1016万例文収録!

「get one's」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > get one'sに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

get one'sの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 798



例文

Hamlet probably didn't want to get married. There was only one Hamlet, however there are many people like him.例文帳に追加

ハムレットは結婚したくなかったんだろう。ハムレットは一人しかいないかもしれないが、あれに似た人はたくさんいる。 - Tatoeba例文

As you'd expect from a high-end model, the user settings are amazingly detailed. It seems like it'll be a while until I can get one of my own.例文帳に追加

やっぱりハイエンド機種だけあって設定項目とかすごい細かい。自分の物にするにはしばらく時間が掛かりそう。 - Tatoeba例文

a set of protocols (including TCP) developed for the internet in the 1970s to get data from one network device to another 例文帳に追加

1台のネットワーク装置から別の装置にデータを送信するために1970年代にインターネット用に開発された(TCPを含む)プロトコル - 日本語WordNet

The Fibonacci series is formed by starting with 0 and 1 and then adding the latest two numbers to get the next one: 例文帳に追加

フィボナッチ数列は0と1から始め, 最後の二つの数字を足して次の数字を得る, というしかたで作られる. - コンピューター用語辞典

例文

Then apply the above transformations to get two new independent random numbers which have a Gaussian distribution with zero mean and a standard deviation of one. 例文帳に追加

次に上記の変換を適用して二つの新しい独立一様乱数を得る。これらは平均0、標準偏差1のガウス分布を持つ。 - コンピューター用語辞典


例文

a syndrome of playing too many computer games so that one lacks the ability to get along with others 例文帳に追加

ファミコンで身に付けた心性が肥大し,現実生活に対する適応力が欠落するという心の症状 - EDR日英対訳辞書

I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! 例文帳に追加

内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! - Tanaka Corpus

If she finds out that that uniform was one I bought to get my former girlfriend to be a pretend 'high school girl' ... 例文帳に追加

その制服、前カノになんちゃって女子高生プレイさせるために買ってたもんなんてバレたら・・・。 - Tanaka Corpus

The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline. 例文帳に追加

相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。 - Tanaka Corpus

例文

Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. 例文帳に追加

私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 - Tanaka Corpus

例文

How do I get it back? You can reinstall the boot manager FreeBSD comes with in one of three ways: 例文帳に追加

ブートマネージャの再インストールの方法として、 FreeBSDでは以下に示す三通りの方法が用意されています。 - FreeBSD

However, there is only so much one can do before needing to install an additional third-party application to get real work done. 例文帳に追加

しかしながら、サードパーティ製のアプリケーションをインストールしないと実用的にはそれほどたくさんのことはできません。 - FreeBSD

One obvious way to get header pages is to have every conversion filter and the text filter generate the header page. 例文帳に追加

ヘッダページを出力するための自明な方法の1つに、すべての変換フィルタとテキストフィルタにヘッダページを生成させる方法があります。 - FreeBSD

For example, these entries in /etc/remote:will let you type tip pain or tip muffin to connect to the hosts pain or muffin, and tip deep13 to get to the terminal server. 27.5.7 Can Tip Try More Than One Line for Each Site? 例文帳に追加

例えば、/etc/remote に次のようなエントリを追加します:18.5.8. tip を使ってそれぞれのサイトの複数の回線に接続できますか? - FreeBSD

Since the old X configurations typically reference /dev/mouse or /dev/psaux then you may get an error similar to the one shown below when you attempt to start X11:例文帳に追加

古いXの設定は一般的に/dev/mouseか/dev/psauxを参照しているので、X11を起動しようとした時に以下のようなエラーが表示されるかもしれません。 - Gentoo Linux

Processes running at this level only get I/O time when no-one else needs the disk. 例文帳に追加

このレベルで動作するプロセスは他にディスクアクセスをしようとするプロセスがない場合にのみ I/O 時間を取得する。 - JM

In the past, sometimes one had to route a message through several hosts to get it to its final destination. 例文帳に追加

経路アドレス 以前は、メッセージが最終目的地へ到達するために通過するホストを指定しなければならないことが時々あった。 - JM

Easily enable and disable functionality, search for updates, and get new functionality all in one place.例文帳に追加

機能の簡単な有効化および無効化、更新の検索、新しい機能の入手などがすべて 1 箇所でできます。 - NetBeans

Issue #83271: After moving a palette from one location to another, some areas of the screen do not appear to get updated properly and information is overlaid. 例文帳に追加

課題 No. 83271: パレットの場所を移動すると、そのあとで画面の領域の一部が、更新を正しく反映せず、情報が重なって表示されます。 - NetBeans

That is, if this method does not throw an exception, then someone should get your mail.If this method does not throw an exception, it returns a dictionary,with one entry for each recipient that was refused.例文帳に追加

また、例外を投げれなかった場合は、拒絶された受取人ごとへの1つのエントリーと共に、辞書を返します。 - Python

It is preferred to slurp fast in one gulp, but it is important to learn a good speed for eating it from experience because the rice may get stuck in your throat. 例文帳に追加

勢いよく、一気にすすりこむ食べ方が好まれるが、のどを詰まらせ易いため、個々人がちょうど良い速度を体得することが重要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To get it made at a lower price, one can buy the habutae cloth that has no ishimochi and have the crest woven into the cloth. 例文帳に追加

このため、安価に紋付をつくるために石持ちのない羽二重生地を買って、紋は刺繍で入れる方法もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One is able to get some idea of how excellent his performance was, from the tremendous acclaim by Shotaro IKENAMI who seldom praised the actors of the day. 例文帳に追加

その芸のよさについては、ほとんど当代の役者を褒めなかった池波正太郎が絶賛していたことでも一端をうかがいえよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One day, a master calls Tarokaja and tells him to go to the sake shop to get sake, for an unexpected visitor. 例文帳に追加

ある日の急な来客に、家の主は太郎冠者を呼びつけ、酒屋へいって酒を貰ってくるよう命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Nagasaki magistrate post was the most coveted one, because additional income, being close to bribes, was expected in relation with trade, and therefore, various maneuvers were conducted to get the post. 例文帳に追加

猟官運動が盛んに行われたのは長崎奉行であり、貿易に絡む賄賂に近い副収入が見込めたことで人気が高かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, she had no opportunities to get married thereafter, and lived in the Kokiden (one of the Heian Palace buildings) which was her mother's residence and became called Shoyosa later. 例文帳に追加

しかしその後も結婚話などはなく、母の居所である弘徽殿後昭陽舎で生活を送っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He told them "only one drink for each of you, as I do not want you to get drunk and break the rules of the army"; his men laughed and agreed. 例文帳に追加

そして「酔って軍律を乱してもらっては困るので皆一杯だけだ」と言ったので、部下は笑って了承したと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Indeed, one can imagine the look he must have had on his face when he came home from a long trip, crawled to get on the En (governor general of Kakibe) and said "ahhh". 例文帳に追加

少し長道をして帰られて、掾(えん)などに上るときは、パァ々々云つて這(は)つて上られる態が、今でも見える様ぢや。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Benkei came across Yoshitsune, who was walking on the Gojo-Ohashi Bridge (or in the temple ground of Kiyomizu Kannon according to "Gikeiki") while playing a flute when there was only one sword left to get until his wish was to be made. 例文帳に追加

あと一本ということろで、五条大橋(『義経記』では清水観音境内)で笛を吹きつつ通りすがる義経と出会う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Sunday Morning Market is held at seven in the morning every Sunday in the Kutsuki Shinhonjin, a Michi-no-Eki, or Roadside Station (a roadside rest area where one can take a rest, purchase local food and products, and get local information). 例文帳に追加

毎週日曜日午前7時より、道の駅道の駅くつき新本陣で「日曜朝市」が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By bus: From Shimoichiguchi Station, Kintetsu Yoshino Line of Kinki Nippon Railway Company, about one hour ride by Nara Kotsu Bus, get off at 'Dorogawa onsen.' 例文帳に追加

バス:近畿日本鉄道近鉄吉野線下市口駅から奈良交通バスで約1時間「洞川温泉」下車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mitsusue had only a handful of samurai with him and was killed in heavy fighting, but he managed to get one of his servants safely away who went and reported the critical state of affairs to the shogunate. 例文帳に追加

光季は僅かな兵で奮戦して討死したが、下人を落ち延びさせ変事を鎌倉に知らせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One farmer says, "My chickens are eating food and laying eggs just as usual. Why should only the infected farm get the compensation?" 例文帳に追加

ある経営者は,「うちのニワトリはいつもどおりにえさを食べ,卵を産んでいる。なぜ感染農場だけが補償金を受け取るのか。」と話す。 - 浜島書店 Catch a Wave

These publications are one of the few ways foreign residents can get local information in their native languages. 例文帳に追加

こうした出版物は,在日外国人が母国語で地元の情報を入手できる数少ない手段の1つだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

When I told him about my dream, he said, "You only get one life. Don't give up your dream just because you are blind." 例文帳に追加

私が自分の夢について先生に話すと,先生は,「人生は一度きり。目が不自由だからというだけで夢をあきらめてはいけない。」とおっしゃいました。 - 浜島書店 Catch a Wave

One Seg is capable of data broadcasting, so users can get further information through the Internet while they are watching TV programs. 例文帳に追加

ワンセグではデータ放送が可能になるため,利用者はテレビ番組を見ながらインターネットを通じてより詳しい情報を得ることができる。 - 浜島書店 Catch a Wave

Dog owners are not required to get a license, but license holders are exempt for one year from an annual dog tax of about 44 euro. 例文帳に追加

犬の飼い主は免許証の取得を義務づけられていないが,免許証を持つ人は年1回の犬の税金約44ユーロが1年分免除される。 - 浜島書店 Catch a Wave

You then choose a number from one to nine and get the same sacred lot that is given out at Kiyomizu Temple. 例文帳に追加

その後,1から9の中から数字を1つ選び,清水寺で配布されているのと同じおみくじを受け取る。 - 浜島書店 Catch a Wave

Two drivers, one for the road and the other for the water, and three passengers can get in a taxi. 例文帳に追加

2人のドライバー(路上用に1人,水上用に1人)と3人の乗客が1台のタクシーに乗ることができる。 - 浜島書店 Catch a Wave

Ichiro said, “I remember Mr. Harimoto telling me in 1995 that I would be the next one to get 3,000 hits.” 例文帳に追加

イチロー選手は「1995年に張本さんから,次に3000本を打つのはお前だと言われたことを思い出す。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

You can order one on the Internet, and in a few days, you will get it cool and fresh. 例文帳に追加

インターネットで注文することができ,2,3日中に冷たくて新鮮な状態でそれを受け取るだろう。 - 浜島書店 Catch a Wave

One participant said, “The wheels are small, so it’s easy to get my children onto the seats. The bicycles are comfortable to ride, but the baskets are too small.” 例文帳に追加

ある参加者は「車輪が小さいので,子どもを座席に乗せやすい。どの自転車も乗り心地は良いが,かごが小さすぎる。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, "I thought of giving up and going home. But now I'm really happy to be the first one to get the new software." 例文帳に追加

彼は「あきらめて家に帰ろうと思った。でも今は,新しいソフトを1番に購入できてうれしい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

There, she can get anything she wants except for one thing: letting her family know she still cares about them. 例文帳に追加

そこでは,彼女は望むものは何でも手に入れることができるが,唯一,今でも家族のことを大事に思っていると家族に伝えることができない。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the video, Nagano Yasuhiro, the mayor of the city, said, "We will build a park like this if this video can get one million views."例文帳に追加

その動画の中で,同市の長野恭(やす)紘(ひろ)市長が「もしこの動画が100万回視聴されたら,このような遊園地を建設します。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

According to this, the user can substantially get off with one sign-in session to the software with security protecting function.例文帳に追加

この特徴により、ユーザは、実質的に、セキュリティ保護機能を備えたソフトウェアに対して一度のサインインセッションだけで済むことになる。 - 特許庁

Since the abutting pressure of the roller 3 on the roller 2 does not get strong, there is no possibility that the non-magnetic one-component toner is deteriorated.例文帳に追加

供給ローラ3の現像ローラ2への当接圧が強くならないので、非磁性一成分トナーが劣化するおそれもない。 - 特許庁

To allow a plurality of vehicles to simultaneously reserve parking lots and to get at destinations from the parking lots while being merged with one another.例文帳に追加

複数台の予約が同時にできると共に駐車場から目的地まで確実に合流しながら行き着けるようにする。 - 特許庁

Many engaging grooves 15 in which only one disk D can get into, are formed on a couple of front and rear disk receptacles 14 at short intervals.例文帳に追加

前後対のディスク受け具14に、ディスクDが1枚だけ嵌まる嵌合溝15を短い間隔で多数形成する。 - 特許庁

例文

The ski related tools are out of an object for facility search, when not under the condition where ski related tools are not get ready as the one set.例文帳に追加

スキー関連用具が上記1セットとして揃った状態でないときは、スキー関連用具は施設検索の対象外とされる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS