1153万例文収録!

「forest work」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > forest workに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

forest workの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

Therefore, immediately after the field practice forest was established, work was started to provide forest roads. 例文帳に追加

したがって、演習林の開設と同時に林道の整備を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He started to work as Director of Forest and Goshuin-ban (supervisor of official documents) in the domain. 例文帳に追加

藩の山林取締役兼御朱印番に就いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FOREST RESOURCE DISTRIBUTION SYSTEM AND WORK MACHINE USED THEREFOR例文帳に追加

森林資源流通システム及びこれに用いる作業機械 - 特許庁

These disasters proved to be a big ordeal for the field practice forest, but the construction of facilities and forest roads was promoted together with the work to restore the state of the forest. 例文帳に追加

演習林にとっては大きな試練となった災害であるが、その復旧工事とともに、施設や林道の建設も推進されていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a foresting method by seeding, enabling a forest similar to a natural forest to be intentionally created on a work ground to be subjected to greening, such as a slope changed into a piece of bare land owing to disaster or development work.例文帳に追加

災害や開発工事などで裸地化した斜面などの緑化対象施工面に対して、自然林に近い樹林を計画的にかつ早期に造成することができる樹林化方法。 - 特許庁


例文

To provide a multifunctional working device performing various types of work in a narrow place at site where a forest road is constructed.例文帳に追加

林道開設現場の狭い場所で各種作業を行う多機能の作業装置を提供する。 - 特許庁

To obtain body protective clothes as a garment and a pair of pants, protecting the body from ship work, fishing work, raft work and water sports, and on land, machine work, forest grass work, and dangerous work of riding on a motorcycle or a bicycle.例文帳に追加

船舶作業、漁業作業、イカダ作業、及び水上スポーツ、又陸上においては機械作業、林草作業、及びオートバイ、自転車等の乗車時の危険な作業から身体を保護する、衣服及びズボンの身体保護服を提供する。 - 特許庁

The database 53 also stores a production plan of the forest resources, instruction information of a work machine 10 and the carrier vehicles 20, 30, and shipment information of the forest resources.例文帳に追加

データベース53には、さらに、森林資源の生産計画、作業機械10、搬送車両20、30の指図情報、森林資源の出荷情報が格納される。 - 特許庁

In addition, the Hitsukura forest road, which branched off the Uchisugi forest road at Ochiai-bashi Bridge and reached a point close to Hitsukura-dani Valley, opened in 1955, and in 1972, the Minekoshi forest road, which ran from the Chojidani work site to Oisugi, Kutsuki Village, via Jizo-toge Pass opened. 例文帳に追加

この他にも落合橋で内杉林道から分岐して櫃倉谷を詰める櫃倉林道が1955年に開設され、1972年には長治谷作業所から地蔵峠を越えて朽木村生杉に抜ける峰越林道が開設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Many of his works were apparently affected by Mokkei, and his best work Shorinzu Byobu (folding screen with the painting of pine tree forest) is the fruits of his study. 例文帳に追加

明らかに牧谿の影響を受けた作品が数多く残り、傑作松林図屏風もその成果である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

We note the importance of forest conservation, promoting trade in legally harvested forest products, sustainable forest management and rehabilitation, and commend work that has been done this year to combat illegal logging and associated trade. We are committed to combating illegal wildlife trafficking, illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing and associated trade by strengthening international cooperation, capacity building, and enforcement efforts.例文帳に追加

我々は,国際協力,能力構築,取締に関する取組を強化することにより,違法な野生生物の売買,違法・無報告・無規制(IUU)漁業及びそれに関連する貿易との闘いにコミットする。 - 経済産業省

Following this, the agriculture department was established, and the forest was used for academic research and field work by researchers and students. 例文帳に追加

その後1923年の農学部設置に伴い学生や研究者向けの学術研究及び実地研究の場として活用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, the forest is also used for field work or social education by other universities, such as Kyoto University of Art and Design and Doshisha University. 例文帳に追加

ほか、京都造形芸術大学や同志社大学など他大学の実習や社会教育の場として使用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The present forest tramline is still in operation although infrequently, and used to carry out inspection tours in areas up to Haino as well as other work. 例文帳に追加

現在の森林軌道は林内の巡視などのために灰野までの区間で極めて不定期ながら運行されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To overcome the problem wherein the vital cause inhibiting mechanization of in-forest work is that the job site is slope lands in most cases in different environment.例文帳に追加

林内作業の機械化が進みにくい最大の原因は、現場の環境が千差万別であり、その殆どが傾斜地であるところにある。 - 特許庁

In Numazu, under a work program established for former retainers of the bakufu, he established a company for exporting tea, conducted a movement of disposing the government forest on Mt. Ashitaka, and so on. 例文帳に追加

沼津では、旧幕臣の授産事業として、愛鷹山官林の払い下げ運動や茶の輸出会社の設立などを行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the construction of the administration building for the field practice forest was completed in 1923, the following facilities were built one after another: facilities such as work sites in the forest and fields for seedlings were established, a road for vehicles from Deai (a point branching from the present Kyoto Prefectural Road No.38 Kyoto Hirogawara Miyama Route) to the administration building in the field practice forest was laid out in 1925, the engineering work for laying out rails for a forest tramline from the administration building to Nanase, along the uppermost flow of the Yura-gawa River, was started in 1927, and rails were laid out between the administration building and Akazaki in 1934. 例文帳に追加

1923年に演習林事務所が建築されたのを皮切りに、林内での作業所や苗畑といった施設の設置が行われたほか、1925年には出合(現在の京都府道38号京都広河原美山線との分岐点)から演習林事務所に至る車道が開設され、1927年には由良川源流に沿って事務所から七瀬に至る森林軌道の軌道敷開削工事が開始、1934年には事務所~赤崎間にレールが敷かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a technique that permits easy and safe work even by a single person of dragging a fallen tree out of a forest and near to the deck of a vehicle for work in woods and hoisting the fallen tree onto the deck.例文帳に追加

山林内から倒木材を林内作業車の荷台近くまで引き込んだ後巻き上げて荷台に積載していく作業を簡単で一人でも安全に行う技術を提供する。 - 特許庁

To provide a device for bundling material remaining in a forest land for improving the efficiency of processing by enabling continuous processing and decreasing a processing line, with respect to bundling of materials remaining in a forest land, and intended for lowering cost of the device and facilitating maintenance work.例文帳に追加

林地残材のバンドル化に関し、連続処理を可能として処理工程の減少により処理の効率を向上させると共に、装置の低コスト化や保守作業の容易化を図った林地残材バンドル化装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a forest working machine on which a relatively large tool box which can store relatively large tools and apparatus necessary for forest work and which can achieve easy take-out and return of the tools and apparatus without interrupting an operator's view.例文帳に追加

山林作業に必要な比較的大型の工具、道具を収容可能な比較的大型の工具箱を搭載可能であって、オペレータの視界を遮ることもなく、工具、道具の取出しや戻しも容易に行なえる山林作業機を提供する。 - 特許庁

The legacy of the Shorin-zu folding screen decorated with a painting of a pine forest is clouded in uncertainty (the theory is that it is not a finished work, but a preliminary sketch created for the folding screen), yet it is a novel work and it is hard to believe that it was created 400 years ago. 例文帳に追加

「松林図」屏風は、その伝来、製作の事情など不明な点が多いが(完成作でない下絵を屏風に仕立てたものだという説もある)、400年前の作品とは思えない斬新な作品である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a cutting working vehicle capable of performing a cutting work on a road in mountain and forest with a little labor and in a good efficiency, and also performing the recovery of the cut wood branches simultaneously.例文帳に追加

山林道の伐採を少ない労力で、効率よく作業ができると共に、伐採された木枝の回収をも同時に行える伐採作業車を提供する。 - 特許庁

To obtain a hood capable of immediately absorbing sweat even in sweating and making an operator work pleasantly when worn in an agricultural operation, a forest operation, a mowing operation or in a sport, etc.例文帳に追加

農作業、山林作業、草取り作業あるいはスポーツ等で被ったとき、汗をかいても直ちに吸収し気持ち良く作業ができる頭巾を提供する。 - 特許庁

To provide a fuel supply system for a construction or forest vehicle capable of performing the work of high efficiency by adding a fuel tank to the construction vehicle such as a drilling machine in which fuel supply is troublesome or to the forest vehicle large in fuel consumption.例文帳に追加

掘削機などのような燃料注入が煩わしく手間の掛かる建設車両又は燃料の消費量が多い森林車両に燃料タンクを付け加えることによって、高効率の作業を行うことができる建設又は森林車両用燃料供給システムを提供する。 - 特許庁

For educational purposes, this research forest is used for field work and educational programs in each faculty or graduate courses for Kyoto University in addition to Faculty of Agriculture and Graduate School of Agriculture. 例文帳に追加

教育の場としての研究林では、農学部、農学研究科をはじめとした京都大学の各学部及び研究科の実習や教育プログラムの場として使用されている - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a wooden fishpass apparatus with a fish nest having a swift moving way for a fish group going upstream while securing a habitat of aquatic organisms based on the effective use of forest resources and growth and activation of a forest in consideration of environmental pollution in the fishpass and fall work of a river, an artificial canal, or the like.例文帳に追加

河川、人口運河等の落差工及び魚道において、環境汚染に配慮し、森林資源の有効利用と森林の育成・活性化を軸として、水棲生物の生息域の確保と溯上魚群の速やかな移動路を兼ね備えた魚巣を併用した木製の魚道装置の提供。 - 特許庁

. Work to implement appropriate measures to prohibit trade in illegally harvested forest products and undertake additional activities in APEC to combat illegal logging and associated trade. 例文帳に追加

・違法に伐採された林産品貿易を禁止するための適切な措置を実施するよう取り組み,違法伐採及びそれに関連する貿易に対処するため,APECにおける追加的活動に着手する。 - 経済産業省

To realize a carbide cutting blade specific to weeding and brushing, which allows re-grinding (re-toothing) thereof in the easiest manner as possible during weeding and brushing work in a forest land, and is available over a long period of time even after a plurality of times of re-grinding.例文帳に追加

山林の下刈作業において、できるだけ簡単に再研磨(目立て直し)を行なうことができるとともに、複数回の再研磨に耐え長時間使用することができる下刈専用超硬刈刃を実現する。 - 特許庁

49. We will enhance work on meeting the aspirational goal in the Sydney Declaration of increasing forest cover in the region by at least 20 million hectares of all types of forests by 2020.例文帳に追加

49. 我々は,地域における森林の被覆をあらゆる種類の森林により2020年までに少なくとも2000万ヘクタール増大させるというシドニー宣言の野心的な目標を達成するための作業を強化する。 - 経済産業省

To prevent the collapse of a slope of mountain, forest, and land developed for housing lot, restore the slope collapsed by disaster, resin earth powerfully to improve a bank of river and lake, match with ambient environment, simplify the work execution, and reduce cost.例文帳に追加

山林や造成地の法面の崩壊防止、災害により崩壊した法面の復旧、河川や池の護岸改修等のための土留めを強力に行うことができ、しかも、周辺環境にも馴染み、施工簡単で安価に行えるようにする。 - 特許庁

Article 13 The State shall take necessary measures to conserve forest adequately, including promotion of the controls required for the prevention of adverse effect of activities such as changes in the character of land that are likely to cause significant impacts on forest conservation, prevention of landslides to be caused by disasters, promotion of civil work to restore the damages caused by such events, and extermination of forests diseases and pests and prevention of their spread. 例文帳に追加

第十三条 国は、森林の適正な保全を図るため、土地の形質の変更その他の森林の保全に著しい支障を及ぼすおそれがある行為に関し、その支障を防止するために必要な規制、災害による土砂の崩壊の防止及びその復旧のための森林土木事業の推進、森林病害虫の駆除及びそのまん延の防止その他必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To promote recycling to contribute to the fullness of social capital by using thinnings thinned for the purpose of protecting a forest effectively for vegetation in a concrete structure, retaining wall work using a concrete secondary product, bulkhead works and slope works, and to secure growth spaces for plants by using thinnings.例文帳に追加

森林保護が目的で間引きされる間伐材を、コンクリート構造物及びコンクリート二次製品による擁壁工事、護岸工事、法面工事等の植生に有効に利用することで、再資源化を計り社会資本の充実に貢献することにある。 - 特許庁

3) In addition to the matters provided in the preceding two paragraphs, the Council shall deal with the tasks authorized pursuant to the provisions of the following Acts: Forest Pests and Disease Control Act (Act No. 53 of 1950), Act Concerning Utilization of National Forest Land (Act No.246 of 1951), Forest Act (Act No. 249 of 1951), Temporary Measures Act for Protection Forest Consolidation (Act No. 84 of 1954), Temporary Measures Act Concerning Fund for Improvement of Forestry Management Framework (Act No. 51 of 1979), Special Measures Act for Improvement of Public Health Function of Forests (Act No.71 of 1989), Act Concerning the Securing of forestry Work Force (Act No. 45 of 1996 例文帳に追加

3 審議会は、前二項に規定するもののほか、森林病害虫等防除法(昭和二十五年法律第五十三号)、国有林野の管理経営に関する法律(昭和二十六年法律第二百四十六号)、森林法(昭和二十六年法律第二百四十九号)、保安林整備臨時措置法(昭和二十九年法律第八十四号)、林業経営基盤の強化等の促進のための資金の融通等に関する暫定措置法(昭和五十四年法律第五十一号)、森林の保健機能の増進に関する特別措置法(平成元年法律第七十一号)及び林業労働力の確保の促進に関する法律(平成八年法律第四十五号)の規定によりその権限に属させられた事項を処理する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This foresting method comprises a foresting technique where seeding can be done through a vegetation base material-spraying technique, wherein a work ground to be subjected to greening is divided into a plurality of blocks, the respective blocks are seeded with trees each of which makes a simple community distinguishable to each other to create a forest where a plurality of distinguishable simple groups of trees are adjacent to one another.例文帳に追加

植生基材吹付工を用いた播種による樹林化技術に於いて、緑化対象施工面を複数の区画に分割し、それぞれの区画に対して、各々区別される単純群落を構成する樹木の種子を播種することにより、複数の区別される単純群落が隣接した樹林を形成させる、樹林化方法。 - 特許庁

To provide a sheet for raising seedling for seeds, causing no flowing off of seed due to rain, wind or water spray after seeding by spraying or the like on a slope of an embankment or a forest land when planting a ground cover plant such as lawn in greening of ground surface reinforcing work or the like, and capable of coping with greening and agriculture.例文帳に追加

地表表面強化工事やその他の緑化工事において、芝生、等による地被植生が行われるが、堤防や山林の法面、等において、吹き付け等による播種後、雨、風、散水、により種が流亡しない、又、広く緑化や農業において流亡の他、多様な栽培方に対応ができる種子育苗シートを提供する。 - 特許庁

(3) A national public officer who is subject to the Special Act on Wages, etc. of Personnel Working in National Enterprises Managing National Forest (Act No. 141 of 1954; referred to as "Special Wage Act" hereinafter in this Article) (excluding a national public officer who is not required to work full-time or does not hold an official post with part-time working hours prescribed in Article 81-5 paragraph 1 of the National Public Service Act (Act No. 120 of 1947), the same shall apply in this Article) may, upon obtaining an approval of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries or a person to whom the Minister, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, delegates the authority prescribed in Article 4 of the Special Wage Act (hereinafter referred to as "the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, etc."), take leave in order to take care of a person who is a spouse, a parent, a child, or a parent of a spouse of said national public officer and who, due to injury, sickness, or physical or mental disability, has difficulty in leading his/her daily life for a period specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare provided for in Article 2 item (iii) (referred to as a "Family Member in Care-requiring Condition" hereinafter in this Article). 例文帳に追加

3 国有林野事業を行う国の経営する企業に勤務する職員の給与等に関する特例法(昭和二十九年法律第百四十一号。以下この条において「給特法」という。)の適用を受ける国家公務員(国家公務員法(昭和二十二年法律第百二十号)第八十一条の五第一項に規定する短時間勤務の官職を占める者以外の常時勤務することを要しない国家公務員を除く。以下この条において同じ。)は、給特法第四条に規定する農林水産大臣又は政令の定めるところによりその委任を受けた者(以下「農林水産大臣等」という。)の承認を受けて、当該国家公務員の配偶者、父母、子又は配偶者の父母であって負傷、疾病又は身体上若しくは精神上の障害により第二条第三号の厚生労働省令で定める期間にわたり日常生活を営むのに支障があるもの(以下この条において「要介護家族」という。)の介護をするため、休業をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The provisions of paragraphs 3 through 5 above shall apply mutatis mutandis to an employee of Japan Post (excluding an employee who is not required to work full-time and does not hold an official post with part-time working hours prescribed in Article 81-5 paragraph 1 of the National Public Service Act; referred to as "Employee of Japan Post" hereinafter in this Article). In this case, the term "a national public officer who is subject to the Special Act on Wages, etc. of Personnel Working in National Enterprises Managing National Forest (Act No. 141 of 1954; referred to as "Special Wage Act" hereinafter in this paragraph)" in paragraph 3 shall be deemed to be replaced with "an employee of Japan Post"; the term "a national public officers who is not required" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "an employee who is not required"; the term "the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, etc. or a person to whom the Minister, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, delegates the authority prescribed in Article 4 of the Special Wage Act (hereinafter referred to as "the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, etc.")" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "the president of Japan Post"; the term "said national public officer" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "said employee"; the term "the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, etc." in paragraph 5 shall be deemed to be replaced with "the president of Japan Post"; and the term "national public officer" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "employee." 例文帳に追加

7 第三項から第五項までの規定は、日本郵政公社の職員(国家公務員法第八十一条の五第一項に規定する短時間勤務の官職を占める者以外の常時勤務することを要しない職員を除く。以下この条において「日本郵政公社職員」という。)について準用する。この場合において、第三項中「国有林野事業を行う国の経営する企業に勤務する職員の給与等に関する特例法(昭和二十九年法律第百四十一号。以下この条において「給特法」という。)の適用を受ける国家公務員」とあるのは「日本郵政公社の職員」と、「要しない国家公務員」とあるのは「要しない職員」と、「給特法第四条に規定する農林水産大臣又は政令の定めるところによりその委任を受けた者(以下「農林水産大臣等」という。)」とあるのは「日本郵政公社の総裁」と、「当該国家公務員」とあるのは「当該職員」と、第五項中「農林水産大臣等」とあるのは「日本郵政公社の総裁」と、「国家公務員」とあるのは「職員」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(6) The provisions of the preceding three paragraphs shall apply mutatis mutandis to an employee of a designated Incorporated Administrative Agency prescribed in Article 2 paragraph 2 of the Act on the General Rules for Incorporated Administrative Agency (Act No. 103 of 1999; excluding an employee who is not required to work full-time and does not hold an official post with part-time working hours prescribed in Article 81-5 paragraph 1 of the National Public Service Act; referred to as an "Employee of a Specified Incorporated Administrative Agency" hereinafter in this Article). In this case, the term "A national public officer who is subject to the Special Act on Wages, etc. of Personnel Working in National Enterprises Managing National Forest (Act No. 141 of 1954; referred to as the "Special Wage Act" hereinafter in this paragraph)" in paragraph 3 shall be deemed to be replaced with "An employee of a Specified Incorporated Administrative Agency prescribed in Article 2 paragraph 2 of the Act on the General Rules for Incorporated Administrative Agency (Act No. 103 of 1999) (referred to as the "Specified Incorporated Administrative Agency" hereinafter in this Article)"; the term "a national officer who is not required" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "an employee who is not required"; the term "the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries or a person to whom the Minister, pursuant to a Cabinet Order, delegates the authority prescribed in Article 4 of the Special Wage Act (hereinafter referred to as "the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, etc.")" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "the head of the Specified Incorporated Administrative Agency at which said employee works"; the term "said national public officer" in the same paragraph shall be replaced with "said employee"; the term "the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, etc." in the preceding paragraph shall be deemed to be replaced with "the head of a Specified Incorporated Administrative Agency" ; and the term "a national public officer" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "an employee." 例文帳に追加

6 前三項の規定は、独立行政法人通則法(平成十一年法律第百三号)第二条第二項に規定する特定独立行政法人の職員(国家公務員法第八十一条の五第一項に規定する短時間勤務の官職を占める者以外の常時勤務することを要しない職員を除く。以下この条において「特定独立行政法人職員」という。)について準用する。この場合において、第三項中「国有林野事業を行う国の経営する企業に勤務する職員の給与等に関する特例法(昭和二十九年法律第百四十一号。以下この条において「給特法」という。)の適用を受ける国家公務員」とあるのは「独立行政法人通則法(平成十一年法律第百三号)第二条第二項に規定する特定独立行政法人(以下この条において「特定独立行政法人」という。)の職員」と、「要しない国家公務員」とあるのは「要しない職員」と、「給特法第四条に規定する農林水産大臣又は政令の定めるところによりその委任を受けた者(以下「農林水産大臣等」という。)」とあるのは「当該職員の勤務する特定独立行政法人の長」と、「当該国家公務員」とあるのは「当該職員」と、前項中「農林水産大臣等」とあるのは「特定独立行政法人の長」と、「国家公務員」とあるのは「職員」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS