1016万例文収録!

「hiroshima」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > hiroshimaの意味・解説 > hiroshimaに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

hiroshimaを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 743



例文

It is said that during the conference, Truman gave orders to begin preparations for the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. 例文帳に追加

トルーマン大統領はこの会談期間中に広島と長崎への原爆投下の準備を始めるよう命じたと言われている。 - 浜島書店 Catch a Wave

There are flavors such as Yubari melon and squid ink in Hokkaido, wasabi and green tea in Shizuoka and momiji manju in Hiroshima. 例文帳に追加

北海道の夕(ゆう)張(ばり)メロンやイカスミ,静岡のわさびや緑茶,広島のもみじまんじゅうなどの味がある。 - 浜島書店 Catch a Wave

Hiroshima City is seeking ideas for recycling the paper cranes sent to the Children's Peace Monument in the city's Peace Memorial Park. 例文帳に追加

広島市は,同市にある平和記念公園の原爆の子の像に届けられる折り鶴を活用するためのアイデアを募集している。 - 浜島書店 Catch a Wave

Maeda Kenta, the Hiroshima Toyo Carp's pitching ace, threw a no-hitter on April 6 against the Yokohama DeNA BayStars. 例文帳に追加

広島東洋カープのエース,前田健(けん)太(た)投手が4月6日,横浜DeNAベイスターズ戦でノーヒットノーランを達成した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

What moved him was the story of Sasaki Sadako, a girl who died at the age of 12 as a result of Hiroshima's atomic bombing. 例文帳に追加

彼の心を動かしたのは広島での原爆投下を受けて12歳で亡くなった少女,佐々木禎(さだ)子(こ)さんの物語だった。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

The energy released by the meteor was said to have been 30 times greater than the energy generated by the atomic bomb dropped on Hiroshima. 例文帳に追加

その隕石によって放出されたエネルギーは,広島に落とされた原子爆弾により発生したエネルギーの30倍だったと言われている。 - 浜島書店 Catch a Wave

An impressive record was set on April 29, the final day of the Mikio Oda Memorial International Amateur Athletic Games held in Hiroshima.例文帳に追加

広島で行われた織田幹(みき)雄(お)記念国際陸上競技大会の最終日である4月29日に素晴らしい記録が樹立された。 - 浜島書店 Catch a Wave

To secure the title, the Hawks had to wait for the outcome of the game between the Hiroshima Toyo Carp and the Tohoku Rakuten Golden Eagles.例文帳に追加

優勝を確実にするためにホークスは,広島東洋カープと東北楽天ゴールデンイーグルスの試合結果を待たなければならなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Matsui Kazumi, the mayor of Hiroshima, said in his peace declaration that the world must create security systems that do not depend on military strength.例文帳に追加

広島の松井一(かず)実(み)市長は,自身の平和宣言で,世界は軍事力に依存しない安全保障の仕組みを作り出さなければならないと述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

After touring the Hiroshima Peace Memorial Museum, Obama walked with Prime Minister Abe Shinzo through the park to a monument for atomic bomb victims.例文帳に追加

広島平和記念資料館を見学後,オバマ大統領は安(あ)倍(べ)晋(しん)三(ぞう)首相とともに原爆死没者慰霊碑まで公園内を歩いた。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

On Oct. 29, at Mazda Stadium in Hiroshima, the Hokkaido Nippon-Ham Fighters won the Japan Series title for the third time.例文帳に追加

10月29日,広島市のマツダスタジアムで,北海道日本ハムファイターズが3度目の日本シリーズ優勝を果たした。 - 浜島書店 Catch a Wave

A sauce, a material for pickles, a material for Ochazuke, a flavor, and a drink which each contains at least Hiroshima greens, vinegar, cherry seed kernels, and ginkgo are provided.例文帳に追加

少なくとも広島菜、食酢、チェリーの種の仁、ギンナンを含むソース、漬物の素、お茶漬けの素、香味調味料、飲料。 - 特許庁

Maruka-Shokuhin Co., Ltd. in Onomichi City (Hiroshima Prefecture) is an enterprise that manufactures and sells seafood delicacies such as fried surume (dried squid) and various snacks.例文帳に追加

広島県尾道市のまるか食品株式会社は、スルメフライなど海産珍味およびスナック類の製造販売をする企業である。 - 経済産業省

The historical Sanyodo and the roads running in parallel with it are collectively called "Old Sanyodo" in Okayama Prefecture and East Hiroshima Prefecture, because National Highway 2 does not follow it between Okayama City (Okayama Prefecture) and Fukuyama City (Hiroshima Prefecture). 例文帳に追加

岡山県岡山市~広島県福山市にかけて、国道2号がかつての山陽道を踏襲していないこともあって、かつての山陽道やそれに並行する道路は「旧山陽道」と呼ぶのが岡山県や広島県東部では、一般的となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He worked for the quarantine service performed on returning soldiers from Sino-Japanese War at Nino-shima Island near the Port of Hiroshima, Hiroshima City, as the administrative director of the Temporal Quarantine Department of the Imperial Army of Japan; his skilful administration was recognized by his superior officer, the Staff Officer of the Imperial Army of Japan, Gentaro KODAMA. 例文帳に追加

日清戦争の帰還兵に対する検疫業務に広島市・広島港似島で臨時陸軍検疫部事務長官として従事し、その行政手腕の巧みさからこの件の上司であった陸軍参謀の兒玉源太郎の目にとまる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He contributed to the founding of Hiroshima Gas Company and was later appointed as president upon request of Yoshigoro OBAYASHI whom he had befriended and other locals during his time in Hiroshima where he opened a branch office, the location of which there was a rear logistic base during the Russo -Japanese War. 例文帳に追加

日露戦争時の策源地(兵站のための後方基地)であった広島市において支店を開設した際、広島の人々と交友を深めた関係で、大林芳五郎の要請により広島ガスの設立に協力、設立後の同社社長を務め、同社の基礎を築き上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Koki HIROTA, the only civil official executed as a class-A war criminal, and Kiichiro HIRANUMA, who was not executed, are enshrined together with others at Yasukuni-jinja Shrine, while the students called up for service and the Joshi Teishintai (Women's Volunteer Corps) killed in the atomic bombing of Hiroshima are also enshrined as eirei at Hiroshima Gokoku-jinja Shrine. 例文帳に追加

A級戦犯のうち文官で唯一処刑された広田弘毅や処刑されていない平沼騏一郎も靖国神社に合祀されているし、広島護国神社では広島市への原子爆弾投下の犠牲になった学徒動員および女子挺身隊も英霊として祀られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, Hirosaki Division known for its snow blizzard march incident was sent to the continent from Hirosaki Station to Fukushima Station (Fukushima Prefecture) which was operated by the government, then Fukushima to Shinagwawa which was operated by Nippon Railway, then Shinagawa to Kobe which was operated by the government, and Kobe to Hiroshima which was operated by Sanyo Railway and finally from Hiroshima to the continent by ship. 例文帳に追加

例えば八甲田雪中行軍遭難事件で有名な弘前師団の出征は、弘前駅-福島駅(福島県)が官営、福島-品川が日本鉄道、品川-神戸が官営、神戸-広島が山陽鉄道、広島から船で大陸へ渡った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially, because the latter idea was to incorporate Iwami Province in Shimane Prefecture into Hiroshima Prefecture and establish the Prefectural Office in Yonago town, Aimi County, and at the same time, a request was made by residents in Iwami district to incorporate the district into Hiroshima Prefecture, a lot of petitions were made to the parliament and cabinet. 例文帳に追加

特に後者の案は島根県の石見国を広島県に編入させ、会見郡米子町に県庁を設置するものであり、同時期に石見地方から広島県への編入を求める請願がなされたこともあり、議会や内閣に対して盛んに請願が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, in 2006 the Memorial Cathedral for World Peace (designed by Togo MURANO, completed in August 1954), which is for holding funerals for victims of the atomic bomb and praying for global peace, and the Hiroshima Peace Memorial Museum (designed by Kenzo TANGE and opened in August 1955), which is a central facility in Hiroshima Peace Park, were the first postwar buildings designated as important cultural properties. 例文帳に追加

また2006年(平成18年)、原爆犠牲者を弔い世界平和を祈念するための教会堂世界平和記念聖堂(村野藤吾設計、1954年(昭和29年)8月竣工)と広島平和記念公園の中心施設広島平和記念資料館(丹下健三設計、1955年(昭和30年)8月開館)が、戦後建築としては初めての重要文化財指定となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Between them they had 7 children: Yoshiaki OISHI (legitimate child and successor of the Oishi family), Yoshizumi OYAMA (second son who became retainer of the Asano family of Hiroshima Domain), Yoshikazu OYAMA (third son and foot soldier of 300 koku in Ako Domain), Cho (eldest daughter, wife of Masanori KONDO, the chief retainer of the Ako domain), Yoshitsugi OISHI (fourth son who became chief retainer of the Matsudaira family in the Takamatsu Domain, Tsuu (second daughter and wife of Toshimoto SHINDO) and Chiyomatsu (third daughter and wife of Kichidayu SHINDO, a feudal retainer of Hiroshima Domain. 例文帳に追加

その間に大石良昭(嫡男・大石家の跡継ぎ)、小山良速(次男・広島藩浅野家家臣となる)、小山良師(三男・赤穂藩足軽頭300石)、ちょう(長女・赤穂藩重臣近藤正憲の妻)、大石良次(四男・高松藩松平家家臣となる)、つう(次女・進藤俊式の妻)、千代松(三女・広島藩士進藤吉大夫妻)の7人の子を儲けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The small crowd at Hiroshima Peace Memorial Park stood for a moment of silence at 8:15 a.m., the exact moment an atomic bomb nicknamed “Little Boy” was dropped from the U.S. warplane Enola Gay.例文帳に追加

アメリカ軍用機エノラ・ゲイから「リトルボーイ」と名付けられた原子爆弾が投下された午前8時15分、広島平和記念公園では数少ない参列者たちが黙祷を捧げました。 - Tatoeba例文

(ii) A district court located within the jurisdictional district of the Osaka High Court, the Hiroshima High Court, the Fukuoka High Court or the Takamatsu High Court: The Osaka District Court 例文帳に追加

二 大阪高等裁判所、広島高等裁判所、福岡高等裁判所又は高松高等裁判所の管轄区域内に所在する地方裁判所 大阪地方裁判所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Rakusei Bus TerminalNational Highway 9 – Nishi-honganji-mae – Hachijo Exit of Kyoto StationNational Highway 1 – Kyoto-minami Interchange – Meishin ExpresswayKeiji Bypass – Daini Keihan-doro – Hirakata-higashi InterchangeNational Highway 307 – North Exit of Hirakata City Station of Keihan LineNational Highway 1 – Settsu-minami InterchangeKinki Expressway – Chugoku ExpresswaySanyo ExpresswayHiroshima InterchangeNational Highway 54 Gion-shinmichi – Nakasuji StationHiroshima Bus Center – Nakahiro Entrance/Exit – Hiroshima Expressway 4 – Numata Entrance/Exit of Hiroshima Expressway – Itsukaichi InterchangeSanyo ExpresswayOtake InterchangeOtake Interchange EntranceNational Highway 2 – Iwakuni StationNational Highway 2 – Iwakuni InterchangeSanyo Expressway – Kuga Interchange – Kumage Interchange – Tokuyama-higashi InterchangeNational Highway 2 – Tokuyama Station 例文帳に追加

洛西バスターミナル-国道9号-西本願寺前-京都駅八条口-国道1号-京都南IC-名神高速道路-京滋バイパス-第二京阪道路-枚方東インターチェンジ-国道307号-京阪枚方市駅北口-国道1号-摂津南インターチェンジ-近畿自動車道-中国自動車道-山陽自動車道-広島IC-国道54号祇園新道-中筋駅-広島バスセンター-中広出入口-広島高速4号線-沼田出入口(広島高速4号線)-五日市インターチェンジ-山陽自動車道-大竹インターチェンジ-大竹IC入口-国道2号-岩国駅前-国道2号-岩国インターチェンジ-山陽自動車道-玖珂インターチェンジ-熊毛インターチェンジ-徳山東インターチェンジ-国道2号-徳山駅前 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bekkaku honzan (special head temples): Ryuho-ji Temple (Aoba Ward, Sendai City); Renge-ji Temple (Ukyo Ward, Kyoto City); Sonju-in Temple (Ukyo Ward, Kyoto City); Kume-dera Temple (Kashihara City, Nara Prefecture); Kanno-ji Temple (Nishinomiya City, Hyogo Prefecture); Fukuo-ji Temple (Hiroshima City); Rendai-ji Temple (Kurashiki City, Okayama Prefecture); 例文帳に追加

別格本山龍宝寺(仙台市青葉区(仙台市))、蓮華寺(京都市右京区)(京都市右京区)、尊寿院(京都市右京区)、久米寺(奈良県橿原市)、神呪寺(兵庫県西宮市)、福王寺(広島市)、蓮台寺(岡山県倉敷市)、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Branch offices are placed in 17 locations, including Mie, Kyoto, Nara, Wakayama, Osaka, Hyogo, Bizen, Mimasaka, Hiroshima, Yamaguchi, Kagawa, Ehime, Tokushima, Fukuoka and Hizen. 例文帳に追加

地方教区に宗務支所(三重・京都・奈良・和歌山・大阪・兵庫・備前・美作・広島・山口・香川・愛媛・徳島・福岡・肥前)の17ヶ所。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Daihonzan (the main temples): Sanbo-in (in the precincts of Daigo-ji Temple Fushimi Ward, Kyoto City), Tenporin-ji Temple (Gose City, Nara Prefecture), Saigokuji-Temple (Onomichi City, Hiroshima Prefecture), Doryu-ji Temple (Tadotsu-cho, Kagawa Prefecture) 例文帳に追加

大本山三宝院(醍醐寺山内京都市伏見区)・転法輪寺(奈良県御所市)・西国寺(広島県尾道市)・道隆寺(香川県多度津町) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is traditionally said that a couple, running a paper store in Hacchobori of Kamiya-cho near Hiroshima Castle in the Edo period, mourned the loss of their daughter and dedicated their handmade toro (or flowers) to her. 例文帳に追加

「江戸時代、広島城下・紙屋町・八丁堀の紙屋の夫婦が、娘が亡くなったのを悲しんで墓に手作りの燈籠(または花)を供えた。」とする古い言い伝えが残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before long, the local newspaper (the Chugoku Shimbun) and TV news began to use bon toro as a seasonal news item every August, with a caption such as, 'Production of bon toro at peak,' and it became easy for the residents in Hiroshima to buy bon toro at a local supermarket or a flower shop. 例文帳に追加

やがて、8月になると地域のニュースや中国新聞などで「盆灯ろう作り最盛期」といった季節ネタが報じられ、スーパーマーケットや花屋などで簡単に購入できるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Jinmu troop left Himuka in Chikushi, passed through Oka no minato (Fukuoka Prefecture), Ei no miya in Aki (Hiroshima Prefecture), and Takashima no miya in Kibi (Okayama Prefecture), and arrived at the Osaka Bay from where they attempted to penetrate into Nara Basin. 例文帳に追加

神武一行は筑紫の日向を出発して、岡の水門(みなと)(福岡県)、安芸の埃の宮(えいのみや・広島県)、吉備の高島の宮(岡山県)を経て、大阪湾から奈良盆地に攻め入ろうとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the 47 prefectures and municipalities, Fukushima, Gunma, Kanagawa, Gifu, Okayama, Hiroshima and Saga designate, based on their prefectural or municipal ordinances, some selected tangible cultural properties as 'OOprefectural/municipal important cultural properties'; these should not be confused with the nationally designated important cultural properties. 例文帳に追加

47都道府県のうち福島、群馬、神奈川、岐阜、岡山、広島、佐賀の各県では県条例によって指定した有形文化財を「○○県指定重要文化財」と呼称しており、国の指定した重要文化財と混同しないよう注意を要する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Wakan-sansai-zue" (an encyclopedia compiled in the Edo period) (compiled by Ryoan TERASHIMA, 1713) contains a statement that 'shoingami produced at Terao in Mino Province had the best quality, Suo Province had the second best quality, and Iwaki in Mutsu Province, in Shimotsuke and Nasu Provinces, and in Hiroshima in Aki Province had the third best quality.' 例文帳に追加

『和漢三歳図絵(わかんさんさいずえ)』(寺島良安編1713年)には、「美濃国寺尾より出るものもっとも佳し。周防国之に次ぎ、陸奥国岩城、下野国、那須、安芸国広島、また之に次ぐ。」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to several shops deployed in the central part of the city including the main shop on the corner of Sakaimachi-dori and Sanjo-dori Streets in Nakagyo Ward in Kyoto City, it recently setup branches in the immediate vicinity of Sapporo Station, Tokyo Station, Hiroshima Station, etc. mainly in the Daimaru department stores. 例文帳に追加

京都市中京区の堺町通三条通の本店など市の中心部に数店を展開するほか、近年は札幌駅、東京駅、広島駅の各駅前などにも大丸内を中心に出店している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Kinki region, major manufacturers such as Ikari Sauce Co. in Osaka City, Oliver Sauce Co., Ltd. in Kobe City and so on have sold okonomiyaki sauce for a long time and recently those from OTAFUKU SAUCE Co., Ltd. in Hiroshima City have also been sold. 例文帳に追加

近畿地方では大阪市のイカリソース、神戸市のオリバーソースなど大手メーカーが以前からお好み焼き用のソースを販売しているほか、近年は広島市のオタフクソースも流通している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sometimes the shops which do not know what the real Hiroshimafu-okonomiyaki is, serve modanyaki and call it 'Hiroshimafu-okonomiyaki,' but people in Hiroshima are often disgusted when they hear this. 例文帳に追加

本当の広島風お好み焼きを知らない店が「広島風お好み焼き」と銘打ちモダン焼きを提供していることもあるが、このような混同はしばしば広島人の不興を買う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And due to the extraordinarily heavy snowfall which struck the Chugoku region in January 1963, many families left farming villages in mountain areas of the Chugoku region and moved to Hiroshima City during the high economic growth period, where many farmers' wives opened shops. 例文帳に追加

また、1963年に中国地方を襲った昭和38年1月豪雪で、中国山地の農村から一家で離村し、高度経済成長期の広島市に移住した農家の主婦が開業した例も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hiroshima prefecture was the original area producing vinegar and they could apply the technique to the production of the sauce, which, they think, led to the prosperity of the sauce manufacturers and played a role for the spread of okonomiyaki. 例文帳に追加

広島県はもともと酢の産地であり、その技術がソースの製造にも応用できたことがこれらのソースメーカーの隆盛につながり、お好み焼きの普及にも一役買ったものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One theory is the leading one; that the major chain stores TOKUGAWA (okonomiyaki chain store), located in Hiroshima and sold mainly Kansaifu-okonomiyaki, used mayonnaise around 1960. 例文帳に追加

一説に広島に所在する関西風のお好み焼きを主に販売する大手チェーン店の徳川(お好み焼きチェーン)が昭和30年代中頃に持ちこんだという説が主力ではある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the east areas of Hiroshima Prefecture (Bingo Province) which is near the prefecture's border with Okayama Prefecture such as Fukuyama City and so on, there are many Kansaifu-okonomiyaki shops because of the vicinity to the Kinki region such as Hyogo Prefecture. 例文帳に追加

福山市など岡山県境に近い広島県東部(備後国)では、兵庫県など近畿圏が近いことから関西風のお好み焼き店が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Hiroshima there are few shops which are half self-service like Kansaifu-okonomiyaki shops, but mostly the shop staff cooks from start to finish and the finished one is served to the customer. 例文帳に追加

関西風のような半セルフサービス形態の店も広島には少なく、ほとんどの場合店員が最初から最後まで調理し、完成品が客に供される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the sightseeing tours such as school trips go to Hiroshima City, 'okonomi mura' (okonomiyaki village) is included in the itinerary and so on, which is roaring even at night as a tourist site in the central part of the city. 例文帳に追加

また修学旅行などの観光旅行で広島市に来た場合は「お好み村」がコースの中に組み込まれているなど、市内中心部の観光スポットとして夜にも活況を呈している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Ehime Prefecture, which has interacted with Hiroshima Prefecture across the Seto Inland Sea from long ago, the shops which serve Hiroshimafu-okonomiyaki have increased recently. 例文帳に追加

愛媛県は瀬戸内海を挟んだ広島県との古くからの交流の影響もあり、広島風お好み焼きを提供する店舗も近年は増加してきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hiroshimafu-okonomiyaki which can be stored for quite a while as a souvenir is sold at JR Matsuyama Station or Matsuyama Kanko Port which is the departure and arrival port for the hydrofoil for Hiroshima Prefecture (currently called Super Jet) and the ferries. 例文帳に追加

長期保存が可能なお土産用の広島風お好み焼きは、JR松山駅や広島県行きの水中翼船(現在の名称はスーパージェット)とフェリーの発着港である松山観光港などで販売されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Depending on the growing district, there are many branch varieties, including Bizen omachi, Akaiwa omachi, Sanshu omachi, Hiroshima omachi, Hyogo omachi, Kinai omachi, Funaki omachi, Hiba omachi and Kairyo omachi. 例文帳に追加

栽培地によって備前雄町、赤磐雄町、讃州雄町、広島雄町、兵庫雄町、畿内雄町、船木雄町、比婆雄町、改良雄町など多くの枝種がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are many Chikuwa made in Japan such as noyaki chikuwa (chikuwa grilled in the field, made from flying fish) in Shimane Prefecture, tofu chikuwa of Tottori Prefecture, bean chikuwa of Hiroshima and Okayama Prefectures, tenigiri chikuwa (chikuwa shaped by hand) of Sanin region, Hinagu chikuwa (chikuwa made in Hinagu region of Kumamoto) of Kumamoto Prefecture, Toyohashi Chikuwa of Aichi Prefecture, Chikuwa in Tokushima Prefecture and so on. 例文帳に追加

島根県の野焼きちくわ、鳥取県の豆腐ちくわ、広島県、岡山県の豆ちくわ、山陰の手握りちくわ、熊本県の日奈久ちくわ、愛知県の豊橋竹輪、徳島県の竹輪など、日本では各地で作られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Hiroshima Prefecture there is a rite to cook carp for a person one loves to communicate the affection, which has been handed down till today. 例文帳に追加

ちなみに広島県(尾三地区)では、鯉こくは好意を持っている相手に対して鯉の手料理を作って、好きな気持ちを伝えるという儀式があり、現在でも伝承されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, across Japan in the end of Edo period, the works which applied the form of Kyoto-style tegotomono were composed, such as "Hana no enishi," "Natsugoromo" and so on by kengyo YOSHIZAWA in Nagoya, "Onoe no Matsu" (Pine Tree On Mountain) and "Ama obune" in Kyushu and "Hanagatami" in Hiroshima and so on. 例文帳に追加

いっぽう幕末になると名古屋の吉沢検校の『花の縁』、『夏衣』などをはじめ九州の『尾上の松』、『海女小舟』、広島の『花形見』など、各地でも京流手事物の形式にのっとった曲が作られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Known as a celebratory foods are sea bream somen eaten around Oki no shima Island in Kyushu, grilled mackerel somen eaten in the Kohoku area (area north of Lake Biwa) around Nagahama City, Shiga Prefecture, and 'tai men' (literally meaning sea bream noodle) served in wedding banquettes in Hiroshima Prefecture. 例文帳に追加

祝食としては、壱岐島を中心とした九州で食べられる鯛素麺や滋賀県の長浜市を中心とした湖北地方で食べられる焼鯖素麺、広島県の婚礼に供される「鯛めん」が有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The areas most famous for the production of Fude are Kumano-cho, Hiroshima Prefecture (Kumano fude), Kure City (Kawajiri fude), Nara Prefecture (Nara fude), Toyohashi City, Aichi Prefecture (Toyohashi fude), Sendai City, Miyagi Prefecture (Sendai ofude) and Tokyo. 例文帳に追加

筆の産地としては、広島県の熊野町(熊野筆)、呉市(川尻筆)、奈良県(奈良筆)、愛知県の豊橋市(豊橋筆)、宮城県の仙台市(仙台御筆)、東京都などが有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Due in part to the fact that the Toyohira district (formerly Toyohira-cho - Hiroshima Prefecture) of Kitahiroshima-cho had the proper conditions to grow buckwheat, the crop descended from the Izumi soba buckwheat was cultivated on the small scale. 例文帳に追加

北広島町豊平地区(旧豊平町(広島県))は、ソバ栽培に適した条件が整っていたこともあり出雲そばの流れを汲んだそばが細々と作られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS