)を8ビット数からなる第1の文字コード、残りの文字群(図4(b),図5(b)参照)を2バイト数からなる第2の文字コードに対応させて格納する。 - 特許庁

The first part of this article will focus on "Bankoku Koho", the first translation of the commentary, translated and named by W. Martin and its re-translations to other languages and it will mention how international law originated in Western Europe brought by this book was accepted in Asian countries. 例文帳に追加

以下では最初に翻訳命名されたW.マーチンの『万国公法』とその重訳本を中心に記述し、この本がもたらした西欧起源の国際法がアジア諸国にどのように受容されていったかについても触れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this case, the first-stage displaying image is previously prepared in the ROM 308 as the first-stage displaying image, and the message indicating it is at the time of activation is displayed by using all 1st-Nth languages to be selected.例文帳に追加

この初期表示用画像は、ROM308内に予め初期表示用画像として用意されたものであり、1st〜Nthの選択可能な全ての言語により、起動中である旨を示すメッセージを表示するものである。 - 特許庁

To provide a machine translation device for performing translation from the first language to the N-th (N is an integer equal to or more than three) language by repeating machine translation between the two languages.例文帳に追加

二言語間の機械翻訳を繰り返すことによって、第1言語から第N言語(Nは3以上の整数である)までの翻訳を行う機械翻訳装置を提供する。 - 特許庁

When the language weakness does not coincide with the differences, explanation useful for the correction of the weakness is displayed (S120) and comparison between the structural expressions of the discourse of the writing culture of the first and second languages is displayed (S130).例文帳に追加

一致しない場合、弱点の訂正に有用な説明が表示され(S120)、第1及び第2言語の筆記文化のディスコースの構造表現間の比較が表示される(S130)。 - 特許庁

In 1862 Japan's first English-Japanese and Japanese-English dictionary "A Pocket Dictionary of the English and Japanese Language" was compiled based on Dutch-Japanese dictionaries such as "Doeff Halma" and "Halma Wage," and "A New Pocket Dictionary of the English-Dutch and Dutch-English Languages" (written by H. Picard; 1857 edition). 例文帳に追加

1862年には、『ドゥーフ・ハルマ』や『ハルマ和解』などの蘭日字典と、英語蘭蘭英辞典『ANewPocketDictionaryoftheEnglish-DutchandDutch-EnglishLanguages』(H.Picard著、1857年版)から日本初の英和-和英辞典『英和対訳袖珍辞書』が編纂された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This method includes building the standard triphone-based common-language model based on the training data of the standard common-language, and building first and second monophone-based dialect accent common-language models respectively based on the development data of the first and second dialect accent common-languages.例文帳に追加

まず標準的共通語のトレーニングデータに基づきトライフォンによる標準的共通語モデルを生成し、第1、第2方言なまり共通語のディベロップメントデータに基づいてモノフォンによる第1、第2方言なまり共通語モデルをそれぞれ生成する。 - 特許庁

1.The scientific term shall be given in its original language with the Arabic synonym, when used for the first time. Subsequently, the Arabic name only is given, except for the claims where the term shall be repeated in both languages.例文帳に追加

(1) 科学用語を最初に用いる場合は,アラビア語の同義語を添えて原語により示す。その後は,アラビア語の名称のみを示す。ただし,クレームの場合は,例外として,用語を双方の言語により繰り返す。 - 特許庁

DONE in duplicate at Berne this twenty-first day of May, 2010, in the Japanese, German and English languages, all texts being equally authoritative and, in the case there is any divergence of interpretation between the Japanese and the German texts, the English text shall prevail. 例文帳に追加

二千十年五月二十一日にベルンで、ひとしく正文である日本語、ドイツ語及び英語により本書二通を作成した。日本語及びドイツ語の本文の解釈に相違がある場合には、英語の本文による。 - 財務省

Nakamura Chaho (headquartered in Shimane Prefecture; with 32 employees and ¥7.2 million in capital) is a manufacturer, wholesaler and retailer of Japanese tea. As a first step for expanding business overseas, the company hired a foreigner with a PhD to prepare a website in four languages in 1998.例文帳に追加

中村茶舗(本社 島根県、従業員 32名、資本金 720万円)は、日本茶の製造・卸・小売を行うが、国際展開への足がかりとして、1998年に外国人博士を雇いホームページを4か国語で開設した。 - 経済産業省

If the document is not written in one of the languages laid down by the first paragraph of Section 7 of the Act on Utility Model Rights, the applicant shall also submit to the Registering Authority a translation of the document into Finnish or Swedish. 例文帳に追加

出願書類が実用新案法第7条第1段落に規定する言語と異なる言語で作成されている場合は,出願人は当該書類のフィンランド語又はスウェーデン語の翻訳文を特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁

To provide a patent information search system allowing to search a patent database having patent information data written in two languages to find necessary data through the input of a search keyword written in the first language.例文帳に追加

二国言語で記載された特許情報データを持つ特許データベースの中から、必要とするデータを検索する場合であっても、第一国言語で記載した検索キーワードを入力して検索することができる特許情報検索システムを提供する。 - 特許庁

ISO 8859-1 supports the following languages: Afrikaans, Basque, Catalan, Danish, Dutch, English, Faeroese, Finnish, French, Galician, German, Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, Portuguese, Scottish, Spanish, and Swedish. Note that the ISO 8859-1 characters are also the first 256 characters of ISO 10646 (Unicode). 例文帳に追加

ISO 8859-1 は以下の言語をサポートしている: アフリカーンス語、バスク語、カタロニア語、デンマーク語、オランダ語、英語、フェロー語、フィンランド語、フランス語、ガリシア語、ドイツ語、アイスランド語、アイルランド語、イタリア語、ノルウェー語、ポルトガル語、スコットランド語、スペイン語、スウェーデン語ISO 8859-1 の文字は ISO 10646 (Unicode) の最初の 256 文字であることに注意してほしい。 - JM

When users B, C in the first transmission destination 16-1 access the translation list storing server 20 from respective transmission destination terminals 30-1, 30-2, the users B, C can acquire the inquiry translated to respective languages linked to the translation list.例文帳に追加

第1の送信先16−1のBさん及びCさんは、それぞれ送信先端末30−1,30−2を用いて翻訳一覧蓄積サーバ20にアクセスすることにより、翻訳一覧にリンクしている各言語に翻訳された問合せをそれぞれ取得することができる。 - 特許庁

This multilingual on-line chat is provided a firs language chat page, a second language chat page, a simultaneous translation means for mutually translating the first and second languages, and a means for translating new writing into the first or second language chat page into the language for chat page of another language by the simultaneous translation means and writing a translated sentence into chat page of that language.例文帳に追加

本発明の多国語オンラインチャットは、第1言語チャットページと、第2言語チャットページと、該第1言語と該第2言語の相互間の翻訳をする同時翻訳手段と、該第1言語又は第2言語チャットページに対する新規書込みに対して、同時翻訳手段により他の言語チャットページの言語に翻訳して、該他の言語チャットページに該翻訳文を書込む手段とを具備している。 - 特許庁

When the power source of the radio portable terminal is supplied for the first time (step S271), a processing for selecting required data among language data such as font data of a plurality of languages which are provided in a device from the beginning is performed (step S274) and initial setting is ended as it is unless language data to be erased exists.例文帳に追加

無線携帯端末の電源を最初に投入すると(ステップS271)、装置に最初から備わっている複数の言語のフォントデータ等の言語データのうちの必要とするデータを選択する処理が行われ(ステップS274)、消去する言語データがない場合にはそのまま初期設定が終了する。 - 特許庁

The message display device has an arithmetic processing means (first arithmetic control circuit 31) which stores a variety of messages needed for polishing and which, if some of the stored messages are missing, processes languages so that the universal language is directly displayed as a message without being translated into the language of the country where the apparatus is used.例文帳に追加

加工に必要な各種メッセージを記憶しており、予め記憶されたメッセージのうちで抜け落ちているものがある場合に、装置が使用される国の言語に翻訳せずに世界共通言語のままメッセージを表示するように言語処理する演算処理手段(第1の演算制御回路31)を有する。 - 特許庁

例文

In a first CPU 1, voice recognition information corresponding to the language of voice signals inputted to a voice input terminal 7 is set for each channel among voice recognition information 3a corresponding to the plural languages to be recorded in a recording medium 3 and voice recognition is conducted for each channel using the set voice recognition information.例文帳に追加

第1CPU1において、記録媒体3に記録する複数の言語に対応する音声認識情報3aの中から音声入力端子7に入力される音声信号の言語に対応する音声認識情報をチャンネル毎に設定し、設定された音声認識情報を用いてチャンネル毎に音声認識する。 - 特許庁




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS